En el curso del período de sesiones sustantivo de 1993 se celebrará un número limitado de reuniones del Grupo de Trabajo sobre desarme nuclear. | UN | وسيعقد عدد محدود من اجتماعات الفريق العامل المعني بنزع السلاح النووي أثناء الدورة المضمونية لعام ١٩٩٣. |
En el curso del período de sesiones el Grupo de Trabajo celebró dos sesiones plenarias, las sesiones 108ª y 109ª. | UN | وعقدت الفرقة العاملة أثناء الدورة جلستين عامتين هما الجلستان ٨٠١ و٩٠١. |
En el curso del período de sesiones, el Grupo Especial de Trabajo celebró cuatro sesiones plenarias y siete sesiones oficiosas. | UN | وعقد الفريق العامل المخصص أثناء الدورة أربع جلسات عامة وسبعة جلسات غير رسمية. |
Nota: En el curso del período de sesiones, se celebrarán consultas oficiosas para examinar las visitas sobre el terreno. | UN | ملاحظة: يتم التطرق إلى استعراض الزيارات الميدانية في مشاورات غير رسمية أثناء الدورة. |
En el curso del período de sesiones, la Junta celebró cinco sesiones plenarias: las sesiones 886ª a 890ª. | UN | وخلال تلك الدورة عقد المجلس خمس جلسات عامة هي الجلسات ٦٨٨ إلى ٠٩٨. |
Nota: En el curso del período de sesiones, se celebrarán consultas oficiosas para examinar las visitas sobre el terreno. | UN | ملاحظة: يتم التطرق إلى استعراض الزيارات الميدانية في مشاورات غير رسمية أثناء الدورة. الجزء الثاني |
Esa decisión será preparada por el Presidente, conjuntamente con los coordinadores regionales, lo antes posible en el curso del período de sesiones. | UN | وسيعد هذا المقرر رئيس الفريق بالتعاون مع المنسقين الإقليميين، وذلك في أقرب وقت ممكن أثناء الدورة. |
En el curso del período de sesiones el Grupo de Trabajo celebró dos sesiones plenarias (las sesiones 132ª y 133ª). | UN | وعقدت الفرقة العاملة أثناء الدورة جلستين عامتين هما الجلستان 132 و133. |
Señala también que todas las delegaciones deberán dar muestras de flexibilidad en el curso del período de sesiones. | UN | وذكر أيضا أن على كل وفد من الوفود إبداء المرونة أثناء الدورة. |
Seguidamente, la Comisión aprueba el programa de trabajo, en el entendido de que la Mesa lo revisará y ajustará, según proceda, en el curso del período de sesiones. | UN | واعتمدت اللجنة عقب ذلك برنامج العمل على أساس أن المكتب سيستعرضه ويعدله، حسب الاقتضاء، أثناء الدورة. |
La delegación inspeccionará minuciosamente cada uno de los presupuestos presentados en el curso del período de sesiones. | UN | وأشار إلى أن وفد بلده سوف يدرس عن كثب كل من الميزانيات المعروضة أثناء الدورة. |
Seguidamente, la Comisión aprueba el programa de trabajo, en el entendimiento de que la Mesa lo revisará y le hará los ajustes necesarios, según proceda, en el curso del período de sesiones. | UN | ثم اعتمدت اللجنة برنامج العمل على أساس أن المكتب سيستعرضه ويعدله، حسب الاقتضاء، أثناء الدورة. |
Seguidamente, la Comisión aprueba el programa de trabajo, en el entendido de que la Mesa lo revisará y ajustará, según proceda, en el curso del período de sesiones. | UN | ثم اعتمدت اللجنة برنامج العمل علما بأن المكتب سيستعرضه ويعدله، حسب الاقتضاء، في أثناء الدورة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 51 se asigne en el momento apropiado en el curso del período de sesiones. | UN | ١٢٣ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل البند ٥١ في وقت مناسب أثناء الدورة. |
El texto de las exposiciones se distribuyó a los miembros del Comité en el curso del período de sesiones. | UN | وتم تعميم العرضين على اللجنة أثناء الدورة. باء - الاجراءات الخاصة |
En el curso del período de sesiones el Grupo de Trabajo celebró dos sesiones plenarias, las sesiones 110ª y 111ª. | UN | وعقدت الفرقة العاملة أثناء الدورة جلستين عامتين - الجلسة ٠١١ والجلسة ١١١. |
En el curso del período de sesiones el Grupo de Trabajo celebró dos sesiones plenarias (sesiones 112ª y 113ª) y cinco sesiones oficiosas. | UN | وعقدت الفرقة العاملة أثناء الدورة جلستين عامتين - الجلسة ٢١١ والجلسة ٣١١ - وخمس جلسات غير رسمية. |
En el curso del período de sesiones el Grupo de Trabajo celebró dos sesiones plenarias (sesiones 114ª y 115ª). | UN | وعقدت الفرقة العاملة أثناء الدورة جلستين عامتين - الجلستان ٤١١ و٥١١. |
En el curso del período de sesiones, la Junta celebró seis sesiones plenarias: las sesiones 885ª a 900ª. | UN | وخلال تلك الدورة عقد المجلس خمس جلسات عامة هي الجلسات ٥٩٨ إلى ٠٠٩. |
En el curso del período de sesiones, la Junta celebró cuatro sesiones plenarias: las sesiones 905ª a 908ª. | UN | وخلال تلك الدورة عقد المجلس أربع جلسات عامة هي الجلسات 905 إلى 908. |
51. A juicio de diversas delegaciones, de las que se hizo vocero el representante de los Países Bajos, en el curso del período de sesiones había surgido una opción de carácter político sobre la que, por lo tanto, incumbía al órgano principal, es decir, a la Comisión de Derechos Humanos adoptar una decisión. | UN | ١٥- وفي رأي وفود عديدة، على نحو ما أعرب عنه ممثل هولندا، ظهر أثناء انعقاد الدورة اختيار ذو طابع سياسي، وينبغي، بالتالي، أن تَبُتﱠ فيه هيئة أُمّ هي لجنة حقوق اﻹنسان. |