44. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdidas de mercancías en tránsito se refieren a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. | UN | 44- وكما حدث في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك. |
42. Al igual que en la primera serie de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones de pérdida de mercancías en tránsito que prosperaron se referían a mercancías que se encontraban en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y que desaparecieron posteriormente. | UN | 42- وكما كان الوضع بخصوص مطالبات الدفعة الأولى من الفئة " هاء-4 " فقد كانت المطالبات التي قبلت للتعويض عن خسارة بضائع عابرة تتعلق بالبضائع التي كانت في الكويت يوم غزو العراق للبلد وضاعت بعد ذلك. |
38. Al igual que en series anteriores " E4 " , la mayoría de las reclamaciones por pérdida de mercancías en tránsito se refieren a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. | UN | 38- وكما حدث في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك. |
El reclamante se encontraba en Siria el día de la invasión por el Iraq. | UN | وكان صاحب المطالبة في سورية يوم الغزو العراقي. |
38. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdidas de mercancías en tránsito se refieren a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. | UN | 38- وكانت المطالبات المتعلقة بخسارة البضائع العابرة تتعلق أساساً ببضائع كانت موجودة في الكويت في اليوم الذي قامت العراق بغزوها وفقدت بعد ذلك كما هو الحال في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " . |
39. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdidas de mercancías en tránsito se referían a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq, perdidas posteriormente. | UN | 39- وكما هو الشأن بالنسبة للدفعات السابقة من الفئة " هاء/4 " كانت المطالبات بالتعويض عن خسائر السلع العابرة تهم بالأساس السلع التي كانت في الكويت يوم غزو العراق لها والتي فقدت في وقت لاحق. |
43. Al igual que ocurrió en series anteriores de reclamaciones " E4 " , casi todas las reclamaciones por la pérdida de mercancías en tránsito se refieren a mercancías que se encontraban en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y que desaparecieron ulteriormente. | UN | 43- وعلى غرار الدفعات السابقة لمطالبات الفئة " هاء-4 " ، كان معظم المطالبات المتصلة بضياع البضائع العابرة يتعلق ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت لاحقاً. |
44. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdida de mercaderías en tránsito se refieren a mercaderías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. | UN | 44- وكما كان الحال في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فقد كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وفقدت بعد ذلك. |
40. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por la pérdida de mercancías en tránsito se refieren a mercancías que se encontraban en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y que no han sido halladas luego. | UN | 40- وكما حدث في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك. |
42. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por la pérdida de mercancías en tránsito se refieren a mercancías que se encontraban en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y que no han sido halladas luego. | UN | 42- وكما حدث في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك. |
68. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdida de mercaderías en tránsito se refieren a mercaderías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq que se perdieron posteriormente. | UN | 68- وكما كان الحال في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فقد كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك. |
48. Como sucedió en series anteriores " E4 " , las reclamaciones por pérdida de mercancías en tránsito se refieren principalmente a mercancías que se encontraban en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y que posteriormente se perdieron. | UN | 48- وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساساً ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفُقدت فيما بعد. |
44. Como sucedió en series anteriores " E4 " , las reclamaciones por pérdida de mercancías en tránsito se refieren principalmente a mercancías que se encontraban en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y que posteriormente se perdieron. | UN | 44- وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساساً ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفُقدت فيما بعد. |
51. Como sucedió en series anteriores " E4 " , las reclamaciones por pérdida de mercancías en tránsito se refieren principalmente a mercancías que se encontraban en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y que posteriormente se perdieron. | UN | 51- وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساساً ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفُقدت فيما بعد. |
44. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por la pérdida de mercancías en tránsito se refieren a mercancías que se encontraban en Kuwait o en camino a Kuwait el día de la invasión por el Iraq y que no han sido halladas luego. | UN | 44- وكما حدث في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت أو في طريقها إلى الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك. |
25. El reclamante presentó una declaración personal en la que explica que el día de la invasión por el Iraq se encontraba con su familia en su chalet de fin de semana, a 100 km de su casa. | UN | 25- أدلى صاحب المطالبة ببيان شخصي ذكر فيه أنه كان وأسرته، يوم الغزو العراقي، في الشاليه المخصص لقضاء عطلة نهاية الأسبوع، على بعد 100 كيلومتر من منزلهم. |
45. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdidas de mercancías en tránsito se refieren a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. | UN | 45- وكانت المطالبات المتعلقة بخسارة البضائع العابرة تتعلق أساساً ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم الغزو العراقي وفقدت بعد ذلك كما هو الحال في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " . |
47. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdidas de mercancías en tránsito se refieren a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. | UN | 47- وكانت المطالبات المتعلقة بخسارة البضائع العابرة تتعلق أساساً ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم الغزو العراقي وفقدت بعد ذلك كما هو الحال في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " . |
41. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdidas de mercancías en tránsito se refieren a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. | UN | 41- وكانت المطالبات المتعلقة بخسارة البضائع العابرة تتعلق أساساً ببضائع كانت موجودة في الكويت في اليوم الذي قامت العراق بغزوها وفقدت بعد ذلك كما هو الحال في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " . |