"el departamento del tesoro de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الخزانة
        
    • وزارة المالية في
        
    • وزارة خزانة
        
    • ووزارة الخزانة
        
    En comparación con el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos me estoy esforzando por resolver el problema junto con los dirigentes bosnios y croatas. UN وأعمل بالتعاون مع وزارة الخزانة اﻷمريكية، مع زعماء البوسنيين والكروات على حل هذه القضية.
    En 1997, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos comenzó a emitir valores vinculados a la inflación. UN وفي عام ١٩٩٧، بدأت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة بإصدار سندات مالية مرتبطة بالتضخم.
    En 1997, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos comenzó a emitir valores vinculados a la inflación. UN وفـــي عــام ١٩٩٧، بدأت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة بإصدار سندات مالية مرتبطة بالتضخم.
    El Banco informó a la ONG donante de que los mismos fueron retenidos por el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos. UN وأبلغ المصرف المنظمة غير الحكومية المتبرعة بأن وزارة المالية في الولايات المتحدة احتجزت الأموال.
    El 3 de mayo de 1999, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos tácitamente así lo reconoció al descongelar los activos financieros del Sr. Idris. UN وفي ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، أقرت وزارة خزانة الولايات المتحدة ضمنا بذلك عندما ألغت تجميد اﻷصول المالية المملوكة للسيد إدريس.
    Las instituciones de Bretton Woods son las principales responsables de la actual crisis, junto con la Reserva Federal de los Estados Unidos y el Departamento del Tesoro de la Administración de George W. Bush. UN إن مؤسسات بريتون وودز هي الجاني الرئيسي في الأزمة الراهنة، إلى جانب مجلس الاحتياطي الاتحادي في الولايات المتحدة ووزارة الخزانة في إدارة جورج دبليو.
    el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos presta apoyo institucional para mejorar la gestión de la deuda. UN وتوفر وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الدعم المؤسسي لتحسين إدارة الديون.
    4. En cumplimiento de esta Orden Ejecutiva, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos emitió un grupo de regulaciones que reafirman y aplican la Ley Torricelli. UN ٤ - وعملا بهذا اﻷمر التنفيذي، أصدرت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة مجموعة نظم تؤكد قانون توريسللي من جديد وتطبقه.
    A partir de ese momento, quien únicamente pudiese erigirse como reclamante sería en este caso el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos, en la eventualidad de discutirse un Acuerdo Global de Indemnización. UN ومنذ ذلك الحين، فإن الجهة الوحيدة التي يمكنها أن تنصب نفسها مطالبا لدى احتمال مناقشة اتفاق المبالغ اﻹجمالية هي وزارة الخزانة بالولايات المتحدة.
    . La crisis de la deuda de América Latina, que el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos y los funcionarios del FMI habían declarado superada, estaba latente. UN وفي حين أن مسؤولي وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الأمريكية ومسؤولي صندوق النقد الدولي كانوا قد أعلنوا للعالم بأن أزمة ديون أمريكا اللاتينية قد انتهت، فإن هذه الأزمة كانت تزداد سخونة تحت السطح.
    Además, como resultado de las sanciones económicas impuestas por los Estados Unidos contra Libia, la ejecución del embargo por impuestos no pagados a que se refiere el aviso está prohibida a menos que lo autorice el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونتيجة للجزاءات الاقتصادية التي فرضتها الولايات المتحدة على ليبيا، فإن بيع الامتياز الضريبي الوارد في الإشعار الضريبي أمر محظور ما لم تأذن وزارة الخزانة للولايات المتحدة بذلك.
    el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos participa con nosotros en las reformas del sector financiero, especialmente en las esferas de política monetaria, aumento de ingresos, sistema presupuestario y control del gasto. UN وتشترك معنا وزارة الخزانة بالولايات المتحدة في إصلاحات القطاع المالي، ولا سيما في مجالات السياسة النقدية وزيادة الإيرادات ووضع الميزانية وضوابط الإنفاق.
    En este contexto, se intercambia continuamente gran cantidad de información con el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos y con organismos similares de Grecia, Croacia, los Países Bajos, Luxemburgo, Bulgaria, Turquía, Italia y Hungría. UN ويجري باستمرار تبادل كم كبير من المعلومات عن هذه المسألة مع وزارة الخزانة الأمريكية والأجهزة المناظرة في اليونان وكرواتيا وهولندا ولكسمبرغ وبلغاريا وتركيا وإيطاليا وهنغاريا.
    el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos y el Banco Central celebraron conjuntamente dos seminarios en junio de 2004 y febrero de 2005. UN وقد اشتركت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة مع البنك المركزي في استضافة حلقتين دراسيتين عُقدتا في حزيران/يونيه 2004 وشباط/فبراير 2005.
    Ante la fuerte presión internacional que amenazaba con abortar la celebración del evento, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos tuvo que aceptar la participación de Cuba, poseedora de 3 títulos olímpicos y 25 coronas mundiales en este deporte. UN وإزاء الضغط الدولي القوي الذي كان يهدد بإجهاض إحياء الحدث، كان على وزارة الخزانة الأمريكية قبول مشاركة كوبا التي لها ثلاثة ألقاب أولمبية و 25 تتويجا عالميا في هذه الرياضة.
    Debido a que Hamás está clasificada como organización terrorista, tanto en los Estados Unidos de América como en la Unión Europea, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos ha decidido prohibir las transacciones con la Autoridad Palestina. UN ونتيجة لكون حركة حماس مصنفة كمنظمة إرهابية من قبل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، فقد قررت وزارة الخزانة الأمريكية حظر التعاملات مع السلطة الفلسطينية.
    Debido a que Hamás está clasificada como una organización terrorista, tanto en los Estados Unidos como en la Unión Europea, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos ha decidido prohibir las transacciones con la Autoridad Palestina. UN ونتيجة لكون حركة حماس مصنفة كمنظمة إرهابية من قبل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، فقد قررت وزارة الخزانة الأمريكية حظر التعاملات مع السلطة الفلسطينية.
    Señaló que la organización había sido incluida en la lista de organizaciones terroristas por el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos de América por sus actividades de financiación de actividades terroristas. UN وقد أفاد ممثل الولايات المتحدة أن المنظمة قد وضعت على قائمة المنظمات الإرهابية من قِبَل وزارة الخزانة في الولايات المتحدة بسبب مشاركتها في تمويل الإرهاب.
    Ni las aportaciones del empleador ni las del empleado están sujetas al impuesto sobre la renta si el plan ha sido " aprobado " por el Departamento del Tesoro de la Isla de Man. UN ولا تخضع اشتراكات رب العمل أو المستخدم لضريبة الدخل إذا كان المخطط واحدا من تلك المخططات " المعتمدة " من وزارة المالية في جزيرة مان.
    :: El Cardiocentro Pediátrico " William Soler " fue incluido en el año 2007 por el Departamento del Tesoro de Estados Unidos en la categoría de " Hospital Denegado " , por lo cual se le imponen condiciones para la venta de productos y se le niega la adquisición de estos, si no cumple con las exigencias planteadas. UN :: أدرجت وزارة المالية في الولايات المتحدة مركز William Soler لدراسة الأمراض القلبية لدى الأطفال في فئة " المستشفيات الخاضعة للحصار " في عام 2007، وهذه الفئة تُلزم بشروط معيَّنة لشراء مختلف المواد؛ وإن لم تلتزم بهذه الشروط لا يسمح لها الحصول عليها.
    el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos calculó que en 1991 el intercambio en ambos sentidos de dichas subsidiarias con Cuba había ascendido a 718 millones de dólares. UN ووفق حسابات وزارة خزانة الولايات المتحدة، بلغت قيمة التبادل التجاري في الاتجاهين بين هذه الفروع وكوبا 718 مليون دولار في عام 1991.
    En noviembre de 2002, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos hizo públicas varias propuestas para recortar los incentivos del código fiscal estadounidense que estimulan a las empresas a trasladar sus sedes al exterior. F. Transporte y comunicaciones UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أذاعت وزارة خزانة الولايات المتحدة مقترحات لتخفيض الحوافز التي يتضمنها تشريع الضرائب في الولايات المتحدة والتي تشجع الشركات على نقل مقارها إلى الخارج.
    El Consejo conviene en que la labor de la CAFAO, el Banco Mundial, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos y USAID es esencial para reducir las oportunidades de fraude. UN يوافق المجلس على أن اﻷعمال التي يقوم بها مكتب المساعدة الجمركية والضريبية التابع للجنة اﻷوروبية، والبنك الدولي، ووزارة الخزانة بالولايات المتحدة، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، هي أعمال ذات أهمية حاسمة للحد من هذه الفرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus