"el decimotercer párrafo del preámbulo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة
        
    • الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار
        
    el decimotercer párrafo del preámbulo quedaría, pues, como sigue: UN وتبعا لذلك يصبح نص الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة كاملة كما يلي:
    Por 74 votos contra 4 y 50 abstenciones, queda aprobado el decimotercer párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بأغلبية 74 صوتا مقابل 4 أصوات، مع امتناع 50 عضوا عن التصويت.
    512. Por 29 votos contra 2 y 20 abstenciones se decidió mantener el decimotercer párrafo del preámbulo. UN ٥١٢- وأبقي على الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بأغلبية ٩٢ صوتا مقابل صوتين وامتناع ٠٢ عضوا عن التصويت.
    Por último, en el decimotercer párrafo del preámbulo se hace referencia a la resolución 49/52 de la Asamblea General en virtud de la cual se estableció nuestro Grupo de Trabajo. UN ١٦ - وقال أخيرا إن الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة تشير الى قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٢ الذي أنشئ الفريق العامل بموجبه.
    510. A petición del representante de la Federación de Rusia, se sometió a votación nominal el decimotercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución revisado. UN ٥١٠- وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار المنقح.
    g) el decimotercer párrafo del preámbulo se sustituiría por el siguiente: UN )ز( يستعاض عن الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بالفقرة التالية:
    Además, en el decimotercer párrafo del preámbulo se desarrolla un enfoque general al tomar nota de las decisiones adoptadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y de su resolución sobre el Oriente Medio. UN وفضلا عن ذلك تتحدث الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة عـن الصعيد العالمي، إذ تشير إلى المقررات التي اتخذها مؤتمـر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشـار اﻷسلحـة النوويــة لاستعــراض المعاهـدة وتمديدها، والقرار الذي اتخذه المؤتمر بشأن الشرق اﻷوسط.
    En el decimotercer párrafo del preámbulo, se añade la frase " y personal internacional de otra índole " después de las palabras " organizaciones humanitarias " en la cuarta línea. UN ٨ - وأدخلت في السطر الثاني من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بعد العبارة " وغيرهم من الموظفين العاملين فـي البلد " .
    En primer lugar, propone que en el decimotercer párrafo del preámbulo se sustituyan las palabras " con el fin de " por las palabras " teniendo en cuenta la necesidad de " . UN فهو يقترح، أولا، الاستعاضة عن عبارتي " تفاديا للازدواجيــة " ﺑ " مـع مراعـاة الحاجــة إلــى تفادي الازدواجية " في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة.
    Al presentar el proyecto de resolución, el Sr. Abdellatif propuso que se eliminaran los corchetes al comienzo y al final de la frase " un crecimiento económico sostenido y un desarrollo sostenible " , en el decimotercer párrafo del preámbulo y en los párrafos 2 y 20 de la parte dispositiva. UN وفي عرضه لمشروع القرار، اقترح حذف القوسين الموضوعين حول عبارة " لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة " في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة والفقرتين ٢ و ٠٢ من المنطوق.
    El Presidente (habla en inglés): A continuación, someteré a votación el decimotercer párrafo del preámbulo. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أطرح الآن للتصويت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة.
    d) En el decimotercer párrafo del preámbulo (anteriormente el duodécimo) se sustituyó la frase " un planteamiento polifacético " por la frase " un planteamiento polifacético e integrado " ; UN (د) في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة (الثانية عشرة سابقا)، استعيض عن عبارة " نهجا متعدد الجوانب " بعبارة " نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب " ؛
    b) el decimotercer párrafo del preámbulo, que decía lo siguiente: UN (ب) جرت الاستعاضة عن الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة ونصها كالتالي:
    e) el decimotercer párrafo del preámbulo, que decía lo siguiente: UN (هـ) حذفت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة ونصها كالتالي:
    El Sr. KUEHL (Estados Unidos de América) describe las revisiones efectuadas al proyecto de texto por sus patrocinadores: en el decimotercer párrafo del preámbulo se sustituyó la frase " los Estados sucesores de la ex Yugoslavia que corresponda " por la expresión " todas las partes en el Acuerdo de Paz " ; el decimocuarto párrafo del preámbulo se sustituyó por dos nuevos párrafos, tomados de la resolución 50/193 de la Asamblea General: UN ٢٢ - السيد كول )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: ذكر التعديلات التي أدخلها مقدمو مشروع القرار على نصه: ففي الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة استعيض عن عبارة " الدول ذات الصلة التي خلفت يوغوسلافيا السابقة " بعبارة، " جميع اﻷطراف في اتفاق السلام، " ؛ كما استعيض عن الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة بفقرتين جديدتين، أخذتا من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٣:
    376. El representante de México revisó oralmente el decimotercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN 376- ونقّح ممثل المكسيك شفوياً الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus