"el cuartel general de la fpnul" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقر القوة
        
    • ومقر القوة
        
    • ومقر اليونيفيل
        
    • مقر اليونيفيل
        
    Algunos de esos vuelos se produjeron a baja altitud, incluso sobre el cuartel general de la FPNUL en Naqoura. UN وكانت بعض الطائرات تحلق على علو منخفض، بما في ذلك فوق مقر القوة في الناقورة.
    Continua la presencia de oficiales de enlace de la armada libanesa a bordo del buque desde donde se dirigen las operaciones de control marítimo, así como en el cuartel general de la FPNUL. UN ويوجد باستمرار ضباط اتصال من البحرية اللبنانية على متن السفينة التي تقود عمليات الاعتراض البحري، وكذلك في مقر القوة.
    Los trabajos para ampliar el cuartel general de la FPNUL en Naqoura siguen su curso con arreglo al calendario previsto. UN وتتواصل أعمال توسيع مقر القوة في الناقورة وفق الجدول الزمني المحدد لها.
    a Se refiere a los locales facilitados por el Gobierno anfitrión, en particular la Casa de la FPNUL en Beirut, un centro de evacuación del cuartel general de retaguardia, el cuartel general de la FPNUL en Naqoura y las posiciones militares. UN المجوع (أ) يتعلق بمبان قدمتها الحكومة المضيفة، تشمل دار القوة في بيروت، ومركزا خلفيا لإجلاء المقر، ومقر القوة في الناقورة ومواقع عسكرية.
    a Relativo a los locales suministrados por el gobierno receptor, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut, un centro de evacuación del cuartel general, el cuartel general de la FPNUL en An-Naqura y las posiciones militares. UN (أ) تتعلق بأماكن العمل المقدمة من قبل الحكومة المضيفة، وتشمل دار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في بيروت، ومركز خلفي لإجلاء المقر، ومقر القوة في الناقورة ومواقعها العسكرية.
    De conformidad con ese compromiso, el Primer Ministro Mikati visitó el Líbano meridional y el cuartel general de la FPNUL a los pocos días de la asunción del mando. UN وتمشيا مع هذا الالتزام، زار رئيس الوزراء ميقاتي جنوب لبنان ومقر اليونيفيل بعد بضعة أيام فقط من أداء حكومته لليمين.
    4 exposiciones de fotografía con ocasión de conmemoraciones especiales en el cuartel general de la FPNUL y en la zona de operaciones UN 4 معارض للصور للمناسبات التذكارية الخاصة في مقر اليونيفيل وفي منطقة العمليات
    Centro médico de nivel I superior en el cuartel general de la FPNUL a la espera de ser reclasificado a nivel II una vez que llegue más personal médico UN مرفق طبي من المستوى الأول المرتفع في مقر القوة بانتظار رفع درجته إلى المستوى الثاني بمجرد وصول موظفين طبيين إضافيين
    En el cuartel general de la FPNUL y en todos los emplazamientos de la zona de operaciones se utilizan sistemas de tratamiento de aguas servidas. UN وتستخدم نظم معالجة مياه الفضلات في مقر القوة المؤقتة وفي جميع المواقع في منطقة العمليات.
    También visité el cuartel general de la FPNUL en An-Naqura. UN كما قمت بزيارةٍ إلى مقر القوة في الناقورة.
    Desde el 18 de abril de 1995 ambos han estado alojados en el cuartel general de la FPNUL. UN ومنذ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ والرجلان مقيمان في مقر القوة.
    Al 24 de julio de 2007, la Fuerza contaba con un total de 13.633 efectivos, de los que 11.428 eran efectivos terrestres desplegados en dos sectores y 2.000 eran miembros del equipo de tareas marítimo, además de 185 oficiales de Estado Mayor en el cuartel general de la FPNUL y 20 elementos de apoyo logístico nacionales. UN ويشمل هذا العدد 428 11 من أفراد القوة البرية المنشورين في قطاعين، و 000 2 عنصر في فرقة العمل البحرية، إضافة إلى 185 ضابط أركان في مقر القوة و 20 عنصرا وطنيا من عناصر الدعم.
    Este acuerdo encierra la posibilidad de contribuir a la protección de los civiles y demorar las acciones de las partes, y he dado instrucciones a la FPNUL para que proporcione asistencia al grupo de vigilancia, que ha solicitado locales para sus reuniones en el cuartel general de la FPNUL en la Naqoura. UN وبإمكان هذا الاتفاق أن يسهم في حماية المدنيين ومساعدة اﻷطراف على ضبط النفس، وأصدرت إلى قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تعليمات بتقديم المساعدة إلى فريق الرصد الذي طلب مرافق لعقد اجتماعاته في مقر القوة في الناقورة.
    Se recordará que desde el 18 de abril de 1995 se ha alojado en el cuartel general de la FPNUL a dos palestinos que habían sido deportados al Líbano por las autoridades israelíes y a quienes las autoridades libanesas habían negado el ingreso al país. UN ٧٣ - ويذكر أنه منذ ٨١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ جرى إيواء اثنين من الفلسطينيين في مقر القوة بعد ترحيل السلطات اﻹسرائيلية لهما إلى لبنان ومنع السلطات اللبنانية دخولهما.
    El grupo de vigilancia establecido con arreglo al entendimiento de 26 de abril de 1996 celebró 11 reuniones en el cuartel general de la FPNUL para examinar denuncias de Israel y el Líbano. UN ٩ - وعقد فريق الرصد الذي أنشئ بموجب التفاهم الذي حصل في ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، ١١ اجتماعا في مقر القوة المؤقتة للنظر في الشكاوى التي تقدمت بها إسرائيل ولبنان.
    Durante el período sobre el cual se informa, el grupo de supervisión establecido de conformidad con el entendimiento de 26 de abril de 1996 celebró 12 reuniones en el cuartel general de la FPNUL para examinar reclamaciones presentadas por Israel y el Líbano. UN ٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام فريق الرصد المنشأ بموجب التفاهم الموقــع فــي ٢٦ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ بعقد ١٢ اجتماعا في مقر القوة للنظر في شكاوى إسرائيل ولبنان.
    a Relativo a los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno receptor, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut, un centro de evacuación del cuartel general de retaguardia, el cuartel general de la FPNUL en An-Naqura y posiciones militares. UN (أ) يتعلق بالأراضي وأماكن العمل المقدمة من الحكومة المضيفة، بما في ذلك دار القوة في بيروت، ومركز إجلاء خلفي في المقر، ومقر القوة في الناقورة، ومواقع عسكرية.
    Total a Relativo a los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno receptor, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut, un centro de evacuación del cuartel general de retaguardia, el cuartel general de la FPNUL en An-Naqura y posiciones militares. UN (أ) يتعلق بالأراضي وأماكن العمل المقدمة من الحكومة المضيفة، بما في ذلك دار القوة في بيروت، ومركز إجلاء خلفي في المقر، ومقر القوة في الناقورة، ومواقع عسكرية.
    a Relativo al terreno y los locales facilitados por el Gobierno receptor, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut, un centro de evacuación del cuartel general de retaguardia, el cuartel general de la FPNUL en Naqoura y las oficinas de Control de Tráfico en el puerto y el aeropuerto. C. Aumento de la eficiencia UN (أ) يشمل أراض ومبان قدمتها الحكومة المضيفة، بما فيها دار البعثة في بيروت، ومركز خلفي لإجلاء المقر، ومقر القوة في الناقورة ومكاتب لمراقبة الحركة في المطارات والموانئ.
    a Incluye los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno receptor, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut, un centro de evacuación del cuartel general de retaguardia, las oficinas de control de tráfico en el puerto y el aeropuerto y el cuartel general de la FPNUL en Naqoura. UN (أ) يشمل الأراضي وأماكن العمل المقدمة من الحكومة المضيفة، ومن بينها دار القوة في بيروت، ومركز إجلاء خلفي، ومكاتب مراقبة التحركات في المطار والميناء، ومقر القوة في الناقورة.
    a Relativo al terreno y los locales facilitados por el Gobierno receptor, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut, un centro de evacuación del cuartel general de retaguardia, el cuartel general de la FPNUL en An-Naqura y puestos militares similares. UN (أ) يتعلق بأراض ومبان قدمتها الحكومة المضيفة، تشمل دار اليونيفيل في بيروت، ومركزا خلفيا لإخلاء المقر، ومقر اليونيفيل في الناقورة ومواقع عسكرية.
    En mi viaje al Oriente Medio visité el cuartel general de la FPNUL, donde me reuní con el Comandante de la Fuerza y el personal superior militar y civil, bajo su mando. UN ٢٥ - وأثناء زيارتي إلى الشرق اﻷوسط، قمت بزيارة مقر اليونيفيل حيث التقيت بقائد القوة وكبار ضباطه وبموظفيه المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus