"el convenio de estocolmo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقية استكهولم
        
    • واتفاقية استكهولم
        
    • اتفاقية ستكهولم
        
    • لاتفاقية استكهولم
        
    • اتفاقية ستوكهولم
        
    • باتفاقية استكهولم
        
    • واتفاقية ستكهولم
        
    • لاتفاقية ستكهولم
        
    • واتفاقية ستوكهولم
        
    • اتفاقية استوكهولم
        
    • اتفاقية روتردام
        
    • لاتفاقية ستوكهولم
        
    • إتفاقية استوكهلم
        
    • فاتفاقية استكهولم
        
    • اتفاقيتي استكهولم
        
    Algunos representantes sugirieron también que en él se examinaran las sinergias con la labor afín que estaba acometiendo ya el Convenio de Estocolmo. UN واقترح بعض الممثلين كذلك أن تنظر الدراسة في إقامة تآزر مع الأعمال ذات الصلة التي تجري في إطار اتفاقية استكهولم.
    Informe del FMAM a la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo Resumen UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Se ha añadido una sección llamada " Otros " sobre los usos incluidos en el Convenio de Estocolmo sobre COP. UN أضيف إلى الاستخدامات المدرجة في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة فرع بعنوان ' ' استخدامات أخرى``.
    La Comisión también exhortó a los países que aún no lo hubieran hecho a que estudiaran la posibilidad de ratificar el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN كما طلبت إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في القيام بذلك.
    Se ha añadido una sección llamada " Otros " sobre los usos incluidos en el Convenio de Estocolmo sobre COP. UN أضيف إلى الاستخدامات المدرجة في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة فرع بعنوان ' ' استخدامات أخرى``.
    Estructuralmente son parecidos a los bifenilos policlorados (PCB), que fueron incluidos en el Convenio de Estocolmo tras su aprobación en 2001. UN وهي مماثلة من ناحية التركيب لمركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلورة المدرجة في اتفاقية استكهولم لدى اعتمادها عام 2001.
    Estructuralmente son parecidos a los bifenilos policlorados (PCB), que fueron incluidos en el Convenio de Estocolmo tras su aprobación en 2001. UN وهي مماثلة من ناحية التركيب لمركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلورة المدرجة في اتفاقية استكهولم لدى اعتمادها عام 2001.
    Consecuencias financieras para el Convenio de Estocolmo UN الآثار المترتبة على تكلفة اتفاقية استكهولم
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Por ello, era preciso continuar examinado si la redacción del artículo 16 era apropiada para el Convenio de Estocolmo. UN لذلك فإنه من الضروري بحث ما إذا كانت صياغة المادة 16 تتناسب مع اتفاقية استكهولم.
    PROYECTO DE REGLAMENTO FINANCIERO PARA LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN el Convenio de Estocolmo SOBRE CONTAMINANTES UN مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن
    Proyecto de memorando de entendimiento entre el consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN مشروع مذكرة التفاهم بين مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Sinergias con el Convenio de Estocolmo UN أوجه التوافق النشاطي مع اتفاقية استكهولم
    La Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo considerará las directrices de conformidad con el párrafo 2 del artículo 6 de ese Convenio. UN سيقوم مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم ببحث المبادئ التوجيهية طبقاً للمادة 6، الفقرة 2 من الاتفاقية.
    el Convenio de Estocolmo establecerá también centros regionales de conformidad con una decisión de su Conferencia de las Partes. UN كما ستقوم اتفاقية استكهولم بإنشاء مراكز إقليمية طبقاً لمقرر مؤتمر الأطراف خاصتها.
    Número de Partes en el Convenio de Estocolmo, diciembre de 2003: 42, diciembre de 2005: 90, diciembre de 2007: 130 UN عدد الأطراف في اتفاقية استكهولم: كانون الأول/ديسمبر 2003: 42، كانون الأول/ديسمبر 2005: 90، كانون الأول/ديسمبر 2007: 130
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías del Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    Observando que el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes ofrece la posibilidad de resolver graves cuestiones que son motivo de preocupación, especialmente para los países en desarrollo, UN وإذ تلاحظ أن اتفاقية ستكهولم للملوثات العضوية الثابتة يمكنها التصدي لقضايا تثير قلقاً بالغاً، ولا سيما للبلدان النامية،
    Directrices iniciales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial relativas a actividades de apoyo para el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes UN المبادئ التوجيهية الأولية لمرفق البيئة العالمية بشأن الأنشطة التمكينية لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    El 23 de mayo de 2001 más de 90 naciones firmaron el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN وفي 23 أيار/مايو 2001، وقع اتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ما يربو على 90 بلدا.
    Un participante dijo que la financiación del Enfoque Estratégico debía ser al menos igual a la que tenía el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN وقال أحد المشاركين إن من الضروري أن يكون تمويل النهج الاستراتيجي مماثلاً على الأقل لذلك الخاص باتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Anteriormente se han descrito dos tipos diferentes de acuerdos transitorios en las secciones sobre el Protocolo de Montreal y sobre el Convenio de Estocolmo. UN ويرد أعلاه في الفرعين المتعلقين ببروتوكول مونتريال واتفاقية ستكهولم نوعان مختلفان من الترتيبات الانتقالية.
    Fondo fiduciario general para el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y sus órganos subsidiarios UN الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة وأجهزتها الفرعية
    En particular, le ha permitido racionalizar las actividades emprendidas en el contexto de los acuerdos multilaterales pertinentes, entre ellos el Protocolo de Montreal, el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes y el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, enmarcados en los módulos de servicios 6, 7 y 8. UN وأتاح لها ذلك، على وجه الخصوص، تبسيط الأنشطة المنفّذة في سياق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مثل بروتوكول مونتريال واتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، التي تشملها نمائط الخدمات 6 و7 و8.
    Citó el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes como un modelo para dicho procedimiento. UN وأورد أن اتفاقية استوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تعد مثالاً لإجراء من هذا القبيل.
    Fondo fiduciario especial para el Convenio de Estocolmo sobre contami - nantes orgánicos persistentes y sus órganos subsidiarios UN الصندوق الاستئماني الخاص لاتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، وهيئاتها الفرعية والاتفاقية
    el Convenio de Estocolmo ya se refiere a las emisiones de dioxinas y furanos provenientes de diversas fuentes y está preparando directrices referentes a esas emisiones. UN تتناول إتفاقية استوكهلم بالفعل إنبعاثات الديوكسين والفيوران من مصادر مختلفة وتقوم حالياً بإعداد مبادئ توجيهية بشأن مثل هذه الإنبعاثات.
    el Convenio de Estocolmo, por intermedio de su Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, se propone proteger la salud humana y el medio ambiente de los COP, teniendo presente al mismo tiempo el criterio de precaución establecido en el principio 15 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN فاتفاقية استكهولم تهدف من خلال لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، إلى حماية صحة البشر والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة مع مراعاة النهج التحوطي على النحو الوارد في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    Coordinación frecuente con el Convenio de Estocolmo y el Convenio de Rotterdam sobre corrientes de desechos determinadas, como los COP, incluida una propuesta para coordinar el curso de capacitación sobre la movilización de recursos UN التنسيق المنتظم مع اتفاقيتي استكهولم وروتردام بشأن مجاري النفايات السائلة مثل الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك اقتراح بتنسيق دورة تدريبية في مجال تعبئة الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus