"el consumo de las sustancias controladas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة
        
    • استهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة
        
    • استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة
        
    • من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة
        
    • استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة
        
    • الاستهلاك للمواد الخاضعة للرقابة
        
    • استهلاك المادة الخاضعة للرقابة
        
    Lesotho se comprometió, según consta en la decisión XVI/25, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) a no más de 0,1 toneladas PAO en 2007. UN 129- التزمت ليسوتو، حسبما هو مسجل في المقرر 16/25، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Kenya se había comprometido, según consta en la decisión XVIII/28, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 30,0 toneladas PAO en 2007. UN 156- التزمت كينيا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/28، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن
    Lesotho se había comprometido, según consta en la decisión XVI/25, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) a no más de 0,1 toneladas PAO en 2007. UN 164- التزمت ليسوتو، حسبما هو مسجل في المقرر 16/25، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Kenya se había comprometido, según consta en la decisión XVIII/28 de la 18ª Reunión de las Partes, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 30,0 toneladas PAO en 2007. UN 106- التزمت كينيا، حسبما هو مسجّل في المقرّر 18/28 الصادر عن الاجتماع الثامن عشر للأطراف، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد على 30.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, en 2004, China debía reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo B a un nivel no superior al 80% de su nivel básico, es decir 20,5336 toneladas PAO. UN وباعتبارها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 من البروتوكول فإنه يُطلب إلى الصين أن تخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء في عام 2004 لما لا يزيد على 80 في المائة من خط أساسها بالنسبة لتلك المواد؛ أي 20.5336 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar a Bosnia y Herzegovina a retornar a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de las sustancias controladas del grupo III del anexo B; UN 4 - إذ يشير إلى أن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه لابد وأن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 وتحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة المرفق باء؛
    Decisión XVIII/23: Incumplimiento en 2005 por el Ecuador de las medidas de control del Protocolo de Montreal que rigen el consumo de las sustancias controladas del anexo E (metilbromuro) y solicitud de un plan de acción UN المقرر 18/23: عدم امتثال إكوادور في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال والتي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) وطلب خطة عمل
    a) Felicitar a Nigeria por haber notificado sus datos sobre el consumo de las sustancias controladas incluidas en el grupo I del anexo A (CFC) en 2005, con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XIV/30 de reducir su consumo de CFC en 2005 a no más de 1800,0 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ نيجيريا على إبلاغها عن بيانات الاستهلاك للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) عن عام 2005، مما أظهر سبقها لالتزاماتها الواردة في المقرر 14/30 لخفض استهلاكها لعام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 1800.0 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون لذلك العام؛
    Se pidió a Etiopía, según consta en la decisión XIV/34, que redujera el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a 5,0 toneladas PAO en 2007. UN 91 - طلب إلى إثيوبيا، حسبما هو مسجل في المقرر 14/34، أن تخفض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى 5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Guinea Bissau se comprometió, según consta en la decisión XVI/24, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 3,941 toneladas PAO en 2007. UN 109- التزمت غينيا بيساو، حسبما هو مسجل في المقرر 16/24، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 3.941 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Kenya se comprometió, según consta en la decisión XVIII/28, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 30.0 toneladas PAO en 2007. UN 121- التزمت كينيا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/28، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 30 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Kirguistán se comprometió, según consta en la decisión XVII/36, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) a no más de 0.60 toneladas PAO en 2007. UN 125- التزمت قيرغيزستان، حسبما هو مسجل في المقرر 17/36، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 0.06 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    La Jamahiriya Árabe Libia se comprometió, según consta en la decisión XV/36, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 107,0 toneladas PAO en 2007. UN 133- التزمت الجماهيرية العربية الليبية، حسبما هو مسجل في المقرر 15/36، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 107 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Maldivas se comprometió, según consta en la decisión XV/37, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 0,69 toneladas PAO en 2007. UN 137- التزمت المالديف، حسبما هو مسجل في المقرر 15/37، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 0.69 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Kirguistán se había comprometido, según consta en la decisión XVII/36 de la 17ª Reunión de las Partes, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) a no más de 0,60 toneladas PAO en 2007. UN 110- التزمت قيرغيزستان، حسبما هو مسجّل في المقرّر 17/36 الصادر عن الاجتماع السابع عشر للأطراف، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات) إلى ما لا يزيد على 0.60 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Lesotho se había comprometido, según consta en la decisión XVI/25 de la 16ª Reunión de las Partes, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) a no más de 0,1 toneladas PAO en 2007. UN 114- التزمت ليسوتو، حسبما هو مسجّل في المقرّر 16/25 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات) إلى ما لا يزيد على 0.1 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Conforme se recoge en la decisión XVI/24, Guinea-Bissau se comprometió a disminuir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A, (CFC) a no más de 3 941 toneladas PAO en 2008. UN 52 - التزمت غينيا بيساو، حسب المسجل في المقرر 16/24، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورو فلورية) إلى مستوى
    Dominica se había comprometido, según consta en la decisión XVIII/22, de la 18ª Reunión de las Partes, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a una cantidad no superior a 0,45 toneladas PAO en 2006. UN 109- التزمت دومينيكا، كما جاء في المقرر 18/22 الصادر عن الاجتماع الثامن عشر للأطراف، بأن تخفّض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى بالمرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن 0.45 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006.
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar al Ecuador a retornar a una situación de cumplimiento en [2005] e instar al Ecuador a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de las sustancias controladas del grupo III del anexo B; UN 4 - أن يشير إلى أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 عاليه من شأنها أن تساعد إكوادور على العودة إلى الامتثال في [2005] ويحث إكوادور على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة على تنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة المدرجة بالمجموعة الثالثة بالمرفق هاء؛
    Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar a Bosnia y Herzegovina a retornar a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de las sustancias controladas del grupo III del anexo B; UN 4 - أن يشير إلى أن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه لابد وأن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 ويحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء؛
    Decisión XVIII/24: Posible incumplimiento en 2005 por Eritrea de las medidas de control del Protocolo de Montreal que rigen el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) y solicitud de un plan de acción UN المقرر 18/24: عدم امتثال إريتريا المحتمل في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال والتي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) وطلب خطة عمل
    a) Felicitar a Nigeria por haber notificado sus datos sobre el consumo de las sustancias controladas incluidas en el grupo I del anexo A (CFC) en 2005, con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XIV/30 de reducir su consumo de CFC en 2005 a no más de 1800,0 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ نيجيريا على إبلاغها عن بيانات الاستهلاك للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) عن عام 2005، مما أظهر سبقها لالتزاماتها الواردة في المقرر 14/30 لخفض استهلاكها لعام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 1800.0 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون لذلك العام؛
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar al Ecuador a retornar a una situación de cumplimiento en [2005] e instar al Ecuador a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de las sustancias controladas del grupo III del anexo B (metilcloroformo); UN 4 - أن يحيط علما بأن التدابير الواردة في الفقرة 3 أعلاه سوف تمكن إكوادور من العودة إلى الامتثال في 2005 ويحث إكوادور على العمل مع الوكالات المنفذة المعنية على تنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة في المرفق باء المجموعة الثالثة (كلوروفورم الميثيل)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus