"el departamento de seguridad y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة شؤون السلامة والأمن
        
    • وإدارة شؤون السلامة والأمن
        
    • إدارة السلامة والأمن
        
    • وإدارة السلامة والأمن
        
    • بإدارة شؤون السلامة والأمن
        
    • إدارة الأمن والسلامة
        
    Acoge con agrado la decisión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de adoptar un enfoque integrado a ese respecto, en colaboración con el Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN وقال إنه يرحب بما قررته إدارة عمليات حفظ السلام من اتباع نهج متكامل في هذا الصدد بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    También se prevé que el Departamento de Seguridad y Vigilancia incluya recomendaciones sobre el examen estructural y funcional de la sección de seguridad de la Misión. UN ومن المتوقع أن تدرج إدارة شؤون السلامة والأمن توصيات بشأن الاستعراض الهيكلي والوظيفي لقسم الأمن في الشعبة.
    el Departamento de Seguridad y Vigilancia estuvo de acuerdo con la recomendación. UN ووافقت إدارة شؤون السلامة والأمن على تلك التوصية.
    En el Afganistán, el Iraq y el Sudán, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Seguridad y Vigilancia han creado estructuras de gestión integrada de la seguridad. UN ففي أفغانستان والعراق، والسودان شكلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن هياكل متكاملة لإدارة الأمن.
    Además, la policía militar y civil cuentan con directrices disciplinarias del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Seguridad y Vigilancia en que se recogen infracciones diferentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى الشرطة العسكرية والمدنية توجيهات تأديبية صادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن تبيـِّن طائفة من المخالفات.
    En ese contexto, varias delegaciones instaron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que estableciera un mecanismo eficaz de coordinación con el Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN وفي هذا السياق حث عدد من الوفود إدارة عمليات حفظ السلام على إنشاء آليات مناسبة للتنسيق مع إدارة السلامة والأمن.
    En ese contexto, varias delegaciones instaron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que estableciera un mecanismo eficaz de coordinación con el Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN وفي هذا السياق حث عدد من الوفود إدارة عمليات حفظ السلام على إنشاء آليات مناسبة للتنسيق مع إدارة السلامة والأمن.
    Desde entonces, el Departamento de Seguridad y Vigilancia ha informado de que la instalación se podría administrar dentro del complejo y ha sugerido que se incluya en la programación funcional. UN ومنذ ذلك الحين، أوصت إدارة شؤون السلامة والأمن بإدارة المرفق من داخل المجمع واقترحت إدراجه في البرمجة الوظيفية وجرى تكييف عملية التخطيط بناء على ذلك.
    el Departamento de Seguridad y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están colaborando sobre la base del marco para la rendición de cuentas del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN تتعاون إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام في وضع إطار المساءلة لجهاز إدارة الأمن للأمم المتحدة.
    El plan del proyecto ha sido aprobado por el Departamento de Seguridad y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وقد وافق على المشروع كل من إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الدعم الميداني.
    La coordinación entre el Departamento de Seguridad y otros departamentos es adecuada. UN وأشارت إلى أن التنسيق قائم بدرجة كافية بين إدارة شؤون السلامة والأمن وغيرها من الإدارات.
    Política de intercambio seguro de datos entre el Departamento de Seguridad y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN وضعت سياسة لتبادل البيانات بصورة مأمونة بين إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    el Departamento de Seguridad y la AMISOM se ocuparían inmediatamente de formular el concepto de las operaciones a tal efecto. UN وستبدأ إدارة شؤون السلامة والأمن وبعثة الاتحاد الأفريقي العمل فورا على صياغة مفهوم العمليات من أجل هذا الترتيب.
    28. Decide establecer en el Departamento de Seguridad y Vigilancia una oficina ejecutiva con 17 puestos para que se encargue de la función de apoyo administrativo; UN 28 - تقرر إنشاء مكتب تنفيذي في إدارة شؤون السلامة والأمن يتكون من 17 وظيفة بغية القيام بمهام الدعم الإداري؛
    El Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Seguridad y Vigilancia y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no contaban con un procedimiento a nivel de trabajo para la prestación de servicios mínimos de seguridad al personal electoral en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وليس لدى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام إجراءات على مستوى العمل تتعلق بتوفير حد أدنى من الأمن لموظفي الانتخابات في بعثات حفظ السلام.
    Por consiguiente, la UNAMI y el Departamento de Seguridad y Vigilancia vigilan constantemente la situación de transición en que la primacía va pasando de la Fuerza Multinacional a las Fuerzas de Seguridad Iraquíes. UN ولذلك، نجد أن الوضع، في خضم عملية الانتقال من سلطة القوة المتعددة الجنسيات إلى قوات الأمن العراقية، قيد النظر بانتظام من جانب البعثة وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    En la Secretaría estos requisitos tienen repercusiones para el Departamento de Información Pública, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, el Departamento de Seguridad y el Departamento de Gestión. UN ولهذه المتطلبات أثر داخل الأمانة العامة يترتب على إدارة شؤون الإعلام وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الشؤون الإدارية.
    Confía en que el Departamento de Seguridad y Vigilancia y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos colaboren entre sí para tratar de resolver los problemas que se han planteado. UN وقال إنه يثق بأن إدارة السلامة والأمن ومكتب إدارة الموارد البشرية سيعملان معا على حل المشكلات الناشئة.
    La delegación de Kenya toma nota con satisfacción de la excelente cooperación entre el Departamento de Seguridad y Vigilancia y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويرحب وفده بالتعاون الممتاز بين إدارة السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام.
    El Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Seguridad y Vigilancia colaboran para subsanarlos. UN وتعمل إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن على التصدي لتلك التحديات.
    Informes sobre el Departamento de Seguridad y el uso de personal de empresas de seguridad privadas UN التقريران المتعلقان بإدارة شؤون السلامة والأمن والاستعانة بالأمن الخاص
    En opinión de la Comisión Consultiva, el Departamento de Seguridad y Vigilancia debería revisar la justificación de esta función (véase el párrafo 19 infra). UN وترى اللجنة الاستشارية أن على إدارة الأمن والسلامة استعراض الأساس المنطقي لإسناد هذه المهمة إليهم (انظر الفقرة 19 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus