"el costo final previsto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكلفة النهائية المتوقعة
        
    • التكاليف النهائية المتوقعة
        
    Estos costos no están incluidos en el costo final previsto del proyecto ni en los presupuestos departamentales. UN وهذه التكاليف ليست مدرجة في التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع أو ضمن ميزانيات الإدارات.
    Para que la Asamblea General pueda confiar en la previsión del costo final, la Administración necesitará plantearse cómo puede dar seguridades de que el costo final previsto está bien fundado y completo. UN ولكي تثق الجمعية العامة في التكلفة النهائية المتنبأ بها، يلزم أن تنظر إدارة المنظمة في الطريقة التي بفضلها يمكن تقديم توكيدات بشأن دقة التكلفة النهائية المتوقعة واكتمالها.
    el costo final previsto del proyecto aumenta a 315,8 millones de dólares. UN التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تزيد إلى 315.8 مليون دولار.
    el costo final previsto abarca tres elementos principales: UN وتشمل التكلفة النهائية المتوقعة عناصر ثلاثة هي:
    Sin embargo, en el costo final previsto no se incluye ningún crédito para reclamaciones imprevistas. UN ولكن التكاليف النهائية المتوقعة لا تتضمن مخصصات للمطالبات غير المعلومة.
    Situación financiera del plan maestro de mejoras de infraestructura desde 2001, incluido el costo final previsto actual UN الوضع المالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر منذ عام 2001، بما في ذلك التكلفة النهائية المتوقعة الحالية
    La Junta no puede ofrecer garantías de que el costo final previsto del proyecto esté basado en una metodología exhaustiva y que los fondos que quedan para contingencias sean suficientes. UN والمجلس لا يستطيع أن يؤكد أن التكلفة النهائية المتوقعة قائمة على منهجية شاملة، أو أن مخصص الطوارئ الباقي كاف.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    Las reducciones de la estimación se hicieron únicamente para lograr que el costo final previsto no excediera de 315,8 millones de dólares, y no representaba una verdadera reevaluación de las consecuencias financieras reales de la aplicación por fases del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وقد أجريت التخفيضات في المبلغ المقدر لغرض واحد هو كفالة ألا تتجاوز التكلفة النهائية المتوقعة المبلّغ عنها 315.8 مليون دولار، ولم تكن نتيجة إعادة تقييم مدروسة للآثار المالية الحقيقية المترتبة عن اتباع نهج تدريجي في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    La administración informó a la Junta de que el costo final previsto del proyecto aumentará, y de que los costos revisados se presentarán a la Asamblea General en el cuarto informe anual sobre la marcha del proyecto. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع ستزيد، وأنه سيتم تقديم التكاليف المنقحة إلى الجمعية العامة في التقرير المرحلي السنوي الرابع.
    En el párrafo 32, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN 162 - في الفقرة 32، وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    :: Las órdenes de modificación hasta la finalización del proyecto: el costo final previsto permite un pequeño número de órdenes de modificación cuya necesidad es probable, pero no permite las órdenes de modificación que, siendo necesarias, no hayan sido determinadas todavía UN :: أوامر التغيير لحين استكمال المشروع: إذ تسمح التكلفة النهائية المتوقعة بعدد صغير من أوامر التغيير التي يحتمل الاحتياج إليها ولكنها لا تسمح بأوامر تغيير ستدعو الحاجة إليها ولكنها لم تتحدد بعد
    En el costo final previsto se había incluido previamente el arrendamiento de locales provisionales hasta el fin de septiembre de 2012. UN وكانت التكلفة النهائية المتوقعة قد أدرجت في السابق إيجار الأماكن البديلة حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2012.
    El ritmo disminuirá según se acerque el fin de las obras, pero la Junta sigue creyendo que en el costo final previsto se debería incluir una provisión más generosa para las futuras órdenes de modificación. UN وسينخفض المعدل مع اقتراب اكتمال المشروع، ولكن المجلس ما زال يرى أن التكلفة النهائية المتوقعة ينبغي أن تحتوي على مخصص طوارئ أشمل لأجل أوامر التغيير المقبلة.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN 32 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    el costo final previsto del proyecto sigue siendo de 315,8 millones de dólares, pero la Administración redistribuye los recursos de los servicios por contrata para apoyar la creación de diez puestos adicionales para el proyecto. UN التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تظل دون تغيير عند 315.8 مليون دولار، ولكن الإدارة تعيد توزيع الموارد من الخدمات التعاقدية لدعم إنشاء عشر وظائف إضافية بالمشروع.
    el costo final previsto del proyecto sigue siendo de 315,8 millones de dólares a pesar de que la Administración decidió separar la aplicación en etapas y anunció que el proyecto se retrasaría dos años. UN التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تظل دون تغيير عند 315.8 مليون دولار، على الرغم من قرار الإدارة تقسيم تنفيذ المشروع إلى مراحل وإعلان تأخر المشروع لمدة سنتين.
    En el párrafo 32, la Junta manifestó que la Administración aceptaba su recomendación de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN 31 - في الفقرة 32، أعلن المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    La Junta ha expresado preocupación anteriormente respecto de la información presentada sobre el costo final previsto. UN 24 - أثار المجلس سابقاً شواغل بشأن الإبلاغ عن التكلفة النهائية المتوقعة.
    En su informe anterior, la Junta recomendó que la Administración incluyera, en la información sobre el costo final previsto del proyecto: UN 25 - وأوصى المجلس في تقريره السابق بأن تدرِج الإدارة في تقاريرها عن التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع ما يلي:
    La Administración incluye algunos fondos para reclamaciones conocidas en su previsión de costos y en la previsión de créditos para imprevistos del contratista principal, y cuando las reclamaciones se han resuelto, se incluyen en el costo final previsto. UN وتخصص الإدارة بعض الأموال للمطالبات المعلومة، وذلك في توقعاتها وفي الاعتمادات المخصصة للتكاليف الطارئة المتعلقة بالمقاول الرئيسي؛ وعندما تسوى المطالبات، تدرج في التكاليف النهائية المتوقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus