También visitó la Universidad de Ciudad del Cabo, donde mantuvo una reunión con el decano de la Facultad de Derecho. | UN | ونظمت أيضا زيارة الى جامعة كيب تاون حيث عقد الفريق اجتماعا مع عميد كلية الحقوق. |
También visitó las prisiones de Nsinda y Gitarama y la Universidad de Butare, donde se entrevistó con el decano de la Facultad de Derecho. | UN | كما زار أيضاً سجني نسيندا وغيتاراما، وجامعة بوتاريه حيث اجتمع مع عميد كلية الحقوق. |
También visitó las prisiones de Nsinda y Gitarama y la Universidad de Butare, donde se entrevistó con el decano de la Facultad de Derecho. | UN | كما زار أيضاً سجني نسيندا وغيتاراما، وجامعة بوتاريه حيث اجتمع مع عميد كلية الحقوق. |
el decano de la Facultad de Derecho y el profesor de derechos humanos realizaron una visita de estudio a cinco universidades que imparten enseñanza sobre derechos humanos en Tailandia. | UN | وقام كل من عميد كلية القانون وأستاذ حقوق الإنسان بزيارة دراسية لخمس جامعات في تايلند تدرس فيها حقوق الإنسان. |
Igualmente, el grupo se entrevistó --por separado-- con el decano de la Facultad de Educación y con el Vicedecano de la Facultad de Ciencias, a los que formuló las mismas preguntas. | UN | كما قابلت عميد كلية التربية ومعاون عميد كلية العلوم كل على انفراد ووجهت إليهما الأسئلة نفسها. |
El grupo se entrevistó con el decano de la facultad, al que pidió aclaraciones sobre las principales actividades de la facultad y sus departamentos, el número de trabajadores con que cuenta, cuántos alumnos tiene y las investigaciones en curso. | UN | قابلت المجموعة عميد الكلية واستفسرت منه عن أهم نشاطات الكلية وأقسامها والعاملين فيها وعدد الطلبة والبحوث الجارية. |
Luego, el grupo se trasladó a la Facultad de Ciencias de la misma Universidad, en donde se entrevistó con el decano de la Facultad, en presencia del Vicerrector. | UN | ثم انتقلت المجموعة إلى كلية العلوم التابعة للجامعة نفسها وقابلت عميد الكلية وبحضور مساعد رئيس الجامعة. |
No hace mucho que se convino en que el decano de la comunidad diplomática participara como observador en el Comité. | UN | ولم يتم الاتفاق إلا مؤخراً على تمكين عميد السلك الدبلوماسي من المشاركة في اللجنة بصفة مراقب. |
No hace mucho que se convino en que el decano de la comunidad diplomática participara como observador en el Comité. | UN | ولم يتم الاتفاق إلا مؤخراً على تمكين عميد السلك الدبلوماسي من المشاركة في اللجنة بصفة مراقب. |
Acabé con 1.4 de promedio para el trimestre y el decano de novatos dijo que no tenía sentido que volviera. | Open Subtitles | حصلت على 1.4 في الامتحان الربعي وقال عميد الجُدد أنه لا جدوى من عودتي. |
¿Tú eres el decano de este refinado instituto sobre el conocimiento de los libros? | Open Subtitles | هل أنت عميد هذه المؤسسة الرفيعة التي تُعنى بتعليم الكتب الفاخرة؟ |
el decano de la Escuela de Ingeniería quiere conocer al nuevo niño prodigio de CRU. | Open Subtitles | عميد كلية الهندسة يريد لقاء الطفل المعجزة الجديد لسي آر يو |
Se llama Greendale, y yo soy el decano de todo la univeridad. | Open Subtitles | إسمها جريندييل و أنا عميد المدرسة بأكملها |
Anhelo una llamada a la puerta que no sea un paciente muriendo, sino el decano de la Facultad. | Open Subtitles | أتمنى لطرقة على الباب ولا تكون لمريض يحتضر ويكون الطارق عميد الكليّة |
Escucha, cuando estaba en la biblioteca, me topé con el decano de estudiantes. | Open Subtitles | إذن، إسمعي، عندما كنت في المكتبة ما حدث أنني ركضت إلى عميد الطلبة.. |
En fin, hablé con el decano de artes escénicas, y dijo que debía hablar contigo. | Open Subtitles | على أية حال تحدثت إلى عميد الفنون المسرحية و أخبرني بأنه يجب أن أتحدث إليك |
Ponme con el decano de la Universidad de Washington y Virginia y yo concertaremos una entrevista lo antes posible. | Open Subtitles | أطلبي لي عميد المناهج الدراسية في جامعة واشنطن على الخط وأنا وفرجينيا يُمكننا عقد اجتماع في أسرع وقت ممكن. |
Ni tampoco es que hagas que el decano de derecho de Columbia haga tu trabajo sucio. | Open Subtitles | ولا ايضا جعل عميد كلية حقوق كولومبيا للقيام بعملك السيء |
el decano de los nacionalistas de Sudáfrica, Nelson Mandela, confirmó la irreversibilidad de la marcha hacia una sociedad libre del apartheid en su declaración en esta sala hace dos semanas. Como prueba de su convencimiento, pidió el levantamiento de las sanciones económicas restantes contra Sudáfrica. | UN | وقبل أسبوعين، أكد عميد دعاة الوطنية في جنوب افريقيا، نيلسون منديلا، في بيانه في هذه القاعه، أن المسيرة صوب مجتمع خال من الفصل العنصري لا رجعة فيها، وكدليل على اقتناعه، دعا إلى رفع الجزاءات الاقتصادية المتبقية في جنوب افريقيا. |
En marzo de 1990 se convirtió en el decano de los Embajadores acreditados ante la OTAN | UN | وأصبح، في آذار/مارس ٠٩٩١، عميد السفراء لدى منظمة حلف شمال اﻷطلسي |