"el departamento de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الدعم
        
    • وإدارة الدعم
        
    • إدارة خدمات الدعم
        
    • لإدارة الدعم
        
    • وإدارة خدمات الدعم
        
    • بإدارة الدعم
        
    • ادارة خدمات الدعم
        
    • ﻹدارة خدمات الدعم
        
    • شعبة الدعم
        
    • إدارتا الدعم
        
    • لشعبة الدعم
        
    Propongo consolidar y aumentar en el Departamento de Apoyo sobre el Terreno la capacidad de la Organización para supervisar la gestión y la administración sobre el terreno. UN وإني أقترح توحيد وتعزيز قدرة المنظمة على رقابة التنظيم والإدارة في الميدان، داخل إدارة الدعم الميداني.
    el Departamento de Apoyo sobre el Terreno será responsable de las cuestiones de conducta y disciplina y del apoyo a los componentes sobre el terreno. UN وستتحمل إدارة الدعم الميداني مسؤولية السلوك والانضباط وتقديم الدعم للعناصر الميدانية.
    el Departamento de Apoyo sobre el Terreno será responsable de las comunicaciones y la tecnología de la información en las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وستضطلع إدارة الدعم الميداني بمسؤولية تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    :: Diseño y lanzamiento de una estrategia amplia de comunicaciones internas para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: تصميم وتطبيق استراتيجية شاملة للاتصالات الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Ayuda a la organización y supervisión de todas las actividades de capacitación para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en sus respectivas esferas de especialización UN تيسير تنظيم ورصد جميع أنشطة التدريب الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في مجالات تخصصهما
    Esa capacidad es fundamental para la gestión de las misiones sobre el terreno y, por tanto, debe integrarse también en el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. UN وتعتبر هذه القدرة أساسية لإدارة البعثات الميدانية، ولهذا ينبغي دمجها، هي الأخرى، في إدارة الدعم الميداني.
    La Oficina del Secretario General Adjunto tendrá a su cargo el mantenimiento del Registro para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وسيتولى مكتب وكيل الأمين العام مسؤولية إدارة سجل إدارة الدعم الميداني.
    :: Capacitación de 400 funcionarios de las misiones y de la Sede en funciones de adquisición y contratación externa en conjunción con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    Esta Sección también obtendrá servicios externos de capacitación para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيشتري هذا القسم أيضا خدمات تدريب خارجية من أجل إدارة الدعم الميداني في المقر وبعثات حفظ السلام.
    Capacitación de 400 funcionarios en misiones y en la Sede en técnicas de adquisición y contratación en relación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    En reconocimiento de la importancia de esos elementos, y del alcance y la amplitud de las responsabilidad implícitas, propongo que se cree el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وإدراكا مني لأهمية هذين العنصرين ومدى اتساع ما ينطويان عليه من مسؤوليات، أقترح إنشاء إدارة الدعم الميداني.
    el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno prestará servicios a los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Asuntos Políticos. UN وستوفر إدارة الدعم الميداني الخدمات لإدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية.
    Esta capacidad es esencial para la gestión de las misiones sobre el terreno y se consolidará en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وهذه القدرة ضرورية لإدارة البعثات الميدانية وسوف تتوحد في إدارة الدعم الميداني.
    Delegación de autoridad en materia de adquisiciones en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تفويض السلطة إلى إدارة الدعم الميداني لأجل المشتريات
    Algunas de las iniciativas que se llevarían a cabo en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno serían las siguientes: UN وفي إدارة الدعم الميداني، تتضمن تلك القدرات والهياكل ما يلي:
    el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno trata activamente de aprovechar esas oportunidades de reducción de gastos. UN وتسعى إدارة الدعم الميداني سعياً حثيثاً لالتماس فرص لتحقيق مثل هذه الوفورات في التكاليف.
    el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno está en conversaciones con representantes del Gobierno de España para elaborar un acuerdo con el país anfitrión. UN وتشترك إدارة الدعم الميداني في مناقشات مع ممثلي الحكومة الإسبانية من أجل صياغة اتفاق البلد المضيف.
    Además, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno deberán actuar de manera integrada en todos los niveles. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بطريقة متكاملة على جميع الصعد.
    El Departamento de Información Pública, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno colaborarían en la planificación, la formulación de políticas, la capacitación y la evaluación. UN وستشترك إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في التخطيط والسياسة العامة والتدريب والتقييم.
    de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تشارك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الأماكن
    el Departamento de Apoyo al Desarrollo y Servicios de Gestión ha organizado algunos cursos prácticos. UN وقامت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية بتنظيم عدد من حلقات العمل.
    Un puesto de Secretario General Adjunto para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام لإدارة الدعم الميداني؛
    Esta cuestión tiene también sumo interés para el PNUD y el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN كما أن هذا الموضوع يهم كثيرا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    Además, actuará como coordinador en el Servicio a efectos de enlace y cooperación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN إضافة إلى ذلك، سيكون نائب رئيس الدائرة الجهة المرجعية للاتصال بإدارة الدعم الميداني والتنسيق معها؛
    la integración de la Oficina de Servicios para Proyectos del PNUD en el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión UN الترتيبات المؤسسيـة والاداريـة التي تنظـم ادمـاج مكتـب خدمات المشاريـع التابـع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية
    Habida cuenta de los procesos de reestructuración y descentralización, hasta la fecha ha sido difícil para el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión crear sistemas para supervisar los progresos alcanzados y la aplicación de las recomendaciones. UN ونظرا لعمليات إعادة التشكيل وتحقيق اللامركزية فقد كان من الصعب حتى اﻵن بالنسبة ﻹدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية أن تنشئ نظما لرصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno manifestó que sí había planificado debidamente la prestación de servicios logísticos multifuncionales a la UNAMID. UN وذكرت شعبة الدعم الميداني أنها لم تفشل في التخطيط بالشكل المناسب لتزويد العملية بخدمات لوجستية متعددة الأغراض.
    el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Seguridad están planificando el traslado de la Oficina basándose en ese concepto de operaciones. UN وتخطط إدارتا الدعم الميداني وشؤون السلامة والأمن لنقل المكتب السياسي استنادا إلى هذا التصور.
    96. el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno debe definir los criterios sobre la experiencia que se requiere como orientación para la selección del personal idóneo en régimen de asignación provisional y los plazos dentro de los que debe procederse a su despliegue. UN 96 - ينبغي لشعبة الدعم الميداني أن تحدد معايير للخبرة المطلوبة من أجل توجيه عملية اختيار الموظفين ذوي الكفاءات لانتدابهم لأداء مهام مؤقتة ولتحديد الفترات الزمنية التي تنشرهم أثناءها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus