"el derecho al agua potable" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحق في الماء
        
    • الحق في مياه الشرب
        
    • الحق في المياه الصالحة للشرب
        
    • الحق في الحصول على مياه الشرب
        
    • والحق في مياه الشرب
        
    • بالحق في الحصول على مياه الشرب
        
    • بالحق في مياه الشرب
        
    En cuanto a la concertación y aplicación de otros acuerdos internacionales y regionales, los Estados Partes deberán adoptar medidas para garantizar que estos instrumentos no repercutan negativamente en el derecho al agua potable. UN وفيما يتعلق بإبرام وتنفيذ اتفاقات أخرى دولية وإقليمية، يتعين على الدول الأطراف أن تتخذ الخطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك سلبا على الحق في الماء.
    En cuanto a la concertación y aplicación de otros acuerdos internacionales y regionales, los Estados Partes deberán adoptar medidas para garantizar que estos instrumentos no repercutan negativamente en el derecho al agua potable. UN وفيما يتعلق بإبرام وتنفيذ اتفاقات أخرى دولية وإقليمية، يتعين على الدول الأطراف أن تتخذ الخطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك بصورة سلبية على الحق في الماء.
    Es evidente que el derecho a la alimentación incluye consustancialmente el derecho al agua potable. UN فمن الواضح أن الحق في الغذاء يشمل حقاً ملازماً هو الحق في مياه الشرب.
    36. el derecho al agua potable es un derecho humano reconocido internacionalmente y un derecho cuya realidad está relacionada con todos los demás derechos humanos. UN 36- إن الحق في مياه الشرب حق من حقوق الإنسان معترف به دولياً، وهو حق يرتبط واقعه بجميع حقوق الإنسان الأخرى.
    La buena gobernanza es fundamental para conquistar el derecho al agua potable y el saneamiento. UN والحكم الرشيد أمر أساسي لإعمال الحق في المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي.
    el derecho al agua potable y al saneamiento UN الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    el derecho al agua potable debe considerarse un derecho no derogable. UN والحق في مياه الشرب يجب اعتباره حقاً لا يجوز انتهاكه.
    En cuanto a la concertación y aplicación de otros acuerdos internacionales y regionales, los Estados Partes deberán adoptar medidas para garantizar que estos instrumentos no repercutan negativamente en el derecho al agua potable. UN وفيما يتعلق بإبرام وتنفيذ اتفاقات أخرى دولية وإقليمية، يتعين على الدول الأطراف أن تتخذ الخطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك بصورة سلبية على الحق في الماء.
    En cuanto a la concertación y aplicación de otros acuerdos internacionales y regionales, los Estados Partes deberán adoptar medidas para garantizar que estos instrumentos no repercutan negativamente en el derecho al agua potable. UN وفيما يتعلق بإبرام وتنفيذ اتفاقات أخرى دولية وإقليمية، يتعين على الدول الأطراف أن تتخذ الخطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك بصورة سلبية على الحق في الماء.
    33. Los Estados Partes deben adoptar medidas para impedir que sus propios ciudadanos y empresas violen el derecho al agua potable de las personas y comunidades de otros países. UN 33- ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع مواطنيها وشركاتها من انتهاك الحق في الماء للأفراد والمجتمعات في بلدان أخرى.
    33. Los Estados Partes deben adoptar medidas para impedir que sus propios ciudadanos y empresas violen el derecho al agua potable de las personas y comunidades de otros países. UN 33- ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع مواطنيها وشركاتها من انتهاك الحق في الماء للأفراد والمجتمعات في بلدان أخرى.
    33. Los Estados Partes deben adoptar medidas para impedir que sus propios ciudadanos y empresas violen el derecho al agua potable de las personas y comunidades de otros países. UN 33- ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع مواطنيها وشركاتها من انتهاك الحق في الماء للأفراد والمجتمعات في بلدان أخرى.
    Se había enmendado el párrafo 12 del proyecto de normas para incluir el derecho al agua potable. UN وأشار إلى أن الفقرة 12 من مشروع المعايير قد عُدلت لتتضمن الحق في مياه الشرب.
    el derecho al agua potable y al saneamiento: proyecto de decisión UN الحق في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية: مشروع مقرر
    Considerando que es innegable que el derecho al agua potable y al saneamiento es uno de los derechos humanos, UN وإذ نعتبر أن كون الحق في مياه الشرب وفي الإصحح حقاً من حقوق الإنسان أمر لا جدال فيه،
    32. En sus resoluciones la Comisión reiteró su petición de autorización de un estudio sobre el derecho al agua potable y a los servicios de saneamiento. UN 32- وجددت اللجنة الفرعية في قراراتها طلبَها بأن يؤذن لها بإجراء دراسة عن الحق في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية.
    En la Subcomisión se ha debatido crecientemente el derecho al agua potable y el derecho a la alimentación, entre otros asuntos de una importancia central y fundamental. UN وتتناول مناقشات اللجنة الفرعية بصفة متزايدة مسألتي الحق في المياه الصالحة للشرب والحق في الغذاء، ضمن مسائل أخرى أساسية.
    En tercer lugar, el derecho al agua potable y el saneamiento se puede interpretar razonablemente para incluir en él el acceso al agua para preparar los alimentos. UN ثالثاً، يمكن منطقياً تفسير الحق في المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي ليشمل الوصول إلى مياه الطهي.
    IV. el derecho al agua potable Y A LOS SERVICIOS DE SANEAMIENTO ES UN DERECHO HUMANO 32 - 46 13 UN الصحية 26-31 12 رابعا - الحق في الحصول على مياه الشرب وفي المرافق الصحية حق من حقوق الإنسان 32-46 14
    IV. el derecho al agua potable Y A LOS SERVICIOS DE SANEAMIENTO ES UN DERECHO HUMANO UN رابعاً - الحق في الحصول على مياه الشرب وفي المرافق الصحية حق من حقوق الإنسان
    el derecho al agua potable significa que toda persona, sin discriminación, debe tener, para sus necesidades esenciales, acceso a una cantidad y calidad de agua suficientes, suministrada en las mejores condiciones posibles. UN والحق في مياه الشرب يعني أنه يجب أن يحصل كل شخص، دون تمييز، على مياه بكمية ونوعية كافيتين لاحتياجاته الأساسية، توفر لـه في أفضل الظروف الممكنة.
    Por primera vez, las Naciones Unidas reconocen el derecho al agua potable y el saneamiento como un derecho humano esencial. UN فلأول مرة، تعترف الأمم المتحدة بالحق في الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي بوصفه حقا من حقوق الإنسان الأساسية.
    Por primera vez, las Naciones Unidas reconocieron el derecho al agua potable y el saneamiento como un derecho humano fundamental. UN فللمرة الأولى تقر الأمم المتحدة بالحق في مياه الشرب والصرف الصحي بوصفه حقا أساسيا للإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus