"el consumo de cocaína" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعاطي الكوكايين
        
    • بالكوكايين
        
    • استهلاك الكوكايين
        
    • استعمال الكوكايين
        
    En los últimos años el consumo de cocaína parecía haber disminuido en América del Norte, pero permaneció estable en otras regiones. UN وخلال الأعوام القليلة الماضية، بدا أنَّ تعاطي الكوكايين تراجع في أمريكا الشمالية، لكنه بقي مستقرا في مناطق أخرى.
    Si bien el consumo de cocaína se estabilizó en los Estados Unidos de América, ha aumentado en Europa y América Latina y el Caribe. UN ولئن استقر تعاطي الكوكايين في الولايات المتحدة الأمريكية، فإنه شهد زيادة في أوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي.
    el consumo de cocaína está disminuyendo en América del Norte y aumentando en Europa UN تعاطي الكوكايين: يتناقص في أمريكا الشمالية ولكنه يتزايد في أوروبا
    Sin embargo, en Europa, en particular en Europa occidental, ha aumentado el consumo de cocaína tanto en la población general como en los jóvenes. UN أما في أوروبا، وخصوصا في أوروبا الغربية، فقد ازداد تعاطي الكوكايين بين عامة السكان والشباب على السواء.
    También hay indicios iniciales de nuevo tráfico de cocaína en algunos países de Asia, lo que podría desencadenar el consumo de cocaína en los países en que esta ha sido prácticamente desconocida hasta ahora. UN وهناك أيضا علامات أولية على ظهور الاتّجار بالكوكايين لأول مرة في بعض بلدان آسيا، وهو ما ينطوي على احتمال بدء تعاطي الكوكايين في بلدان كان الكوكايين مجهولا فيها تقريبا من قبل.
    En la mayoría de los casos, el cambio en el consumo de cocaína durante la vida no fue superior a un punto porcentual. UN وبالنسبة لمعظم البلدان، كان التغير في معدل تعاطي الكوكايين في وقت ما أثناء الحياة ضمن نقطة مئوية واحدة.
    En cuanto a España, el consumo de cocaína aumentó del 4% en 1998 al 6% en 2004. UN أما بالنسبة لإسبانيا، فقد ارتفع معدل تعاطي الكوكايين من 4 في المائة في عام 1998 إلى 6 في المائة في عام 2004.
    Los aumentos en el consumo de cocaína fueron comunicados fundamentalmente en el África occidental, que es una zona de tránsito de la cocaína de América del Sur a Europa. UN وقد أُبلغ عن الزيادات في تعاطي الكوكايين في غرب أفريقيا أساسا، وهي منطقة عبور للكوكايين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا.
    Número de países que comunicaron haber apreciado aumento, disminución o estabilidad en el consumo de cocaína durante el año anterior, 2000-2009 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي الكوكايين في السنة السابقة، 2000-2009
    Promedio acumulativo no ponderado de las tendencias apreciadas en el consumo de cocaína, según lo comunicado por los países, 2000-2009 UN المتوسط غير المرجّح التراكمي للاتجاهات المتصوّرة في تعاطي الكوكايين
    el consumo de cocaína es un problema cada vez mayor para las fuerzas del orden de Sudáfrica. UN وشكل تعاطي الكوكايين تحديا متناميا لسلطات إنفاذ القانون في جنوب أفريقيا.
    Al parecer, el consumo de cocaína se está estabilizando a altos niveles en los mercados principales y establecidos. UN ويبدو أنَّ تعاطي الكوكايين أخذ يستقر عند مستويات مرتفعة في الأسواق الرئيسية والتقليدية.
    El consumo de cannabis durante el año anterior se estimó en un 1,2% y el consumo de cocaína durante el año anterior fue del 0,5%. UN إذ قدرت نسبة تعاطي القنَّب في السنة الفائتة بنحو 1.2 في المائة، ونسبة تعاطي الكوكايين 0.5 في المائة.
    35. Al parecer, el consumo de cocaína en Asia oriental y sudoriental es extremadamente poco común. UN 35- يبدو أن حالات تعاطي الكوكايين في شرق وجنوب شرقي آسيا نادرة للغاية.
    Esos datos confirman el aumento general registrado en el consumo de cocaína en Europa aunque los aumentos reales se sitúan en una media inferior al 1%. UN وتؤكد هذه البيانات الزيادة العامة في تعاطي الكوكايين المسجلة في أوروبا، وإن كانت الزيادات الفعلية تبلغ في المتوسط أقل من 1 في المائة.
    El uso indebido de metanfetamina y de éxtasis ha aumentado en los últimos años en Nueva Zelandia, mientras que el consumo de cocaína se ha mantenido estable a un nivel bajo y del cannabis ha seguido siendo elevado. UN وقد ازداد تعاطي الميثامفيتامين والإكستاسي في السنوات الأخيرة في نيوزيلندا؛ وظل تعاطي الكوكايين مستقرا عند مستوى منخفض بينما بقي معدل تعاطي القنّب مرتفعا.
    En el decenio de 1990, el consumo de cocaína aumentó entre todos los grupos de la población joven y esa tendencia continuó a lo largo de 2004 entre los estudiantes universitarios y los adultos jóvenes. UN وخلال عقد التسعينات، زاد تعاطي الكوكايين بين جميع فئات الشباب واستمر هذا الاتجاه حتى عام 2004 في صفوف طلبة الكليات والشباب.
    Desde entonces, el consumo de cocaína ha disminuido gradualmente en todos los grados y en 2006 su prevalencia a lo largo de la vida fue del 8,5% entre los alumnos de 12° grado. UN ومنذ ذلك الحين انخفض تعاطي الكوكايين انخفاضا تدريجيا بين الطلبة من جميع الصفوف الدراسية، وفي عام 2006 بلغ معدل انتشار التعاطي في وقت ما في العمر 8.5 في المائة بين تلاميذ الصف الثاني عشر.
    Número de países que comunicaron haber apreciado aumento, disminución o estabilidad en el consumo de cocaína en el año anterior, 1998-2008 UN الرابع- عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي الكوكايين في السنة السابقة، 1998-2008
    En 1990 empezamos a observar el consumo de cocaína y heroína, aunque a pequeña escala. UN وفي عام ٠٩٩١، بدأنا نلاحظ استهلاك الكوكايين والهيروين، وإن كان ذلك على نطاق ضيق.
    Por el contrario, el consumo de cocaína en Grecia se aproxima al de la mayoría de los países europeos, mientras que el uso de la heroína tiene una incidencia baja. UN وعلى العكس فإن استعمال الكوكايين في اليونان يقارب استعماله في معظم البلاد الأوروبية مع انخفاض تعاطي الهيروين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus