La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) prestó apoyo a los ministerios de educación de más de 70 países para fortalecer los programas de prevención del VIH y, a finales de 2006, 29 países habían preparado estrategias generales de educación sobre el VIH en el contexto del Marco de Acción de la Iniciativa Mundial de Educación Preventiva contra el VIH/SIDA. | UN | وقدمت اليونسكو الدعم للجهود التي تبذلها وزارات التعليم في أكثر من 70 بلدا لتعزيز برامج الوقاية من الفيروس، وفي نهاية عام 2006، كان هناك 29 بلدا قامت بوضع استراتيجيات شاملة للتثقيف في مجال الفيروس ضمن سياق إطار عمل المبادرة العالمية للتثقيف في مجال الإيدز. |
Reconociendo además que algunas medidas para reducir los riesgos de desastre promovidas en el contexto del Marco de Acción de Hyogo pueden también apoyar las iniciativas de adaptación al cambio climático, y destacando la importancia de reforzar la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres naturales mediante programas de reducción de los riesgos de desastre, | UN | وإذ تسلّم كذلك بأنه يمكن لبعض التدابير الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث أن تساعد أيضا، في سياق إطار عمل هيوغو، على التكيف مع تغير المناخ، وإذ تشدد على أهمية تعزيز قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال برامج الحد من مخاطر الكوارث، |
Reconociendo además que algunas medidas para reducir los riesgos de desastre promovidas en el contexto del Marco de Acción de Hyogo pueden también apoyar las iniciativas de adaptación al cambio climático, y destacando la importancia de reforzar la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres naturales mediante programas de reducción de los riesgos de desastre, | UN | وإذ تسلم كذلك بأنه يمكن لبعض التدابير المتخذة للحد من مخاطر الكوارث أن تدعم أيضا، في سياق إطار عمل هيوغو، التكيف مع تغير المناخ، وإذ تشدد على أهمية تعزيز قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال برامج الحد من مخاطر الكوارث، |
Reconociendo además que algunas medidas para reducir el riesgo de desastres promovidas en el contexto del Marco de Acción de Hyogo pueden también apoyar las iniciativas de adaptación al cambio climático, y destacando la importancia de reforzar la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres naturales mediante programas de reducción del riesgo de desastres, | UN | وإذ تسلم كذلك بأنه يمكن لبعض التدابير المتخذة للحد من مخاطر الكوارث أن تدعم أيضا، في سياق إطار عمل هيوغو، التكيف مع تغير المناخ، وإذ تشدد على أهمية تعزيز قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال برامج الحد من مخاطر الكوارث، |
Reconociendo además que algunas medidas para reducir el riesgo de desastre promovidas en el contexto del Marco de Acción de Hyogo pueden también apoyar las iniciativas de adaptación al cambio climático, y haciendo hincapié en la importancia de reforzar la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres naturales mediante programas de reducción del riesgo de desastre, | UN | وإذ تسلم كذلك بأنه يمكن لبعض التدابير المتخذة للحد من مخاطر الكوارث أن تدعم أيضا، في سياق إطار عمل هيوغو، التكيف مع تغير المناخ، وإذ تشدد على أهمية تعزيز قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال برامج الحد من مخاطر الكوارث، |
Reconociendo además que algunas medidas para reducir el riesgo de desastres promovidas en el contexto del Marco de Acción de Hyogo pueden también apoyar las iniciativas de adaptación al cambio climático, y poniendo de relieve la importancia de reforzar la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres naturales mediante programas de reducción del riesgo de desastres, | UN | وإذ تسلم كذلك بأنه يمكن لبعض التدابير المتخذة في سياق إطار عمل هيوغو للحد من مخاطر الكوارث أن تدعم أيضا التكيف مع تغير المناخ، وإذ تشدد على أهمية تعزيز قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال برامج الحد من مخاطر الكوارث، |
Reconociendo además que algunas medidas para reducir el riesgo de desastres promovidas en el contexto del Marco de Acción de Hyogo pueden también apoyar las iniciativas de adaptación al cambio climático, y poniendo de relieve la importancia de reforzar la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres naturales mediante programas de reducción del riesgo de desastres, | UN | وإذ تسلم كذلك بأنه يمكن لبعض التدابير المتخذة للحد من مخاطر الكوارث في سياق إطار عمل هيوغو أن تدعم أيضا التكيف مع تغير المناخ، وإذ تشدد على أهمية تعزيز قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال برامج الحد من مخاطر الكوارث، |
El Plan Estratégico del PNUD (2008-2011) insta al PNUD a que siga ampliando su apoyo a los países del programa en el contexto del Marco de Acción de Hyogo en estrecha coordinación con la secretaría de la Estrategia. | UN | وتحث استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (2008-2011) البرنامج الإنمائي على مواصلة تقديم دعمه إلى البلدان المشمولة بالبرامج في سياق إطار عمل هيوغو بالتنسيق الوثيق مع أمانة الاستراتيجية. |
Reconociendo además que algunas medidas para reducir los riesgos de desastre promovidas en el contexto del Marco de Acción de Hyogo pueden también apoyar las iniciativas de adaptación al cambio climático, y destacando la importancia de reforzar la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres naturales mediante programas de reducción de los riesgos de desastre, | UN | " وإذ تسلم كذلك بأنه يمكن لبعض التدابير المتخذة للحد من مخاطر الكوارث أن تدعم أيضا، في سياق إطار عمل هيوغو، التكيف مع تغير المناخ، وإذ تشدد على أهمية تعزيز قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال برامج الحد من مخاطر الكوارث، |
Reconociendo además que algunas medidas para reducir el riesgo de desastres promovidas en el contexto del Marco de Acción de Hyogo pueden también apoyar las iniciativas de adaptación al cambio climático, y poniendo de relieve la importancia de reforzar la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres naturales mediante programas de reducción del riesgo de desastres, | UN | " وإذ تسلم كذلك بأنه يمكن لبعض التدابير المتخذة للحد من مخاطر الكوارث أن تدعم أيضا، في سياق إطار عمل هيوغو، التكيف مع تغير المناخ، وإذ تشدد على أهمية تعزيز قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال برامج الحد من مخاطر الكوارث، |
43. Teniendo en cuenta el marco de asociaciones temáticas previsto por la EIRD en el contexto del Marco de Acción de Hyogo, ONU-SPIDER aprovechó las sesiones de las plataformas regionales para crear una asociación temática dedicada a la utilización de la información obtenida desde el espacio para la gestión de riesgo de desastres. | UN | 43- ومع مراعاة إطار الشراكات المواضيعية المتوخى في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في سياق إطار عمل هيوغو، استغل برنامج سبايدر دورات البرامج المواضيعية لإقامة شراكة مواضيعية تركز على استخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث. |
60. Teniendo en cuenta el marco de asociaciones o redes temáticas previsto por la EIRD en el contexto del Marco de Acción de Hyogo, ONU-SPIDER aprovechó las sesiones de las plataformas regionales para consolidar redes temáticas SPIDER centradas en la utilización de información obtenida del espacio para la gestión del riesgo de desastres. | UN | 60- وقد وَضَعَ برنامجُ سبايدر في اعتباره إطار الشراكات المواضيعية الذي ارتأته الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث في سياق إطار عمل هيوغو، فاستفاد بذلك من انعقاد اجتماعات البرامج الإقليمية لمواصلة تكريس شراكاته المواضيعية التي تركّز على استخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث. |
El objetivo de la Conferencia era identificar los retos que planteaban los desastres y promover la aplicación de las tecnologías para reducir los riesgos conexos, en el contexto del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres el documento final de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres celebrada en Kobe (Japón) del 18 al 22 de enero de 2005. | UN | وأُفيد بأن الغرض من المؤتمر هو تبيُّن التحديات وترويج تنفيذ تدابير الحد من مخاطر الكوارث في سياق إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على التعافي من الكوارث،(6) الذي تمخض عنه المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، الذي عقد في كوبي، اليابان، من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005. |