"el debate temático de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المناقشة المواضيعية
        
    • للمناقشة المواضيعية
        
    • بالمناقشة المواضيعية
        
    Serie de sesiones de alto nivel Temas para el debate temático de 2007 y el examen anual a nivel ministerial de 2007 UN الموضوع محور المناقشة المواضيعية لعام 2007 وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007
    Tema para el debate temático de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2011 del Consejo Económico y Social UN موضوع المناقشة المواضيعية في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011
    En consecuencia, el debate temático de la Comisión se centró en los posibles medios y arbitrios para seguir la ruta marcada en la Declaración de Bangkok con miras a crear sinergia y galvanizar las alianzas estratégicas en la lucha contra la delincuencia. UN وبناء على ذلك، تركّزت المناقشة المواضيعية للجنة على السبل والوسائل الممكنة لوضع خريطة الطريق الواردة في إعلان بانكوك موضع النفاذ، من أجل إيجاد التضافر وتحفيز التحالفات الاستراتيجية لمكافحة الجريمة.
    Otro representante dijo que la Comisión debería dedicar tiempo suficiente en su 15º período de sesiones a examinar los temas propuestos para el debate temático de períodos de sesiones futuros e instó a otros participantes a que se prepararan para debatir esas propuestas en dicho período de sesiones. UN وأفاد أحد الممثلين بأنه ينبغي للجنة أن تكرّس وقتا كافيا في دورتها الخامسة عشرة لمناقشة المواضيع الرئيسية المقترحة بشأن المناقشة المواضيعية التي ستجري في الدورات القادمة، وحث المشاركين الآخرين على أن يكونوا مستعدين للتناقش حول تلك المقترحات في تلك الدورة.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su 43º período de sesiones en el sentido de celebrar un debate temático en sus futuros períodos de sesiones, se recuerda a la Comisión que en su 48º período de sesiones debería establecer un tema para el debate temático de su 49º período de sesiones. UN وعملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين بأن تعقد مناقشة مواضيعية أثناء دوراتها المقبلة، تُذكَّر اللجنة بضرورة أن تحدد موضوعا للمناقشة المواضيعية في دورتها التاسعة والأربعين.
    Entre las medidas descritas por el Presidente Obama había dos especialmente pertinentes para el debate temático de hoy. UN وكان من بين الخطوات التي حددها الرئيس أوباما خطوتان ذاتا صلة رئيسية بالمناقشة المواضيعية التي تعقد اليوم.
    Sin embargo, como ya declarara mi delegación durante el debate temático de la Primera Comisión, este proyecto de decisión incluye algunas observaciones que deben tenerse en cuenta. UN ولكن، مثلما ذكر وفدي أثناء المناقشة المواضيعية في اللجنة الأولى، ثمة ملاحظات حول مشروع المقرر هذا يجب أن تؤخذ في الحسبان.
    35. La Comisión decidió, asimismo, que el debate temático de su 51º período de sesiones tuviera una duración de dos días. UN 35- وقرّرت اللجنة كذلك أن تدوم المناقشة المواضيعية التي ستجري أثناء دورتها الحادية والخمسين يومين.
    Está previsto asimismo que la Comisión dedique cierto tiempo a la selección de los temas para el debate temático de los siguientes períodos de sesiones y que examine la posibilidad de adoptar disposiciones más definitivas acerca de la duración de sus futuros períodos de sesiones. UN ويُتوقّع من اللجنة أيضا أن تُكرِّس العناية لاختيار مواضيع المناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في القيام بترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة تلك الدورات.
    El Consejo tendrá también ante sí una nota del Secretario General sobre el debate temático de la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2009. UN كما سيكون معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن المناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2009.
    Nota del Secretario General sobre el debate temático de la serie de sesiones de alto nivel de 2009 del Consejo Económico y Social: selección de un tema UN مذكرة من الأمين العام بشأن المناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009: اختيار أحد المواضيع
    67. Varios oradores exhortaron a los Estados Miembros a participar activamente en el debate temático de la Asamblea General sobre la trata de personas, que se celebrará en junio de 2008. UN 67- ودعا عدد من المتكلّمين الدول الأعضاء إلى المشاركة بنشاط في المناقشة المواضيعية التي ستجريها الجمعية العامة قريبا بشأن الاتجار بالبشر، والتي ستعقد في حزيران/يونيه 2008.
    Convendría también que la Comisión dedicara cierto tiempo a la selección de los temas para el debate temático de los períodos de sesiones subsiguientes y que examinara la posibilidad de adoptar disposiciones más definitivas acerca de la duración de sus futuros períodos de sesiones. UN وينبغي لها أيضا أن تولي عناية لاختيار مواضيع المناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في القيام بترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة تلك الدورات.
    2008/257. Tema para el debate temático de 2009 del Consejo Económico y Social UN 2008/257 - موضوع المناقشة المواضيعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009
    La Comisión debería también dedicar atención a la selección de los temas para el debate temático de los períodos de sesiones subsiguientes y examinar la posibilidad de adoptar disposiciones más definitivas acerca de la duración de sus futuros períodos de sesiones. UN وينبغي لها أيضا أن تولي عناية لاختيار مواضيع المناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في القيام بترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة دوراتها المقبلة.
    En relación con el tema 11 del programa, la Comisión debería dedicar cierto tiempo a la selección de los temas para el debate temático de su 54° período de sesiones y períodos de sesiones posteriores, y debería considerar la posibilidad de adoptar disposiciones más concretas sobre la duración de sus períodos de sesiones. UN بمقتضى البند 11 من جدول الأعمال، ينبغي أن تخصص اللجنة وقتا لاختيار موضوع المناقشة المواضيعية لدورتها الرابعة والخمسين والدورات اللاحقة، وأن تنظر في وضع ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة دوراتها.
    el debate temático de alto nivel sobre el mantenimiento de la paz fue el primero que se celebró en la Asamblea General sobre lo que actualmente constituye una de las actividades principales de las Naciones Unidas. UN وكانت المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حفظ السلام أول مناقشة تُعهد في الجمعية العامة حول أحد أهم الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة الآن.
    El Consejo decide que el tema para el debate temático de la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivos de 2011 sea “Tendencias y desafíos actuales a nivel mundial y nacional y sus repercusiones en la educación”. UN وقرر المجلس أن موضوع المناقشة المواضيعية في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2011 سيكون ' ' الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التثقيف``.
    La presente nota tiene por objeto facilitar las consultas entre los Estados Miembros sobre la elección de un tema para el debate temático de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social. UN الهدف من هذه المذكرة هو تيسير المشاورات بين الدول الأعضاء بشأن اختيار موضوع للمناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009.
    La Comisión debería también dedicar atención a la selección de los temas para el debate temático de los períodos de sesiones subsiguientes y examinar la posibilidad de adoptar disposiciones más definitivas acerca de la duración de sus futuros períodos de sesiones. UN وينبغي لها أيضا أن تولي عناية لاختيار المواضيع المحورية للمناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في اتخاذ ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة تلك الدورات.
    También daré a las delegaciones la oportunidad de hablar sobre el debate temático de hoy, relativo a otras medidas de desarme y la seguridad internacional, antes de comenzar nuestro debate temático sobre el desarme y la seguridad regionales. UN وسأتيح الفرصة أيضا للوفود كي تتكلم فيما يتعلق بالمناقشة المواضيعية اليوم بشأن تدابير نزع السلاح والأمن الدولي الأخرى قبل أن نبدأ مناقشتنا المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus