"el debate interactivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحوار التفاعلي
        
    • النقاش التفاعلي
        
    • المناقشة التحاورية
        
    • المناقشات التفاعلية
        
    • رأس المناقشة التفاعلية
        
    • المناقشة التفاعلية التي
        
    • إجراء مناقشة تفاعلية
        
    • نقاش تفاعلي
        
    • ويدير حلقة النقاش الحواري
        
    • حلقة النقاش الحوارية
        
    • للنقاش التفاعلي
        
    48. Durante las exposiciones y en el debate interactivo se planteó la cuestión de la falta de datos estadísticos. UN 48- وأُثيرت مسألة عدم وجود بيانات إحصائية في جميع مراحل الاجتماع وخلال العروض وأثناء الحوار التفاعلي.
    La idea en el debate interactivo es que podamos abordar tanto los asuntos de carácter general que se refieren al tema que examinaremos como los asuntos vinculados con el conjunto de resoluciones que va a someterse a consideración de la Comisión bajo un capítulo temático. UN وإن فكرة الحوار التفاعلي هي أن نتمكن من تناول المسائل العامة التي تتصل بالمسألة قيد النظر، والمسائل المتصلة بجميع مشاريع القرارات التي سوف تطرح على اللجنة للنظر فيها في إطار الجزء الموضوعي.
    Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo. UN 25 - ينبغي أن يكون لكل حوار متصل بمواضيع موجه أو منسق وشخص ذو خبرة بالموضوع من أجل تشجيع الحوار التفاعلي.
    i) El Instituto patrocina un Programa de visitantes internacionales que alienta el debate interactivo y el intercambio de documentos. UN `1` يستضيف المعهد برنامج زوار دوليين يشجّع النقاش التفاعلي وتبادل الوثائق.
    Viajes de 3 expertos para participar en el debate interactivo anual de 1 día en Ginebra UN سفر ثلاثة محاضرين للمشاركة في المناقشة التحاورية لمدة يوم واحد في جنيف
    No se limitarían las intervenciones en el debate interactivo sobre la labor de los procedimientos especiales. UN ولن تخضع المداخلات في إطار المناقشات التفاعلية بشأن عمل الإجراءات الخاصة، للقيود الزمنية المفروضة على عدد المداخلات.
    el debate interactivo estuvo presidido por el Presidente del Consejo y moderado por el Vicepresidente (México). UN 66 - رأس المناقشة التفاعلية رئيس المجلس، وأدارها نائب رئيس المجلس (المكسيك).
    25. Cada diálogo temático debería contar con un moderador/facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo. UN 25 - ينبغي أن يكون لكل حوار متصل بمواضيع موجه/منسق وشخص ذو خبرة بالموضوع من أجل تشجيع الحوار التفاعلي.
    63. Las recomendaciones formuladas durante el debate interactivo fueron examinados por Tonga, que aprobó las recomendaciones siguientes: UN 63- درست تونغا التوصيات التي صيغت في أثناء الحوار التفاعلي.
    Expresamos nuestro agradecimiento al Secretario General por su útil informe sobre la aplicación de la responsabilidad de proteger (A/63/677) y damos las gracias al grupo de expertos que participaron en el debate interactivo de ayer. UN ونشكر الأمين العام على تقريره المفيد حول تنفيذ المسؤولية عن الحماية، ونشكر فريق الخبراء المتخصصين الذين شاركوا في الحوار التفاعلي أمس.
    80. Mauricio examinó las recomendaciones formuladas durante el debate interactivo y aprobó las que se enumeran a continuación: UN 80- درست موريشيوس التوصيات التي قدمت أثناء الحوار التفاعلي. وتحظى التوصيات الواردة أدناه
    8. Durante el debate interactivo, los Estados miembros formularon un total de 120 conclusiones y/o recomendaciones. UN 8- وقدمت الدول الأعضاء ما مجموعه 120 استنتاجاًً و/أو توصية خلال الحوار التفاعلي.
    79. Las recomendaciones formuladas en el debate interactivo fueron examinados por Tonga, que aprobó las recomendaciones siguientes: UN 79- تحظى التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي والمبينة أدناه بتأييد تونغا:
    21. Durante el debate interactivo que siguió a las presentaciones de los expertos se plantearon las siguientes cuestiones. UN 21 - وقد أثيرت المسائل التالية أثناء النقاش التفاعلي الذي تلا عروض أعضاء فريق المناقشة:
    Participaron en el debate interactivo gran número de embajadores y funcionarios de alto nivel. UN وشارك في النقاش التفاعلي عدد كبير من السفراء والمسؤولين رفيعي المستوى.
    En el debate interactivo que se celebró el primer día con los grupos principales se examinaron las propuestas de estos grupos sobre medidas prácticas relacionadas con cuestiones del grupo temático. UN وتناولت المناقشة التحاورية التي أجريت في أول يوم مع المجموعات الرئيسية اقتراحاتها بشأن التدابير والإجراءات العملية المتصلة بمجموعة المسائل المواضيعية.
    La Fundadora y Presidenta del Proyecto Megacities, Sra. Janice Perlman, también participó en el debate interactivo. UN ٣٧ - وشاركت في المناقشة التحاورية أيضا، جانيس بيرلمان، مؤسِّسة ورئيسة مشروع المدن الكبرى Mega-Cities Project.
    Mi delegación considera que debemos reflexionar sobre cómo hacer que los temas del programa sean más atractivos, por ejemplo, alentado el debate interactivo en lugar de escuchar declaraciones preparadas con anterioridad. UN والوفد الليبي يرى بأنه يتعين علينا أن نفكر في طريقة تجعل مناقشة البنود أكثر جذبا للاهتمام. ومن ذلك مثلا تشجيع المناقشات التفاعلية بدلا من الاستماع إلى بيانات أعدت سلفا.
    el debate interactivo estuvo presidido por el Vicepresidente (México) y moderado por el Sr. Bruce Jones, Director del Centro de Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York. UN 69 - رأس المناقشة التفاعلية نائب رئيس المجلس (المكسيك)، وأدارها بروس جونز، مدير مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك.
    En el debate interactivo que siguió al debate de la mesa redonda, los participantes hicieron una serie de preguntas. UN وطرح المشاركون عددا من الأسئلة خلال المناقشة التفاعلية التي أعقبت مناقشة المائدة المستديرة.
    Mi delegación confía en que prosiga el debate interactivo sobre estos y otros asuntos y volverá a intervenir en función de los comentarios de otros oradores. UN ويتطلع وفد بلدي إلى نقاش تفاعلي مستمر بشأن هذه المسائل وغيرها وسيعود للمشاركة في النقاش على ضوء تعليقات الآخرين.
    el debate interactivo en grupo estará moderado por el Sr. David Steven, investigador superior del Centro sobre Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York. UN ويدير حلقة النقاش الحواري السيد ديفيد ستيفن، زميل أقدم في مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك.
    Los representantes de Rwanda y la Arabia Saudita también participaron en el debate interactivo. UN 29 - وشارك ممثلا راوندا والمملكة العربية السعودية في حلقة النقاش الحوارية.
    el debate interactivo sería más eficaz si hubiera un procedimiento uniforme. UN وسيكون توحيد الإجراء مفيدا للنقاش التفاعلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus