"el derecho a participar en los asuntos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحق في المشاركة في الشؤون
        
    • الحق في المشاركة في إدارة الشؤون
        
    • والحق في المشاركة في الشؤون
        
    • حق المشاركة في الشؤون
        
    Tradicionalmente, el derecho a participar en los asuntos públicos se ha interpretado como un derecho civil y político de la persona. UN وقد دُرج على فهم الحق في المشاركة في الشؤون العامة على أنه حق مدني وسياسي للفرد.
    1. Los ciudadanos tienen el derecho a participar en los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes, libremente elegidos en elecciones periódicas por sufragio universal. UN 1- لجميع المواطنين الحق في المشاركة في الشؤون العامة، إما بصورة مباشرة أو من خلال ممثلين عنهم يختارونهم دورياً في اقتراع عام.
    Desde la perspectiva de los derechos humanos, la participación efectiva de los beneficiarios no solo es deseable en función de la implicación y la sostenibilidad, sino que es un derecho humano en sí mismo: el derecho a participar en los asuntos públicos. UN ومن منظور حقوق الإنسان، فإن المشاركة الفعلية للمستفيدين ليست مستصوبة من حيث الملكية والاستدامة فحسب، بل هي في ذاتها حق من حقوق الإنسان: الحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    Artículo 25. el derecho a participar en los asuntos públicos 340 - 349 84 UN المادة ٥٢- الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة ٠٤٣- ٩٤٣ ١٨
    Artículo 25 - el derecho a participar en los asuntos públicos UN المادة ٥٢- الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    La Constitución de la República de Belarús garantiza a las mujeres, al igual que a los hombres, el derecho a reunirse libremente, el derecho a participar en los asuntos del Estado tanto en forma directa como por conducto de representantes elegidos libremente. UN ويضمن الدستور للمرأة على قدم المساواة مع الرجل حرية الاجتماع والحق في المشاركة في الشؤون العامة مباشرة وبواسطة ممثلين منتخبين في انتخابات حرة.
    Cada uno de estos principios tiene un fundamento en las normas internacionales de derechos humanos, en particular en el derecho a participar en los asuntos públicos, en el derecho a un recurso efectivo y en la prohibición de la discriminación. UN ولكل من هذه المبادئ سند في القانون الدولي لحقوق الإنسان، خاصة في الحق في المشاركة في الشؤون العامة والحق في الانتصاف الفعال وفي حظر التمييز.
    el derecho a participar en los asuntos públicos es un componente esencial del derecho internacional de los derechos humanos. UN 50 - ويعد الحق في المشاركة في الشؤون العامة عنصرا أساسيا من عناصر القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Artículo 23.1: “Los ciudadanos tienen el derecho a participar en los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes, libremente elegidos en elecciones periódicas por sufragio universal.” UN المادة ٣٢-١: " للمواطنين الحق في المشاركة في الشؤون العامة، مباشرة أو بواسطة ممثلين منتخبين بحرية في انتخابات عامة ودورية. "
    23.1 Los ciudadanos tienen el derecho a participar en los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes, libremente elegidos en elecciones periódicas por sufragio universal. UN المادة 23-1: للمواطنين الحق في المشاركة في الشؤون العامة، مباشرة أو بواسطة ممثلين منتخبين بحرية في انتخابات عامة ودورية.
    g) el derecho a participar en los asuntos públicos y en la administración pública sin sufrir discriminación por razones lingüísticas; UN (ز) الحق في المشاركة في الشؤون العامة والخدمة العامة دون التعرض لتمييز على أساس اللغة؛
    1. el derecho a participar en los asuntos públicos UN 1- الحق في المشاركة في الشؤون العامة
    68. El artículo 25 a) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos prevé el derecho a participar en los asuntos públicos. UN 68- تنص المادة 25(أ) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسيةعلى الحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    c) el derecho a participar en los asuntos públicos; UN (ج) الحق في المشاركة في الشؤون العامة؛
    6. el derecho a participar en los asuntos públicos UN 6- الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    El artículo 25 del Pacto permite limitar el derecho a participar en los asuntos públicos directamente o por medio de representantes libremente elegidos. UN وتجادل الدولة الطرف بالقول إن المادة 25 من العهد تجيز تقييد الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة مباشرةً وبواسطة ممثِّلين منتخَبين.
    Nº 25 - el derecho a participar en los asuntos públicos (art. 25) [1996] 194 UN التعليق العام رقم 25 - الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة (المادة 25) [1996] 166
    39. Hay otros derechos humanos, como el derecho a participar en los asuntos públicos, el derecho a la información y el derecho a la igualdad y la no discriminación, que también se ven afectados por la crisis de la deuda, lo que constituye una clara reafirmación de la interdependencia, la interrelación y la indivisibilidad de todos los derechos humanos. UN 39- وثمة حقوق إنسان أخرى، مثل الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، والحق في تلقي المعلومات، والحق في المساواة وعدم التعرض للتمييز، تندرج كذلك في أزمة الديون - مما يؤكد مجدداً وبشكل واضح أن جميع حقوق الإنسان متكافلة ومترابطة وغير قابلة للتجزئة.
    La nueva Constitución garantiza derechos humanos como la libertad de organizar reuniones pacíficas y de participar en ellas, la libertad de asociación, incluida la asociación en sindicatos, organizaciones de agricultores profesionales y organizaciones de empleadores, y el derecho a participar en los asuntos públicos y a presentar peticiones, quejas y sugerencias a órganos de la autoridad pública. UN ويضمن الدستور الجديد حقوق الإنسان مثل حرية تنظيم الاجتماعات السلمية والمشاركة فيها، وحرية تكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في الشؤون العامة وفي تقديم الالتماسات والاقتراحات إلى أجهزة السلطة العامة.
    La Constitución garantiza los derechos humanos, como la libertad de organizar reuniones pacíficas y de participar en ellas, la libertad de asociación, el derecho a participar en los asuntos públicos y el derecho a presentar peticiones, propuestas y quejas a las autoridades públicas. UN ويكفل الدستور حقوق الإنسان مثل حرية تنظيم التجمّعات السلمية والمشاركة فيها، وحرية تكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في الشؤون العامة، وفي تقديم الالتماسات والمقترحات والشكاوى إلى أجهزة السلطة العامة.
    Se han recibido denuncias de restricciones de los derechos políticos, sobre todo las libertades de expresión, reunión y asociación y el derecho a participar en los asuntos públicos, así como denuncias de violencia e intimidación selectivas, procedentes de diversos sectores, como los partidos políticos opositores, la sociedad civil y los sindicatos. UN ووردت تقارير عن القيود المفروضة على الحقوق السياسية، لا سيما الحقوق المتصلة بحرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات والحق في المشاركة في الشؤون العامة، وكذلك عن العنف المستهدف والترهيب، من مجموعة من القطاعات، بما فيها الأحزاب السياسية المعارضة والمجتمع المدني ونقابات العمال.
    88. el derecho a participar en los asuntos públicos y políticos es un derecho humano fundamental por sí mismo, así como un derecho que permite el pleno ejercicio de muchos otros derechos humanos. UN 88- إن حق المشاركة في الشؤون السياسية والعامة حق رئيسي من حقوق الإنسان في حد ذاته وحق يتيح إعمال حقوق كثيرة أخرى من حقوق الإنسان إعمالاً تاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus