Promover y fortalecer la integración regional y subregional, mediante agrupaciones y otras disposiciones sobre la base del beneficio recíproco, la complementariedad y la solidaridad entre los países en desarrollo, con miras a facilitar y acelerar el crecimiento económico y el desarrollo de sus economías; | UN | 356-4 تشجيع وتعزيز الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق تجمعات وترتيبات الأخرى على أساس المنفعة المتبادلة والتكامل والتضامن بين البلدان النامية بهدف تيسير وتسريع نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها؛ |
Fomentar y fortalecer la integración regional y subregional mediante la creación de grupos y otros acuerdos basados en los principios de beneficio mutuo, complementariedad y solidaridad entre los países en desarrollo, con miras a facilitar y acelerar el crecimiento económico y el desarrollo de sus economías. | UN | 80 - تدعيم وتعزيز التكامل الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق إقامة تجمعات وترتيبات أخرى ترتكز على المنفعة المتبادلة وأوجه التكامل والتضامن فيما بين البلدان النامية بقصد تيسير نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها والتعجيل بذلك. |
Las investigaciones tienen un alcance limitado, ya que hay numerosos factores no fiscales que afectan el crecimiento económico y el desarrollo de los mercados. | UN | وهذا البحث محدود في نطاقه، حيث يوجد عديد من العوامل غير الضريبية التي تؤثر على النمو الاقتصادي وتنمية الأسواق. |
La coherencia en la formulación y coordinación de políticas entre el sistema de las Naciones Unidas, con inclusión de la UNCTAD, el sistema de Bretton Woods y la OMC era importante para promover el crecimiento económico y el desarrollo de todas las naciones, dada su interdependencia. | UN | ويعد التماسك في صياغة السياسات وتنسيقها بين منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الأونكتاد، ونظام بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية عاملاً هاماً من عوامل تعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين في جميع الأمم نظراً إلى الترابط القائم بينها. |
80. Fomentar y fortalecer la integración regional y subregional mediante la creación de grupos y otros acuerdos basados en los principios de beneficio mutuo, complementariedad y solidaridad entre los países en desarrollo, con miras a facilitar y acelerar el crecimiento económico y el desarrollo de sus economías. | UN | 80- تدعيم وتعزيز التكامل الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق إقامة تجمعات وترتيبات أخرى ترتكز على المنفعة المتبادلة وأوجه التكامل والتضامن فيما بين البلدان النامية بقصد تيسير نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها والتعجيل بذلك. |
176.4 Promover y fortalecer la integración regional y subregional, mediante agrupaciones y otras disposiciones de beneficio mutuo, la complementariedad y la solidaridad entre los países en desarrollo, con miras a facilitar y acelerar el crecimiento económico y el desarrollo de sus economías; | UN | 176-4 تشجيع وتعزيز الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق التجمعات والترتيبات الأخرى على أساس المنفعة المتبادلة والتكامل والتضامن بين البلدان النامية بهدف تيسير وتسريع نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها؛ |
214.4 Promover y fortalecer la integración regional y subregional, mediante agrupaciones y otras disposiciones de beneficio mutuo, la complementariedad y la solidaridad entre los países en desarrollo, con miras a facilitar y acelerar el crecimiento económico y el desarrollo de sus economías; | UN | 214-4 تشجيع وتعزيز الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق التجمعات والترتيبات الأخرى على أساس المنفعة المتبادلة والتكامل والتضامن بين البلدان النامية بهدف تيسير وتسريع نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها؛ |
292.4 Promover y fortalecer la integración regional y subregional, mediante agrupaciones y otras disposiciones de beneficio mutuo, la complementariedad y la solidaridad entre los países en desarrollo, con miras a facilitar y acelerar el crecimiento económico y el desarrollo de sus economías; | UN | 292-4 تشجيع وتعزيز الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق التجمعات والترتيبات الأخرى على أساس المنفعة المتبادلة والتكامل والتضامن بين البلدان النامية بهدف تيسير وتسريع نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها؛ |
La educación de la mujer ha demostrado ser un elemento fundamental para asegurar el crecimiento económico y el desarrollo de los recursos humanos. | UN | واتضح أن تعليم السكان الإناث، يشكل عنصرا حيويا في كفالة النمو الاقتصادي وتنمية الموارد البشرية. |
La Comunidad Económica Africana constituirá un marco en el que se puedan fomentar efectivamente el crecimiento económico y el desarrollo de la economía de los países pequeños de Africa. | UN | وسوف توفر الجماعة الاقتصادية الافريقية إطارا يمكن فيه تعزيز النمو الاقتصادي وتنمية الاقتصادات الافريقية الصغيرة بطريقة ذات مغزى. |
La coherencia en la formulación y coordinación de políticas entre el sistema de las Naciones Unidas, con inclusión de la UNCTAD, el sistema de Bretton Woods y la OMC era importante para promover el crecimiento económico y el desarrollo de todas las naciones, dada su interdependencia. | UN | ويعد التماسك في صياغة السياسات وتنسيقها بين منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الأونكتاد، ونظام بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية عاملاً هاماً من عوامل تعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين في جميع الأمم نظراً إلى الترابط القائم بينها. |