"el derecho a la alimentación es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحق في الغذاء هو
        
    • الحق في الغذاء يعني
        
    • بالحق في الغذاء بوصفه
        
    • الحق في الغذاء من
        
    el derecho a la alimentación es un derecho humano protegido por el derecho internacional. UN إن الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان محمي بالقانون الدولي.
    Incluir el agua potable en el derecho a la alimentación es una manera importante de velar por esa responsabilidad y justiciabilidad. UN وجعل مياه الشرب جزءاً من الحق في الغذاء هو وسيلة هامة لضمان المساءلة وإمكانية المقاضاة.
    el derecho a la alimentación es un derecho humano, inherente a cada ser humano. UN إن الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان، وهو حق أصيل في كل إنسان.
    Reconociendo que el derecho a la alimentación es el derecho de toda persona, ya sea sola o en común con otras, a tener acceso físico y económico, en todo momento, a la alimentación suficiente, adecuada y culturalmente aceptable que se produce y consume en forma sostenible, manteniendo el acceso a la alimentación para las generaciones futuras, UN وإذ يقر بأن الحق في الغذاء يعني حق أي إنسان في الحصول، بمفرده أو مع غيره، مادياً أو اقتصادياً، في جميع الأوقات، على غذاء كافٍ وملائم ومقبول ثقافياً، ينتج ويستهلك بشكل مستدام مع المحافظة على فرص الأجيال المقبلة في الحصول على الغذاء،
    Ha llegado el momento de reconocer que el derecho a la alimentación es un derecho humano y de hacer realidad el derecho a la alimentación en todo el mundo. UN وحان وقت الاعتراف بالحق في الغذاء بوصفه حقاً من حقوق الإنسان، وحان وقت إعمال هذا الحق في مختلف أنحاء العالم.
    Para lograrlo, es fundamental promover la idea de que el derecho a la alimentación es un derecho humano fundamental, cuyo logro está estrechamente vinculado a la consolidación del papel de la mujer. UN وتتمثل الوسيلة الرئيسية لبلوغ هذا الهدف في الدعوة إلى اعتبار الحق في الغذاء من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وهو أمر يرتبط تحقيقه ارتباطا وثيقا بتمكين المرأة.
    el derecho a la alimentación es un derecho humano. UN إن الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان.
    La Comisión de Derechos Humanos debe reiterar que el derecho a la alimentación es un derecho humano. UN ويجب أن تكرر لجنة حقوق الإنسان تأكيدها على أن الحق في الغذاء هو من حقوق الإنسان.
    el derecho a la alimentación es un derecho humano, protegido en virtud del derecho internacional humanitario y el relativo a los derechos humanos. UN 4 - الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان، المحمية بموجب قانون حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني.
    La obligación de respetar el derecho a la alimentación es de hecho una obligación negativa, puesto que supone un límite del ejercicio del poder por el Estado que pudiera amenazar el acceso de la población a los alimentos. UN والالتزام باحترام الحق في الغذاء هو بالفعل التزام سلبي، إذ يترتب عليه تقييد ممارسة سلطات الدولة التي قد تهدد الإمكانيات المتاحة للشعب في الحصول على الغذاء.
    Debemos recordar que el derecho a la alimentación es un derecho fundamental y está contemplado en la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuyo sexagésimo aniversario celebramos este año. UN ويلزم أن نضع نصب أعيننا أن الحق في الغذاء هو حق أساسي ومتجسد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي نحتفل بمرور ستين عاما على صدوره هذا العام.
    el derecho a la alimentación es un derecho humano fundamental, que no debe estar sujeto a la lógica comercial, del mismo modo en que no deben desviarse los cultivos alimentarios hacia la producción de biocombustibles ni convertirlos en objeto de especulación en los mercados internacionales. UN وأضاف أن الحق في الغذاء هو حق أساسي من حقوق الإنسان يجب ألا يعتمد على منطق تجاري، كما لا ينبغي أن تحوّل المحاصيل الغذائية إلى إنتاج الوقود الأحيائي أو تصبح موضوع مضاربة في الأسواق الدولية.
    El Relator Especial, que ha participado en este proceso en cumplimiento del mandato que le había conferido la Comisión de Derechos Humanos, considera que se trata de una importante iniciativa internacional que ayudará a que se tome más conciencia de que el derecho a la alimentación es un derecho humano y que, como tal, hay que hacerlo valer y respetar en todo el mundo. UN وقد اشترك المقرر الخاص في هذه العملية، بمقتضى الولاية التي أناطتها به لجنة حقوق الإنسان. وهو يعتقد أن هذه مبادرة دولية هامة ستساعد في زيادة الوعي بأن الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان، وأنه حق لا بد من احترامه وإعماله في مختلف أنحاء العالم.
    5. Para garantizar el derecho a la alimentación es necesario que sea posible alimentarse directamente de la tierra productiva o de otros recursos naturales, o bien comprar alimentos. UN 5- السبيل إلى الحق في الغذاء هو أن يغتذي المرء مباشرة بما تنتجه الأرض أو غيرها من الموارد الطبيعية، أو أن يشتري ما يحتاجه من غذاء.
    El Sr. Silberberg (Alemania) dice que para muchas personas en todo el mundo el derecho a la alimentación es algo puramente teórico. UN 77 - السيد سيلبيربيرغ (ألمانيا): قال إن الحق في الغذاء هو مجرد حق نظري لكثير من الناس على نطاق العالم.
    El Sr. Rahman (Bangladesh) dice que el derecho a la alimentación es un derecho humano fundamental y su país apoya el mandato del Relator Especial. UN 73 - السيد عبد الرحمن (بنغلاديش): قال إن الحق في الغذاء هو حق أساسي من حقوق الإنسان وبلده يؤيد ولاية المقرر الخاص.
    27. Destaca que el derecho a la alimentación es uno de los derechos humanos básicos fundamentales y rechaza cualquier utilización de la cuestión de los alimentos por parte de uno o más países o de órganos internacionales para ejercer presión política y económica sobre otros países. UN ٧٢ - يشدد على أن الحق في الغذاء هو واحد من حقوق اﻹنسان اﻷساسية ويرفض أي استخدام لمسألة الغذاء من قبل واحد أو أكثر من البلدان أو واحدة أو أكثر من الهيئات الدولية من أجل فرض ضغط سياسي واقتصادي على البلدان اﻷخرى.
    h) el derecho a la alimentación es un derecho humano. UN (ح) إن الحق في الغذاء هو حق إنساني.
    Reconociendo que el derecho a la alimentación es el derecho de toda persona, ya sea sola o en común con otras, a tener acceso físico y económico, en todo momento, a la alimentación suficiente, adecuada y culturalmente aceptable que se produce y consume en forma sostenible, manteniendo el acceso a la alimentación para las generaciones futuras, UN وإذ يقر بأن الحق في الغذاء يعني حق أي إنسان في الحصول، بمفرده أو مع غيره، مادياً أو اقتصادياً، وفي جميع الأوقات، على قدرٍ كافٍ من الغذاء المقبول ثقافياً والمنتج والمستهلك بشكل مستدام يتيح للأجيال المقبلة الحصول على الغذاء،
    Por consiguiente, ha llegado el momento de actuar con eficacia. Ha llegado el momento de reconocer que el derecho a la alimentación es un derecho humano y que es necesario luchar contra el hambre. UN ولذلك، فقد حان الوقت لاتخاذ إجراء في هذا الصدد، وحان الوقت للاعتراف بالحق في الغذاء بوصفه حقاً من حقوق الإنسان، وللقضاء على الجوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus