"el debate de la mesa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طاولة المكتب
        
    • مائدة اللجنة
        
    • مائدة المكتب
        
    • منصة المكتب
        
    • طاولة اللجنة
        
    • إلى مائدة
        
    • مناقشته في حلقة
        
    • مع أعضاء المكتب
        
    • طاولة اجتماع المكتب
        
    • طاولة اجتماعات
        
    • المناقشة التي أجراها المكتب
        
    • إلى اجتماع المكتب
        
    • منصة اللجنة
        
    • مناقشة اجتماع المائدة
        
    • مناقشة المائدة
        
    La Mesa decide invitar al representante de Croacia, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. UN قــرر المكتب دعـوة ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب.
    La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Túnez, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. UN قرر المكتب أن يدعو ممثل تونس، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب.
    Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Guinea toman asiento como participantes en el debate de la Mesa. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد غينيا أماكنهم من جديد إلى مائدة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Guyana toman asiento como participantes en el debate de la Mesa. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ وفد غيانا مجلسه إلى مائدة اللجنة.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Jele (Sudáfrica) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN ٣ - بناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد جيلي )جنوب أفريقيا( الى مائدة المكتب.
    Por invitación del Presidente, la Sra. Durrant (Jamaica) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN ٢ - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذت السيدة ديورانت )جامايكا( مكانها من منصة المكتب.
    La Mesa decide invitar al representante de Rwanda, a solicitud del interesado, a tomar asiento como participante en el debate de la Mesa. UN وقرر المكتب دعوة ممثل رواندا، بناء على طلبه، للجلــوس إلى طاولة اللجنة.
    La Mesa de la Asamblea decide invitar a los representantes de Suiza, el Líbano, el Gabón, Cuba, Argelia y Egipto, a solicitud de los interesados, a que tomen asiento como participantes en el debate de la Mesa. UN وقرر المكتب دعوة ممثلي سويسرا، ولبنان، وغابون، وكوبا، والجزائر، ومصر، بناء على طلبهم، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب.
    La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Kazajstán, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. UN قرر المكتب دعوة ممثل كازاخستان، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب.
    La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de México, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. UN قرر المكتب دعوة ممثل المكسيك، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب.
    La Mesa decide invitar al representante del Gabón, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. UN قرر المكتب دعوة ممثل غابون، بناء على طلبه، لكي يأخذ مكانا إلى طاولة المكتب.
    La Mesa de la Asamblea decide invitar a los representantes de Egipto y México, a solicitud de los interesados, a que tomen asiento como participantes en el debate de la Mesa. UN وقرر المكتب دعوة ممثلي مصر والمكسيك، بناء على طلبهما، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب.
    Por invitación de la Presidenta, la Sra. Espinoza (Perú) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة اسبينوزا إلى مائدة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, la delegación del Canadá toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN 1- بناء على دعوة من الرئيسة, أخذ وفد كندا أمكنته على مائدة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Albania toman asientos como participantes en el debate de la Mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس وفد ألمانيا إلى مائدة اللجنة.
    13. Por invitación del Presidente, el Sr. Kryzkanivsky (Ucrania) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN 13 - بناءً على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد كريزكانيفسكي (أوكرانيا) مقعداً له على مائدة المكتب.
    17. Por invitación del Presidente, el Sr. Chitaia (Georgia) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN 17 - بناءً على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد تشيتايا (جورجيا) مقعداً له على مائدة المكتب.
    17. Por invitación del Presidente, el Sr. Ghafoorzai (Afganistán) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN ١٧ - وبناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد غفورزاي )أفغانستان( مكانه على مائدة المكتب.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Kayinamura (Rwanda) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN ١٢ - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد كايينامورا )رواندا( مكانه من منصة المكتب.
    A solicitud del representante de la República Dominicana, la Mesa decide invitar al representante del Ecuador a tomar asiento como participante en el debate de la Mesa. UN وقرر المكتب دعوة ممثل إكوادور، بنــاء علــى طلب ممثل الجمهورية الدومينيكية، للجلوس الى طاولة اللجنة.
    La Mesa decide invitar a los representantes de la Argentina, Kazajstán, Sri Lanka, el Paraguay, el Iraq, Kuwait y Georgia, a pedido de los interesados, a que tomen asiento como participantes en el debate de la Mesa. UN وقرر المكتب أن يدعو ممثلي اﻷرجنتين وكازاخستان وسري لانكا وباراغواي والعراق والكويت وجورجيا بناء على طلبهم، إلى الجلوس إلى مائدة اجتماع المكتب.
    i) Pidió a la Alta Comisionada que presentara un informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Sudán del Sur para el debate de la Mesa redonda; UN ' 1` طلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مؤقتاً بشأن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان من أجل مناقشته في حلقة النقاش؛
    Por invitación del Presidente, el Sr. Mapuranga (Zimbabwe) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN ٨٤ - وبناء على دعوة الرئيس، جلس السيد مابورا نغا )زمبابوي(، مع أعضاء المكتب.
    3. Por invitación del Presidente, el Sr. Pashovski (Bulgaria) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN ٣ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد باشوفسكي )بلغاريا( الى طاولة اجتماع المكتب.
    1. Por invitación de la Presidenta, la delegación de Noruega vuelve a participar en el debate de la Mesa. UN 1- بناء على دعوة الرئيسة، أخذ وفد النرويج مكانه مجدداً حول طاولة اجتماعات اللجنة
    2. Por invitación del Presidente, el Sr. Bizimana (Rwanda) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN ٢ - وبناء على دعوة الرئيس، انضم السيد بيزيمانا )رواندا( إلى اجتماع المكتب.
    Por invitación de la Presidenta, la Sra. Asgeirsdottir y la Sra. Thorkelsdottir (Islandia) toman asiento como participantes en el debate de la Mesa. UN ١ - بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة آسغيرسدوتير والسيدة ثوركيلسدوتير )أيسلندا( الى منصة اللجنة.
    Naturalmente, no es posible reflejar en sólo diez minutos todo lo que se dijo durante el debate de la Mesa redonda, pero sí surgieron algunos temas en particular. UN ويتعذر بطبيعة الحال سَوق كل ما قيل في مناقشة اجتماع المائدة المستديرة في عشر دقائق فحسب، إلا أن عدداً من المواضيع برزت أثناء المناقشة.
    41. La oradora principal cerró el debate de la Mesa redonda señalando a la atención de los presentes las prácticas recomendadas en lo que respecta a la conducta unilateral, preparadas por la Red Internacional para la Competencia. UN 41- وختمت المتحدثة الرئيسية مناقشة المائدة المستديرة بتوجيه انتباه الحاضرين إلى الممارسات الموصى بها في مجال التصرف من طرف واحد، التي وضعتها الشبكة الدولية للمنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus