"el departamento de asuntos políticos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الشؤون السياسية في
        
    • إدارة الشؤون السياسية بشأن
        
    • وإدارة الشؤون السياسية في
        
    Integrada en el Departamento de Asuntos Políticos en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN أدمجت في إدارة الشؤون السياسية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة 2004-2005
    La Sra. Vogt hizo hincapié en el papel central que desempeñaba el Departamento de Asuntos Políticos en la promoción de soluciones políticas a las controversias o situaciones que pudieran poner en peligro la paz y la seguridad internacionales. UN وشددت السيدة فوغ على الدور المحوري الذي تضطلع به إدارة الشؤون السياسية في الترويج للحلول السياسية للنزاعات أو الحالات التي قد تهدد السلم والأمن الدوليين.
    La interposición de buenos oficios se llevaría a cabo por intermedio de su Asesor Especial y su equipo, en estrecha coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos en la Sede. UN وسيقوم الأمين العام بمساعيه الحميدة عن طريق مستشاره الخاص والفريق التابع له بتنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    La labor de buenos oficios sería llevada a cabo por el Asesor Especial y su equipo, en estrecha colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos en la Sede. UN وسيبذل الأمين العام مساعيه الحميدة عن طريق مستشاره الخاص والفريق التابع له بتنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    La UNOWA coopera con el Departamento de Asuntos Políticos en aspectos sustantivos, como la prestación de servicios de orientación estratégica y política por el Departamento o la facilitación y supervisión de la ejecución efectiva de la labor de la Oficina. UN 6 - ويتعاون المكتب مع إدارة الشؤون السياسية بشأن المسائل الموضوعية، بما فيها تلقي الإرشادات السياسية والاستراتيجية منها، واضطلاعها بتيسير الإنجاز الفعال لعمل المكتب والإشراف عليه.
    Se promulgó una política de delegación de autoridad para la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales en la que se aclaraban las funciones y responsabilidades del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Asuntos Políticos en esa esfera. UN وأعلنت سياسة لتفويض السلطة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة أسهمت في توضيح خطوط المساءلة والمسؤولية بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية في هذا الصدد.
    Las misiones políticas y las oficinas de consolidación de la paz, supervisadas por el Departamento de Asuntos Políticos en África, Asia y el Oriente Medio desarrollan su actividad en los idiomas oficiales y no oficiales, con arreglo a las exigencias de la situación de cada país. UN وتؤدي البعثات السياسية ومكاتب بناء السلام العاملة تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط أعمالها باللغات الرسمية وغير الرسمية وفقا لما تفتضيه بيئة كل بلد.
    56. El Secretario General estableció el Departamento de Asuntos Políticos en marzo de 1992 para aumentar la capacidad de la Organización en materia de buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz. UN ٦٥ - أنشأ اﻷمين العام إدارة الشؤون السياسية في آذار/مارس ١٩٩٢ لتعزيز قدرة المنظمة على بذل المساعي الحميدة وللاضطلاع بمهام الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم.
    El Departamento colaboró en la Sede con el Departamento de Asuntos Políticos en la promoción en los medios de comunicación y en otros arreglos para la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN ١٢٣ - تعاونت اﻹدارة في المقر مع إدارة الشؤون السياسية في الترويج، عن طريق وسائط اﻹعلام وغير ذلك من الترتيبات، لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    El Departamento colaboró en la Sede con el Departamento de Asuntos Políticos en la promoción en los medios de comunicación y en otros arreglos para la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN ١٢٣ - تعاونت اﻹدارة في المقر مع إدارة الشؤون السياسية في الترويج، عن طريق وسائط اﻹعلام وغير ذلك من الترتيبات، لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    El Pakistán apoya la propuesta de que se fortalezca el Departamento de Asuntos Políticos en las esferas de la alerta temprana, la diplomacia preventiva, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz después de los conflictos, respetándose el principio de la representación geográfica equitativa. UN ووفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية في مجالات اﻹنذار المبكر، والدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام، وبناء السلام بعد فض النزاع، مع احترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في الوقت نفسه.
    En la División para el Adelanto de la Mujer ya ha concluido una modalidad de capacitación que incorpora la perspectiva de género y se proyecta iniciar un curso similar en el Departamento de Asuntos Políticos en febrero de 1998. UN ٩ - استكمل في شعبة النهوض بالمرأة برنامج تدريبي يدمج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية، ومن المرتقب أن يبدأ هذا التدريب في إدارة الشؤون السياسية في شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Se hicieron declaraciones de reconocimiento y apoyo de la labor realizada por el Departamento de Asuntos Políticos en los diversos subprogramas y de los buenos oficios del Secretario General. UN 74 - أُدلي ببيانات أُعرب فيها عن التقدير والتأييد للجهود التي بذلتها إدارة الشؤون السياسية في مختلف برامجها الفرعية ومن خلال المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    El Asesor Especial del Secretario General sigue muy de cerca la situación en el Cuerno de África e interviene en la resolución de conflictos en la región, para lo cual trabaja en estrecha colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos en la Sede. UN 63 - ويرصد المستشار الخاص للأمين العام عن كثب الحالة في منطقة القرن الأفريقي ويشترك في الجهود الرامية إلى تسوية الصراعات فيها، ويتعاون في ذلك بشكل وثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    Se hicieron declaraciones de reconocimiento y apoyo de la labor realizada por el Departamento de Asuntos Políticos en los diversos subprogramas y de los buenos oficios del Secretario General. UN 3 - أُدلي ببيانات أُعرب فيها عن التقدير والتأييد للجهود التي بذلتها إدارة الشؤون السياسية في مختلف برامجها الفرعية ومن خلال المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    El PNUD también colaboró con el Departamento de Asuntos Políticos en la formulación de un método integrado de evaluación estratégica que se ensayó en Somalia en enero de 2008. UN ويتعاون البرنامج الإنمائي أيضا مع إدارة الشؤون السياسية في وضع أداة استراتيجية متكاملة للتقييم، وجربت هذه الآلية في الصومال في كانون الثاني/ يناير 2008.
    :: La publicación por el Departamento de Asuntos Políticos, en agosto de 2010, del informe sobre las recomendaciones basadas en los estudios de la experiencia adquirida sobre los procesos de transición en el contexto de las oficinas integradas de consolidación de la paz UN :: إصدار إدارة الشؤون السياسية في آب/أغسطس 2010 للتقرير بشأن التوصيات الناشئة عن دراسات الدروس المستفادة المتعلقة بالعمليات الانتقالية في سياق المكاتب المتكاملة لبناء السلام
    Por ejemplo, en abril de 2012 el Departamento de Asuntos Políticos, en colaboración con la Facultad de Defensa de Noruega organizó en Oslo el primer curso internacional de negociación y gestión de alto el fuego, como culminación de un proyecto de investigación de dos años. UN فقد نظمت إدارة الشؤون السياسية في نيسان/أبريل 2012، على سبيل المثال، الدورة التدريبية الدولية الأولى في مجال التفاوض بشأن وقف إطلاق النار وإدارته، وذلك في أوسلو، بالشراكة مع كلية الدفاع النرويجية.
    En el marco de su cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos en una estrategia conjunta en materia de género y mediación, ONU-Mujeres impartió capacitación en técnicas de mediación a más de 200 expertas de alto nivel en paz y seguridad procedentes de 25 países. UN فمن خلال العمل مع إدارة الشؤون السياسية في سياق استراتيجية مشتركة بشأن الشؤون الجنسانية والوساطة، قامت الهيئة بتدريب أكثر من 200 من الخبيرات الرفيعات المستوى في شؤون السلام والأمن من 25 بلدا في مجال تقنيات الوساطة.
    La UNOWA coopera con el Departamento de Asuntos Políticos en aspectos sustantivos, como la prestación de servicios de orientación estratégica y política por el Departamento o la facilitación y supervisión de la ejecución efectiva de la labor de la Oficina. UN 6 - ويتعاون المكتب مع إدارة الشؤون السياسية بشأن المسائل الموضوعية، ويشمل ذلك تزويد المكتب بإرشادات سياسية واستراتيجية، وتيسير التنفيذ الفعال لعمل المكتب والإشراف عليه.
    Se promulgó una política de delegación de autoridad para la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales en la que se aclaraban las funciones y responsabilidades del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Asuntos Políticos en esa esfera. UN وأعلنت سياسة لتفويض السلطة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى 18 بعثة سياسية خاصة، ما أسهم في توضيح خطوط المساءلة والمسؤولية بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus