"el día de la elección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من تاريخ الانتخاب
        
    • في تاريخ الانتخاب
        
    • يوم الانتخابات
        
    • فى اليوم الاول من انتخابات
        
    • يوم إجراء الانتخابات
        
    • من تاريخ انتخاب
        
    • بتاريخ الانتخاب
        
    • في يوم الإنتخاب
        
    • يوم الإنتخابات
        
    • وفي يوم الانتخاب
        
    El Consejo aplazó la elección de un miembro del Grupo de los Estados de Europa Oriental para un mandato que comenzaría el día de la elección. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب.
    El Consejo eligió a Jordania para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2004. UN انتخب المجلس الأردن لفترة تبدأ اعتبارا من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El Consejo eligió a Grecia para llenar una vacante aplazada para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2006. UN انتخب المجلس اليونان لملء شاغر مؤجل، وذلك لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El Consejo eligió a Argelia y Sierra Leona para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2004. UN انتخب المجلس الجزائر وسيراليون لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    A excepción de escasos incidentes aislados, el día de la elección no se vio perturbado por actos de violencia. UN وبخلاف عدد قليل من الحوادث الفردية فإن يوم الانتخابات لم تعكر صفوه أية أعمال عنف.
    El Consejo eligió también a la República de Moldova para llenar una vacante aplazada en la Comisión para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el día de la conclusión del 46º período de sesiones de la Comisión en 2008. UN وانتخب المجلس أيضا جمهورية مولدوفا لملء شاغر مرجئ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي بنهاية الدورة السادسة والأربعين للجنة في عام 2008.
    El Consejo también eligió a Italia para llenar una vacante aplazada en la Comisión para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2004. UN وانتخب المجلس أيضا إيطاليا لملء شاغر مرجئ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El Consejo eligió a Armenia para llenar una vacante pendiente en la Comisión para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2007. UN انتخب المجلس أرمينيا لملء شاغر مرجئ في اللجنة، لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    El Consejo eligió a la Argentina para llenar una vacante aplazada en la Comisión para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2006. UN انتخب المجلس الأرجنتين لملء شاغر مؤجل لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El Consejo eligió a Italia para llenar una vacante aplazada para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2006. UN انتخب المجلس إيطاليا لملء شاغر مرجأ، وذلك لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El Consejo aplazó la elección de dos miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2006. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El Consejo eligió a Suecia para llenar una vacante aplazada para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2008. UN انتخب المجلس السويد لملء شاغر مرجأ، وذلك لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El Consejo eligió al Líbano para llenar una vacante aplazada para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría al concluir el 39° periodo de sesiones de la Comisión en 2006. UN انتخب المجلس لبنان لملء شاغر مرجأ، لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي بختام الدورة التاسعة والثلاثين للجنة، في عام 2006.
    El Consejo también eligió a Haití para llenar una vacante aplazada en la Comisión para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría al concluir el 41° período de sesiones de la Comisión en 2008. UN وانتخب المجلس أيضا هايتي لملء شاغر مرجأ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي بختام الدورة الحادية والأربعين للجنة في عام 2008.
    El Consejo eligió a Haití para llenar una vacante aplazada en la Comisión para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2006. UN وانتخب المجلس أيضا هايتي لملء شاغر مرجأ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El Consejo eligió a Dinamarca e Italia para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2003. UN انتخب المجلس إيطاليا والدانمرك لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El Consejo eligió a Suecia para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2003. UN انتخب المجلس السويد لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    El Consejo eligió a Costa Rica para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2005. UN انتخب المجلس كوستاريكا لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Otras dos defensoras de derechos humanos resultaron lesionadas por agentes de policía el día de la elección. UN وأصيبت امرأتان أخريان من المدافعات عن حقوق الإنسان بجروح من رجال الشرطة يوم الانتخابات.
    Los siguientes hechos ocurren entre las 3:00 y las 4:00 p. M el día de la elección presidencial en California. Open Subtitles الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثالثه و الرابعه ظهراً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    El Consejo presentó a Israel como candidato para ser elegido por la Asamblea General para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2008. UN رشح المجلس إسرائيل لتنتخبها الجمعية العامة لفترة تبدأ يوم إجراء الانتخابات وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Recuerdo a los miembros que, como se indica en el documento A/66/316/Rev.1, queda una vacante correspondiente al Grupo de Estados de Asia y el Pacífico para un miembro cuyo mandato comenzará el día de la elección y finalizará el 31 de diciembre de 2013. UN وأود أن أذكر الأعضاء بأنه، وفقا لما جاء في الوثيقة A/66/316/Rev.1، ما زال هناك شاغر واحد ضمن مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لفترة عضوية تبدأ اعتبارا من تاريخ انتخاب العضو وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    En su 45ª sesión plenaria, celebrada el 19 de diciembre de 2002, el Consejo eligió a Guyana para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2004. UN في الجلسة العامة 45 المعقودة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002، انتخب المجلس غيانا لفترة تبدأ بتاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    1. Todos los ciudadanos húngaros adultos que residen en el territorio de la República de Hungría tienen derecho a ser elegidos y a votar en las elecciones parlamentarias, las elecciones para los gobiernos locales o las elecciones minoritarias de autogobierno siempre que se encuentren en el país el día de la elección o referéndum, así como a participar en referendums o iniciativas populares de nivel nacional o local. UN (2) يتمتع جميع المواطنين الهنغاريين البالغين المقيمين في إقليم جمهورية هنغاريا بالحق في أن ينتخبوا والحق في أن يصوتوا في الإنتخابات البرلمانية أو انتخابات الحكومات المحلية أو انتخابات الحكم الذاتي للأقليات بشرط أن يكونوا موجودين في البلد في يوم الإنتخاب أو الإستفتاء، وكذلك في أن يشاركوا في الإستفتاءات الوطنية أو المحلية أو المبادرات الشعبية.
    Hablemos sobre su calendario desde ahora hasta el día de la elección. Open Subtitles دعنا نتحدّث عن جدول عملك .من الآن حتى يوم الإنتخابات
    el día de la elección, se facilitarán instrucciones claras y se dará tiempo suficiente para cada votación. UN وفي يوم الانتخاب تعطى تعليمات واضحة ويخصَّص وقت كاف لكل اقتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus