"el día mundial del hábitat" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باليوم العالمي للموئل
        
    • واليوم العالمي للموئل
        
    • اليوم العالمي للموئل
        
    • لليوم العالمي للموئل
        
    • بيوم الموئل العالمي
        
    • يوم الموئل العالمي
        
    el Día Mundial del Hábitat 2011 se celebró con un total de 250 actos en un gran número de países. UN وقد جرى الاحتفال باليوم العالمي للموئل في ما مجموعه 250 مناسبة في عدد كبير من البلدان.
    Exposiciones sobre el Día Mundial del Hábitat, el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial y otros acontecimientos importantes, visitas guiadas y conferencias [2]. UN معارض تتعلق باليوم العالمي للموئل والمنتدى الحضري العالمي الثالث وفعاليات مهمة أخرى، وجولات إرشادية ومحاضرات [2].
    Women Environmental Programme celebró el Día Mundial del Hábitat en 2006, 2007 y 2008 con representaciones teatrales, una marcha por la vida y comunicados de prensa. UN احتفل البرنامج باليوم العالمي للموئل في الأعوام 2006 و 2007 و 2008 بتقديم عروض مسرحية، والقيام بمسيرة من أجل الحياة وإصدار بيانات صحفية.
    En el Foro se celebrarán el Día Mundial de la Salud y el Día Mundial del Hábitat para promover el programa sobre salud urbana. UN وسيحتفل المحفل بصورة مشتركة بيوم الصحة العالمي واليوم العالمي للموئل في إطار الترويج لجدول أعمال الصحة الحضرية.
    Cada vez más el Foro Urbano Mundial y el Día Mundial del Hábitat se consideran importantes plataformas de promoción y aprendizaje a nivel mundial. UN 23 - ويتحول المنتدى الحضري العالمي واليوم العالمي للموئل بشكل مضطرد لأن يُصبحا محفلين عالميين هامين للدعوة والتعلم.
    La organización hizo coincidir su Día Mundial de la Arquitectura con el Día Mundial del Hábitat. UN نظم الاتحاد اليوم العالمي للهندسة المعمارية بالتزامن مع اليوم العالمي للموئل.
    Folletos, panfletos, hojas de datos, carpetas de información para el Día Mundial del Hábitat y para el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial [2] UN كتيبات ونشرات وصحف وقائع ومجموعات معلومات لليوم العالمي للموئل والدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي [2].
    el Día Mundial del Hábitat 2011, celebrado bajo los auspicios de ONU-Hábitat, se celebró en 65 países con 250 actos, en comparación con 239 en 2010. UN فقد تم الاحتفال باليوم العالمي للموئل عام 2011 تحت رعاية موئل الأمم المتحدة في 65 بلدا من خلال 250 مناسبة، مقابل 239 فقط في عام 2010.
    En 2011, el Día Mundial del Hábitat se celebró con la organización de 250 actos en 65 países, en comparación con los 239 actos organizados en 79 países en 2010. UN وفي عام 2011، تم الاحتفال باليوم العالمي للموئل بإقامة 250 مناسبة في 65 بلدا، مقابل 239 مناسبة أقيمت في 79 بلدا في عام 2010.
    79. el Día Mundial del Hábitat 2012 se celebró el 1 de octubre. UN 79 - احتُفل باليوم العالمي للموئل لعام 2012 في 1 تشرين الأول/أكتوبر.
    En cooperación con el Consejo Internacional de Bienestar Social, la CEPE celebrará en octubre de 1996 el Día Mundial del Hábitat con un acto dedicado a la pobreza urbana. UN كما ستقوم اللجنة، بالتعاون مع المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، بالاحتفال باليوم العالمي للموئل في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بتنظيم مناسبة تخصص لمسألة الفقر في المدن.
    31. Celebrar el Día Mundial del Hábitat (DMH), involucrando a las autoridades locales, al sector privado, a las organizaciones no gubernamentales y las OBC, y a la sociedad civil en general. Informar a la nación sobre las mejoras en vivienda y condiciones de vida alcanzadas durante el año, y sobre el tema DMH. UN الاحتفاء باليوم العالمي للموئل بإشراك السلطات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية وبقية المجتمع المدني، تقديم التقارير الى البلدان حول اﻹنجازات التي تحققت في السنة اﻷخيرة في مجال تحسين المأوى وأوضاع العيش فضلا عن موضوع اليوم العالمي للموئل وإعلان خطط المستقبل.
    Se anunció que el Día Mundial del Hábitat se celebraría el 2 de octubre de 2006 y que las celebraciones tendrían lugar en la ciudad de Nápoles y en la Federación de Rusia. UN وتم الإعلان عن أن الاحتفال باليوم العالمي للموئل سيتم في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وأن الاحتفالات على المستوى العالمي ستستضاف من قبل مدينة نيبلس والاتحاد الروسي.
    El Foro Urbano Mundial y el Día Mundial del Hábitat se están convirtiendo en importantes plataformas mundiales de promoción y aprendizaje. UN 403 - أصبح المنتدى الحضري العالمي واليوم العالمي للموئل منبرين هامين لجهود الدعوة والتعلّم على الصعيد العالمي.
    El informe de evaluación del Plan (20082013) que se realizó en 2002 concluyó que el Foro Urbano Mundial y el Día Mundial del Hábitat se estaban convirtiendo en importantes plataformas de promoción y aprendizaje a nivel mundial. UN وقد خلص تقرير تقييم خطة الفترة 2008-2013 الذي أجري في عام 2012 إلى أن ' ' المنتدى الحضري العالمي واليوم العالمي للموئل يتحولان بشكل مضطرد إلى محفلين عالميين هامين للدعوة والتعلم``.
    h) El Secretario General formuló declaraciones en que destacó la importancia del agua dulce a nivel internacional, con ocasión del Día Mundial del Agua, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Foro Internacional sobre el Agua Dulce celebrado en Dushanbé y el Día Mundial del Hábitat. UN (ح) أصدر الأمين العام بيانات تؤكد أهمية المياه العذبة على جدول الأعمال الدولي بمناسبة اليوم العالمي للمياه واليوم العالمي للبيئة ومحفل دوشانبه للمياه العذبة واليوم العالمي للموئل.
    Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han colaborado estrechamente durante todo el año en algunas actividades mundiales centradas en los recursos hídricos, incluidas las celebraciones del Día Mundial del Agua, el Día Mundial del Medio Ambiente y el Día Mundial del Hábitat. UN 10 - وقد عملت الوكالات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة جنبا إلى جنب طوال السنة الاحتفالية على عدد من الأنشطة العالمية التي تركز على الموارد المائية، بما في ذلك إقامة احتفالات باليوم العالمي للمياه واليوم العالمي للبيئة واليوم العالمي للموئل.
    Una conferencia nacional sobre la reforma de la vivienda, celebrada en el Día Mundial del Hábitat en 1991, examinó las reformas de la vivienda al nivel central, provincial y local. UN وتم في مؤتمر وطني عن اﻹصلاح السكني، عقد في اليوم العالمي للموئل ١٩٩١، استعراض اﻹصلاحات في مجال اﻹسكان على المستوى المركزي والمحلي ومستوى الولايات.
    Un seguimiento concreto de los compromisos contraídos en Johannesburgo a nivel nacional fue el lanzamiento de la Red de Ciudades de Sudáfrica, el Día Mundial del Hábitat 2002. UN أما المتابعة المحددة لالتزامات جوهانسبرج على المستوى الوطني فتتمثل في إنشاء شبكة مدن جنوب أفريقيا في اليوم العالمي للموئل 2002.
    iv) Folletos, panfletos, gráficos murales, carpetas de información: folletos, panfletos, hojas de datos y carpetas de información para el Día Mundial del Hábitat y el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial (50); UN ' 4` كتيبات وصحائف وقائع ورسوم حائطية وعلـب إعلامية: كتيبات وكراسات وصحائف وقائع علـب إعلامية لليوم العالمي للموئل والدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي (50)؛
    Todos los años se observa en el mes de octubre que el Día Mundial del Hábitat. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام يجري الاحتفال بيوم الموئل العالمي.
    9. El Relator Especial formuló una declaración el Día Mundial del Hábitat de 2004, en la que destacó las cuestiones estructurales que contribuyen a la enorme crisis de la vivienda y la falta de hogar que afecta a ciertos grupos, como el de las mujeres, en forma desproporcionada. UN 9- وأصدر المقرر الخاص بياناً بمناسبة يوم الموئل العالمي لعام 2004 أبرز فيه القضايا الهيكلية التي تسهم في الأزمة الكبيرة للسكن والتشرد الذي يؤثر على مجموعات بعينها، كالنسوة، تأثيراً متفاوتاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus