"el día internacional de la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باليوم الدولي للمرأة
        
    • اليوم الدولي للمرأة
        
    • باليوم العالمي للمرأة
        
    • واليوم الدولي للمرأة
        
    • اليوم العالمي للمرأة
        
    • يوم المرأة الدولي
        
    • بيوم المرأة الدولي
        
    • يوم المرأة العالمي
        
    • بيوم المرأة العالمي
        
    • وباليوم الدولي للمرأة
        
    • لليوم الدولي للمرأة
        
    • لليوم العالمي للمرأة
        
    • واليوم العالمي للمرأة
        
    • ليوم المرأة
        
    La organización conmemoró el Día Internacional de la Mujer en 2011 y 2012 en diferentes zonas del Sudán. UN احتفلت المنظمة باليوم الدولي للمرأة في عامي 2011 و 2012 في مناطق مختلفة من السودان.
    También es ésta una ocasión propicia, ya que la Conferencia conmemora el Día Internacional de la Mujer. UN وإنها أيضاً لفرصة سعيدة إذ يحتفل هذا المؤتمر باليوم الدولي للمرأة.
    Para nosotras, el Día Internacional de la Mujer es más que simbólico. UN ويتجاوز اليوم الدولي للمرأة معناه الرمزي من وجهة نظر المرأة.
    El Consejo también planifica las actividades que se realizan para celebrar ocasiones especiales, como el Día Internacional de la Mujer. UN ويخطط المجلس أيضا ﻷنشطة للاحتفال بالمناسبات الخاصة مثل اليوم الدولي للمرأة.
    Dentro de dos días se celebrará el Día Internacional de la Mujer. UN وبعد يومين سيكون الاحتفال باليوم العالمي للمرأة.
    La Federación también conmemora el Día Mundial de la Anticoncepción y el Día Internacional de la Mujer. UN كما يحتفل الاتحاد أيضا باليوم العالمي لدرء الحمل واليوم الدولي للمرأة.
    En consecuencia, el año pasado, en el Día Internacional de la Mujer, la CEPAL emprendió la recopilación de datos regionales y de indicadores de género en su portal electrónico, que incluía 24 perfiles de países. UN ونتيجة لذلك، شرعت اللجنة السنة الماضية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في جمع بيانات إقليمية ومؤشرات تتعلق بالمرأة ونشرتها على موقعها على شبكة الإنترنت، ويعرض الموقع لمحة عن 24 بلدا.
    Como ustedes saben, el sábado se celebra el Día Internacional de la Mujer. UN وكما تعلمون، سيحتفل باليوم الدولي للمرأة يوم السبت.
    Todos los años la Oficina de Asuntos de la Mujer y varias otras organizaciones del sector privado organizan actividades para festejar el Día Internacional de la Mujer. UN ينظم مكتب شؤون المرأة وعدد من منظمات القطاع الخاص سنوياً أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    Cada año ésta celebra el Día Internacional de la Mujer. UN وتحتفل المنظمة كل عام باليوم الدولي للمرأة.
    Se elaboró, publicó y distribuyó un suplemento con el objetivo de conmemorar el Día Internacional de la Mujer y el Día internacional contra el Racismo y la Discriminación. UN ▪ أعدّ ونشر ووزع ملحق للاحتفال باليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي لمكافحة العنصرية والتمييز.
    Desde 2004, Nauru ha conmemorado y celebrado el Día Internacional de la Mujer como día festivo. UN ومنذ عام 2004، تحتفل ناورو باليوم الدولي للمرأة وقد أقرته يوم عطلة رسمية.
    Los servicios para la mujer de los municipios de Bettembourg y Sanem organizan todos los años ceremonias para celebrar el Día Internacional de la Mujer. UN تنظم دوائر الحالة النسائية للكوميونات في بيتيمبرغ وسانيم كل سنة تظاهرات من أجل اليوم الدولي للمرأة.
    En el Día Internacional de la Mujer de 2004 formuló una declaración centrada en la relación existente entre la violencia contra la mujer y el disfrute de su derecho a una vivienda adecuada. UN وفي اليوم الدولي للمرأة في عام 2004، أدلى ببيان ركز فيه على الصلة بين العنف ضد المرأة والتمتع بحق السكن اللائق.
    Quisiera también apoyar la propuesta de la Embajadora Mary Whelan de una declaración de las ONG sobre el Día Internacional de la Mujer en la Conferencia de Desarme. UN كما نود الإعراب عن دعمنا لاقتراح السفيرة ماري ويلان المتعلق بالبيان الذي تقدمه المنظمات غير الحكومية أمام مؤتمر نزع السلاح بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    Considerar esto una forma adecuada de celebrar el Día Internacional de la Mujer es una parodia y un insulto. UN وإنه لمهزلة وإهانة أن يعتبر هذا النهج أسلوباً مناسباً لإحياء اليوم الدولي للمرأة.
    Esas señoras participan en el seminario anual que conmemora tradicionalmente el Día Internacional de la Mujer. UN فهن سيدات مشاركات في الحلقة الدراسية السنوية التي تحتفل تقليدياً باليوم العالمي للمرأة.
    En 2007, para conmemorar el Día Internacional de la Mujer, se desarrolló en todo el país un programa de concienciación sobre la cuestión. UN وقد نفذ برنامج للتوعية بهذه المسألة على صعيد البلد بأسره احتفالاً باليوم العالمي للمرأة في عام 2007.
    La organización también apoya a las Naciones Unidas emitiendo anualmente declaraciones con ocasión del Día Internacional de las Cooperativas y el Día Internacional de la Mujer. UN كما يدعم الأمم المتحدة عن طريق إصدار بيانات سنوية بمناسبة اليوم الدولي للتعاونيات واليوم الدولي للمرأة.
    Se organizaron centros especiales de inscripción coincidiendo con fechas destacadas, como el Día Internacional de la Mujer. UN ونظمت مواقع تسجيل خاصة بالتزامن مع الاحتفال بمناسبات خاصة مثل اليوم العالمي للمرأة.
    Además, en el Día Internacional de la Mujer se realizó una velada especial dedicada a las candidatas. UN وبالإضافة إلى ذلك، كرس يوم المرأة الدولي للمرشحات بتنظيم حفل مسائي خاص.
    Este año la sociedad civil de todo el mundo conmemora el Día Internacional de la Mujer con protestas contra la guerra, con campañas por el desarme nuclear y exigiendo la igualdad de participación en todas las instancias decisorias. UN ويحتفل المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم في هذه السنة بيوم المرأة الدولي من خلال إدانة الحرب وشن حملات لنزع السلاح النووي والمطالبة بالمشاركة في جميع مستويات صنع القرار على قدم المساواة.
    El documento de estrategia se hizo público el Día Internacional de la Mujer de 2003. UN وقد تم إعلان وثيقة الاستراتيجية هذه في يوم المرأة العالمي عام 2003.
    Así que cada año en esa misma sala, organizo un concierto fantástico para celebrar el Día Internacional de la Mujer. TED لذلك وفي كل عام في نفس القاعة، أستضيفُ حفلة موسيقية رائعة للإحتفال بيوم المرأة العالمي.
    Durante el período que abarca el informe, la organización también realizó actos en apoyo del Día Mundial del Agua, el Día Internacional de la Paz, el Año Internacional del Planeta Tierra y el Día Internacional de la Mujer. UN وخلال فترة التقرير، عقدت المنظمة أيضا احتفالات باليوم العالمي للمياه وباليوم الدولي للسلام وبالسنة الدولية لكوكب الأرض وباليوم الدولي للمرأة.
    Las reuniones públicas están prohibidas, e incluso algunas autorizadas, son luego suspendidas (por ejemplo, el Día Internacional de la Mujer). UN ٩٢ - تحظر الاجتماعات العامة، بل وحتى تلك التي يصدر الترخيص بها، كما حدث بالنسبة لليوم الدولي للمرأة.
    2002 Oradora e invitada de honor en el Primer Foro Internacional Singapur - Shanghai/Qingdao sobre las inversiones y los negocios relacionados con el Día Internacional de la Mujer: La mujer empresaria y los mercados mundiales. UN المتحدثة وضيفة الشرف في المنتدى الأول لليوم العالمي للمرأة: المشاريع والاستثمار، 2002، سنغافورة - شنغهاي - كينغداو: النساء من أصحاب المشاريع والأسواق العالمية
    Para combatir la violencia doméstica, el Departamento también ha organizado campañas, como la campaña " 16 días de activismo " , y ha establecido fechas especiales, como el Día Nacional de la Mujer y el Día Internacional de la Mujer. UN كما نظمت حملات من قبيل حملة 16 يوماً من النشاط، وخصصت أياماً محددة مثل اليوم الوطني واليوم العالمي للمرأة للتصدي للعنف المنزلي.
    Por ejemplo, todos los años la Red de Mujeres planifica y festeja el Día Internacional de la Mujer. UN وعلى سبيل المثال، تقوم الشبكة النسائية بالتخطيط ليوم المرأة الدولي وتنفيذه، كل سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus