"el consumo de la sustancia controlada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استهلاك المادة الخاضعة للرقابة
        
    • الاستهلاك من المادة الخاضعة للرقابة
        
    • استهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة
        
    • استهلاك المواد الخاضعة للرقابة
        
    • استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة
        
    • لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون
        
    • باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة
        
    • الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة
        
    • استهلاكها التي أبلغتها من المادة الخاضعة للرقابة
        
    • المادة الخاضعة للرقابة والمدرجة
        
    • لاستهلاك المواد الخاضعة للرقابة
        
    6. Tomar nota de que las medidas enumeradas en el párrafo 5 supra el Uruguay debería poder mantener una situación de cumplimiento, e instar al Uruguay a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro); UN 6 - أن يشير إلى أن الإجراءات الواردة بالفقرة 5 أعلاه يجب أن تمكن أوروغواي من الاستمرار في الامتثال، ويحث أوروغواي على العمل مع وكالات التنفيذ ذات الصلة من أجل تنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل)؛
    C. Proyecto de decisión XX/ - : Posible incumplimiento en 2007 de las disposiciones del Protocolo que rigen el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) por [XX] y solicitud de un plan de acción UN جيم - مشروع المقرر xx/-: عدم الامتثال المحتمل في عام 2007 لأحكام البروتوكول التي تنظم استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء بواسطة [xx] وطلب خطة عمل
    Honduras se comprometió, según consta en la decisión XVII/34, a reducir el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) a no más de 255,0 toneladas PAO en 2007. UN 113- التزمت هندوراس، حسبما هو مسجل في المقرر 17/34، بتخفيض الاستهلاك من المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء إلى ما لا يزيد عن 255 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Fiji se comprometió, según consta en la decisión XVII/33, a reducir el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) a no más de 0,5 toneladas PAO en 2008. UN 63 - التزمت فيجي، بحسب المسجل في المقرر 17/33، بخفض استهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) إلى مستوىً لا يتجاوز 0.5 طن محسوباً بدالَّة استنفاد الأوزون، لعام 2008.
    Tomar nota de que las medidas enumeradas en el párrafo 7 supra deberían permitir a Uganda volver a la situación de cumplimiento para 2007, e instar a Uganda a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada incluida en el anexo E; UN 8 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 7 على تمكين أوغندا بالفعل من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2007، وأن يستحث أوغندا على العمل مع الوكالات المنفذة المختصة على تنفيذ خطة العمل الوثيقة الصلة والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء؛
    Uganda se comprometió, según consta en la decisión XV/43, a reducir el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) de 4,8 toneladas PAO en 2006 a cero toneladas PAO al 1º de enero de 2007. UN 165- التزمت أوغندا، حسبما هو مسجل في المقرر 15/43، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء من 4.8 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 إلى صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون قبل أول كانون الثاني/يناير 2007.
    1. Tomar nota de que México presentó suficiente información, de conformidad con la decisión XV/19 de la 15ª Reunión de las Partes, para justificar su petición de modificación de sus datos de nivel básico correspondientes al año 1998 en relación con el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) de cero toneladas PAO a 187,517 toneladas PAO; UN 1 - أن يشير إلى أن المكسيك قدمت معلومات كافية، طبقا للمقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف، لتبرير طلبها تغيير بيانات خط الأساس خاصتها لعام 1998 لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    a) Felicitar al Uruguay por los datos comunicados sobre el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/39 de reducir su consumo de metilbromuro a 8,9 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ أوروغواي على إبلاغها بياناتها الخاصة باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 التي دللت على مركزها السابق في تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/39 بتخفيض استهلاك من بروميد الميثيل إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    El Comité tal vez desee felicitar a Honduras por los datos notificados sobre el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2006, que indicaban que estaba cumpliendo por adelantado su compromiso establecido en la decisión XVII/34 de reducir su consumo de metilbromuro a no más de 295,8 toneladas PAO en ese año. Q. Kenya UN 19 - قد ترغب اللجنة أن تهنئ هندوراس على بياناتها المبلغ عنها عن الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) من المرفق هاء في عام 2006، التي بينت أنها كانت متقدمة في كل من التزامها الوارد في المقرر 17/34 بخفض استهلاكها من بروميد الميثيل بما لا يتجاوز 295.8 طن من قدرات استنفاد الأوزون لتك السنة.
    Según consta en la decisión XIX/27, la República Islámica del Irán se comprometió a disminuir el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B, (tetracloruro de carbono) a no más de cero toneladas PAO en 2008, salvo para usos esenciales que las Partes pudiesen autorizar. UN 56 - التزمت جمهورية إيران الإسلامية، حسب المسجل في المقرر 19/27، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (رباعي كلوريد الكربون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى مستوى
    4. Tomar nota de que con las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra el Ecuador debería poder retornar a una situación de cumplimiento en 2005 e instar al Ecuador a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo); UN 4 - أن يحيط علما بأن التدابير الواردة في الفقرة 3 أعلاه سوف تمكن إكوادور من العودة إلى الامتثال في 2005 ويحث إكوادور على العمل مع الوكالات المنفذة المعنية على تنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة في المرفق باء المجموعة الثالثة (كلوروفورم الميثيل)؛
    b) A mantener el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) a un nivel que no supere el de 2004, es decir 96,000 toneladas PAO, en 2005 y 2006 y luego a reducir el consumo de metilbromuro de la manera siguiente: UN (ب) مواصلة استهلاك المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) بما لا يتجاوز 96.000 طن بدالات استنفاد الأوزون لمستوى عام 2004 في عامي 2005 و2006، ومن ثم خفض استهلاك بروميد الميثيل على النحو التالي:
    Decisión XVIII/27: Posible incumplimiento en 2005 por la República Islámica del Irán de las medidas de control del Protocolo de Montreal que rigen el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) y solicitud de un plan de acción UN المقرر 18/27: عدم امتثال جمهورية إيران الإسلامية المحتمل في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال التي تحكم استهلاك المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل
    Honduras se había comprometido, según consta en la decisión XVII/34, a reducir el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) a no más de 255,0 toneladas PAO en 2007. UN 148- التزمت هندوراس، حسبما هو مسجل في المقرر 17/34، بتخفيض الاستهلاك من المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء إلى ما لا يزيد عن 255 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Fiji se comprometió, según consta en la decisión XVII/33, a reducir el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) de 1,3 toneladas PAO en 2006 a 1,0 tonelada PAO en 2007. UN 99 - التزمت فيجي، حسبما هو مسجل في المقرر 17/33، بتخفيض الاستهلاك من المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء، من 1.3 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 إلى طن واحد بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    La República Islámica del Irán se comprometió, según consta en la decisión XIX/27, a reducir el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) a no más de 11,6 toneladas PAO en 2007. UN 117- التزمت جمهورية إيران الإسلامية، حسبما هو مسجل في المقرر 19/27، بتخفيض الاستهلاك من المادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى ما لا يزيد عن 11.6 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2007.
    Conforme consta en la decisión XVII/33, Fiji se comprometió a disminuir el consumo de la sustancia controlada incluida en el anexo E (metilbromuro) a no más de 0,5 toneladas PAO en 2008. UN 48 - التزمت فيجي، حسب المسجل في المقرر 17/33، بخفض استهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة والواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) إلى مستوى لا يتجاوز 0.5 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008.
    a) Felicitar a Chile por los datos presentados sobre el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) que, a un nivel de 3,5 toneladas PAO, es inferior al nivel máximo de 4,5 toneladas PAO al que se había comprometido a reducir su consumo en ese año en la decisión XVII/29; UN (أ) تهنئ شيلي على البيانات التي أبلغت عن أنها خفضت استهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء إلى 3.5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون وهو أقل من التزامها الوارد في المقرر 17/29 بتخفيض استهلاكها إلى 4.5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    Tomar nota de que las medidas enumeradas en el párrafo 3 supra deberían permitir al Uruguay volver a la situación de cumplimiento para 2004, e instar al Uruguay a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada incluida en el anexo E; UN 4 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 3 على تمكين أوروغواي بالفعل من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2004، وأن يستحث أوروغواي على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة على تنفيذ خطة العمل الوثيقة الصلة والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء؛
    6. Tomar nota de que las medidas enumeradas en el párrafo 5 supra deben permitir al Uruguay mantener una situación de cumplimiento, e instar al Uruguay a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada del anexo E del Protocolo; UN 6 - أن يشير إلى أن التدابير المدرجة في الفقرة 5 عاليه من شأنها أن تساعد أوروغواي على الحفاظ على امتثالها ويحث أوروغواي على العمل مع وكالات التنفيذ ذات الصلة على تنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء من البروتوكول؛
    Bosnia y Herzegovina también se había comprometido, como consta en la decisión XVII/28, a reducir el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) a no más de 0,0 toneladas PAO en 2007. UN والتزمت البوسنة والهرسك أيضاً، حسبما هو مسجل في المقرر 17/28، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء إلى ما لا يزيد عن صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    1. Tomar nota de que México presentó suficiente información, de conformidad con la decisión XV/19 de la 15ª Reunión de las Partes, que justifica su petición de modificación de sus datos de nivel básico correspondientes al año 1998 en relación con el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) de cero toneladas PAO a 187,517 toneladas PAO; UN 1 - أن يشير إلى أن المكسيك قدم معلومات كافية، طبقا للمقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف، لتبرير طلبها تغيير بيانات خط الأساس خاصتها لعام 1998 لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    a) Felicitar al Uruguay por los datos comunicados sobre el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/39 de reducir su consumo de metilbromuro a 8,9 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ أوروغواي على إبلاغها بياناتها الخاصة باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 التي دللت على مركزها السابق في تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/39 بتخفيض استهلاك من بروميد الميثيل إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    El Paraguay se comprometió, según consta en la decisión XIX/22, a reducir el consumo de la sustancia controlada del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 31,6 toneladas PAO en 2007 y el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) a no más de 0,1 toneladas PAO en 2007. UN 157- التزمت باراغواي، حسبما هو مسجل في المقرر 19/22، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 31.6 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007، وبتخفيض الاستهلاك من المادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى ما لا يزيد عن 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    a) Felicitar a Bangladesh por los datos comunicados sobre el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) en 2005, con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/27 de mantener en 2005 su consumo de metilcloroformo en no más de 0,550 toneladas PAO; UN (أ) أن تهنئ بنغلاديش على بيانات استهلاكها التي أبلغتها من المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) الواردة في المرفق باء المجموعة الثالثة في 2005، وهى البيانات التي تُظْهِرَ أن بنغلاديش متقدمة على التزامها الذي يرتبه المقرر 17/27 بالمحافظة على استهلاك كلوروفورم الميثيل عند مستوى استهلاكه في عام 2005 أي ما لا يزيد على 0.550 طن في ذلك العام؛
    La Parte también se había comprometido, como consta en la decisión XVII/28, a reducir el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) a cero toneladas PAO en 2006. UN والتزم الطرف أيضاً، حسبما هو مسجّل في المقرّر 17/28، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة الثالثة، المرفق باء، (كلوروفورم الميثيل) إلى صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006.
    M. Proyecto de decisión XVIII/ - : Incumplimiento en 2005 por México de las medidas de control del Protocolo de Montreal que rigen el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) y petición de un plan de acción UN المكسيك المحتمل في عام 2005 لاستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون)، وطلب تقديم خطة عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus