"el departamento de información pública en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة شؤون الإعلام في
        
    • بإدارة شؤون الإعلام على
        
    • إدارة الإعلام في
        
    • إدارة شؤون اﻹعﻻم من
        
    • إدارة شؤون الإعلام خلال
        
    • وإدارة شؤون اﻹعﻻم في
        
    En el informe se reflejan asimismo las actividades que lleva a cabo el Departamento de Información Pública en el marco del programa. UN ويشمل أيضا التقرير الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام في إطار البرنامج.
    El Consejo asistió a la conferencia organizada por el Departamento de Información Pública, en Melbourne (Australia). UN حضر ممثلو المجلس المؤتمر الذي عقدته إدارة شؤون الإعلام في ملبورن، أستراليا.
    Varias delegaciones dijeron que atribuían gran importancia al destacado papel que desempeñaba el Departamento de Información Pública en la selección de portavoces para las misiones de las Naciones Unidas. UN وقال عدة أعضاء إنهم يولون اهتماما كبيرا للدور المركزي الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام في اختيار المتحدثين باسم بعثات الأمم المتحدة.
    Se realizó un análisis de las necesidades en cooperación con el Departamento de Información Pública en el cuarto trimestre de 2003; se prevé realizar una prueba experimental de la distribución de contenidos digitales en la División de Policía Civil en los dos primeros trimestres de 2004 UN إجراء تحليل للمتطلبات بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام في الربع الأخير من عام 2003 التخطيط لتجريب تنفيذ توزيع المحتوى الرقمي فيما يتعلق بشعبة الشرطة المدنية في الربعين الأول والثاني من عام 2004
    Habría que ampliar el número de beneficiarios del Programa, lo cual podría financiarse recurriendo a fundaciones privadas; por otra parte, la Oficina de Asuntos Jurídicos podría colaborar con el Departamento de Información Pública en las tareas de divulgación. UN فهناك حاجة إلى زيادة عدد الأفراد المستفيدين من البرنامج، ويمكن توفير الموارد اللازمة لذلك باللجوء إلى المؤسسات الخاصة. ويمكن لمكتب الشؤون القانونية أن يتعاون مع إدارة شؤون الإعلام في أعمال النشر.
    El reconocimiento como entidad consultiva especial por el Consejo y la vinculación con el Departamento de Información Pública en 2000 abrió una nueva puerta para el logro de las metas y objetivos del instituto. UN منح الحصول على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس والتشارك مع إدارة شؤون الإعلام في عام 2000 سانحة جديدة لتحقيق غايات المعهد وأهدافه.
    Su Gobierno elogia el papel que desempeña el Departamento de Información Pública en la promoción de los objetivos de la NEPAD y del interés que presta a los avances logrados en la región y los desafíos aún por superar. UN ولاحظت حكومته مع التقدير دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتركيز على التقدم المحرز في المنطقة وبشأن التحديات المتبقية.
    el Departamento de Información Pública en la Sede asignó a un funcionario la responsabilidad de los derechos humanos en general, pero la oradora cree que se debería convencer al Departamento de que reserve a un miembro del personal para el Comité. UN وقد عينت إدارة شؤون الإعلام في المقر موظفاً يتولى المسؤولية عن حقوق الإنسان بوجه عام، ولكنها تعتقد أنه يمكن إقناع هذه الإدارة بتخصيص موظف للجنة.
    El Sr. LALLAH acoge con interés la información de la Secretaria sobre los distintos enfoques adoptados por el Departamento de Información Pública en Nueva York y Ginebra. UN 21- السيد لالاه قال إنه قد سعد بأن يعرف من الأمانة مختلف النهج التي تتبعها إدارة شؤون الإعلام في نيويورك وفي جنيف.
    Junto con el Departamento de Información Pública en Nueva York, el Tribunal organizó muestras sobre las lecciones extraídas del genocidio rwandés, con destino a 18.000 estudiantes, docentes y organizaciones juveniles de Rwanda. UN ونظمت المحكمة، بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام في نيويورك، معارض بشأن الدروس المستفادة من الإبادة الجماعية في رواندا، والموجهة لـ 000 18 طالب ومدرس ولمنظمات الشباب في رواندا.
    La utilización de la capacidad técnica interna en lugar de los servicios de consultoría previstos para realizar un curso práctico de capacitación organizado por el Departamento de Información Pública en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN الاستعانة بالخبرات الداخلية بدلا من الاستعانة بخدمات جهة استشارية كما كان مقرّرا لإجراء حلقة العمل التدريبية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي
    2008. Representantes de la organización trabajaron con el Departamento de Información Pública en la primera reunión informativa sobre el aislamiento social de las personas de edad. UN 2008 - عمل الممثلون مع إدارة شؤون الإعلام في تنظيم أول جلسة إعلامية عن العزلة الاجتماعية للمسنين.
    La Oficina señala que el Departamento coopera estrechamente con el Departamento de Información Pública en lo que respecta a conferencias y otros acontecimientos importantes. UN 21 - ويلاحظ المكتب أن إدارة شؤون نزع السلاح تتعاون تعاونا وثيقا مع إدارة شؤون الإعلام في ما يتعلق بالمؤتمرات والأنشطة الكبيرة.
    67. Pide al Secretario General que siga informando al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, sobre la función que desempeña el Departamento de Información Pública en las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; UN 67 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتتالية عن الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام في حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛
    67. Pide al Secretario General que siga informando al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, sobre la función que desempeña el Departamento de Información Pública en las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN 67 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتتالية عن الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام في حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛
    :: La función que desempeña el Departamento de Información Pública en las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz (párr. 52) UN دور إدارة شؤون الإعلام في مهام حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة (الفقرة 52)
    67. Pide al Secretario General que siga informando al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, sobre la función que desempeña el Departamento de Información Pública en las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN 67 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتتالية عن الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام في حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛
    58. Pide al Secretario General que siga informando al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, sobre la función que desempeña el Departamento de Información Pública en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; UN 58 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتتالية عن الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Departamento de Información Pública en el teléfono (212) 963-8275. UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بإدارة شؤون الإعلام على رقم الهاتف (212) 963-8275.
    Belarús reconoce los esfuerzos desplegados por el Departamento de Información Pública en este sentido. UN وأعرب عن تقدير بيلاروس للجهود التي تبذلها إدارة الإعلام في هذا الصدد.
    Los cambios introducidos por el Departamento de Información Pública en los cuatro últimos años como parte de las iniciativas de reforma del Secretario General han transformado de manera fundamental la manera en que el Departamento define su misión y desempeña sus actividades. UN أدت التعديلات التي اعتمدتها إدارة شؤون الإعلام خلال السنوات الأربع الماضية، كجزء من مبادرات الإصلاح للأمين العام إلى تغيير الطريقة التي تحدد بها الإدارة مهمتها وتنفذ أنشطتها، تغييرا جذريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus