La representante respondió que esas medidas se habían puesto en práctica y que figuraban expuestas en el cuarto informe periódico. | UN | وردا على ذلك، قالت الممثلة إن هذه التدابير قد اتخذت، وترد مناقشة لها في التقرير الدوري الرابع. |
La representante respondió que esas medidas se habían puesto en práctica y que figuraban expuestas en el cuarto informe periódico. | UN | وردا على ذلك، قالت الممثلة إن هذه التدابير قد اتخذت، وترد مناقشة لها في التقرير الدوري الرابع. |
España Si alguno de los Estados partes mencionados precedentemente no pudiese presentar su informe, el Comité examinaría el cuarto informe periódico de Suecia. | UN | وفي حالة عدم تمكن أي من الدول اﻷطراف السالفة الذكر من عرض تقريرها، ستنظر اللجنة في التقرير الدوري الرابع للسويد. |
Proyecto de observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Alemania | UN | مشروع الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الدوري الرابع ﻷلمانيا |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el cuarto informe periódico de Australia | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الرابع لأستراليا |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el cuarto informe periódico de Islandia | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الرابع لآيسلندا |
En el cuarto informe periódico figuraban las enmiendas propuestas a la ley sobre la igualdad del hombre y la mujer. | UN | وبينت أن التعديل المقترح لقانون المساواة بين الجنسين معروض في التقرير الدوري الرابع. |
La representante dijo que en el cuarto informe periódico se explicaban dos medidas aplicables a los autores de abusos sexuales. | UN | وذكرت الممثلة أن التقرير الدوري الرابع يتضمن وصفا لتدبيرين يستهدفان هؤلاء المقترفين. |
En el cuarto informe periódico figuraba información detallada al respecto. | UN | وترد معلومات مفصلة عن ذلك في التقرير الدوري الرابع. |
No obstante, observaron que el cuarto informe periódico presentaba varias deficiencias importantes, entre las cuales cabría mencionar las que siguen. | UN | بيد أنهم لاحظوا أن التقرير الدوري الرابع قد شابه عدد من نقاط الضعف الرئيسية، يجدر ذكر ما يلي منها. |
Tiene la certeza de que, al preparar el cuarto informe periódico, se tendrán debidamente en cuenta las observaciones e inquietudes del Comité. | UN | وأشار الى أنه يثق في أنه سيتم أخذ تعليقات اللجنة وشواغلها في الحسبان عند إعداد التقرير الدوري الرابع. |
Es de esperar que el cuarto informe periódico sea presentado a su debido tiempo. | UN | ويؤمل أن يقدم التقرير الدوري الرابع في الوقت المحدد. |
5. El orador desea saber si se facilitó a las organizaciones no gubernamentales en Alemania el cuarto informe periódico antes de que éste fuera presentado al Comité. | UN | ٥- وقال إنه يود أن يعرف ما اذا كان التقرير الدوري الرابع قد أتيح لمنظمات غير حكومية في ألمانيا قبل تقديمه الى اللجنة. |
En especial, lamenta que el cuarto informe periódico del Estado Parte no se haya elaborado de conformidad con las directrices del Comité, lo que es contrario al compromiso aceptado por Belarús de cumplir sus obligaciones derivadas del Pacto. | UN | وأعرب عن أسفه بوجه خاص ﻷن التقرير الدوري الرابع المقدم من الدولة الطرف لم يعَد وفقا لتوجيهات اللجنة، اﻷمر الذي يتعارض مع ما تعهدت به بيلاروس من الوفاء بالالتزامات المترتبة عليها بموجب العهد. |
En el cuarto informe periódico se espera dar cuenta de las medidas adoptadas a ese respecto. | UN | ومن المأمول أن يقدم التقرير الدوري الرابع معلومات عن اﻹجراءات المتخذة في هذا الصدد. |
En el cuarto informe periódico figuraban las enmiendas propuestas a la ley sobre la igualdad del hombre y la mujer. | UN | وبينت أن التعديل المقترح لقانون المساواة بين الجنسين معروض في التقرير الدوري الرابع. |
2. El Comité acoge complacido el cuarto informe periódico del Estado Parte, que sigue las directrices del Comité. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع للدولة الطرف الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
2. El Comité acoge con satisfacción el cuarto informe periódico del Estado Parte, preparado de conformidad con las directrices del Comité. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المقدم من الدولة الطرف والمُعَد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos cuarto y quinto del Reino de los Países Bajos, el cuarto informe periódico de las Antillas Neerlandesas y el cuarto informe periódico de los Países Bajos - Aruba | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس لمملكة هولندا، والتقرير الدوري الرابع لجزر الأنتيل الهولندية، والتقرير الدوري الرابع لأروبا الهولندية |
25. El Comité ha decidido que el cuarto informe periódico del Estado Parte debe ser presentado por el Estado Parte a más tardar el 30 de junio de 2005. | UN | 25- وقررت اللجنة أن على الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الرابع بحلول 30 حزيران/يونيه 2005. |
La Sra. Kuenyehia expresa su satisfacción con el cuarto informe periódico de Luxemburgo, en el que se ha proporcionado información importante sobre la salud de la mujer, lo que demuestra la especial atención que el Gobierno presta a la cuestión. | UN | 38 - السيدة كوبيتيهيا أعربت عن ارتياحها للتقرير الدوري الرابع للكسمبرغ, الذي وفر معلومات هامة بشأن صحة المرأة, مبينا بذلك الاهتمام الوثيق الذي توليه الحكومة بهذه المسألة. |
Los miembros del Consejo tienen ante sí el cuarto informe periódico del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia, documento S/1994/588. | UN | معروض على أعضاء المجلس التقرير المرحلي الرابع لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، الوثيقة (S/1994/588). |
61. La Sra. CHANET da las gracias a México por haber presentado el cuarto informe periódico completo y dentro de los plazos establecidos; la oradora aprecia la exposición oral, complementada con otros documentos útiles. | UN | 61- السيدة شانيه: شكرت الوفد المكسيكي على تقريره الدوري الرابع الذي جاء على أكمل وجه ممكن وفي غضون المهلة المحددة؛ كما أثنت على العرض الشفوي المستكمل بوثائق إضافية مفيدة. |
El Comité no ha examinado aún el cuarto informe periódico de Dinamarca. | UN | ولم تنظر اللجنة بعد في التقرير الرابع المقدم من الدانمرك. |
No se han producido cambios en esta esfera desde que se presentó el cuarto informe periódico. | UN | ولم يحدث تغيير في هذا المجال منذ أن قدمت إسرائيل تقريرها الرابع. |
1) El Comité examinó el cuarto informe periódico de Portugal (CAT/C/67/Add.6) en sus sesiones 795ª y 798ª (CAT/C/SR.795 y 798), los días 14 y 15 de noviembre de 2007, y en su 805ª sesión, el 21 de noviembre de 2007 (CAT/C/SR.805), aprobó las siguientes conclusiones y recomendaciones. | UN | (1) نظرت اللجنة في تقرير البرتغال الدوري الرابع للبرتغال (CAT/C/67/Add.6)، في جلستيها 795 و 798 المعقودتين يومي 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (CAT/C/SR.795 و 798)، واعتمدت في جلستها 805 المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (CAT/C/SR.805)، الاستنتاجات والتوصيات التالية. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el cuarto informe periódico del Canadá | UN | قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس المقدم من كندا |
Tengo el honor de presentar, en nombre del Gobierno de Singapur, el cuarto informe periódico de Singapur sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | يسرني أن أقدِّم، نيابة عن حكومة سنغافورة، تقرير سنغافورة الدوري الرابع عن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
103. La Estrategia en materia de empleo juvenil se expuso en el cuarto informe periódico del Canadá sobre la aplicación de este Pacto. | UN | 103- ترد تفاصيل " استراتيجية تشغيل الشباب " في تقرير كندا الرابع بموجب هذا العهد. |