"el derecho humano a una vivienda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حق اﻹنسان في السكن
        
    • بحق الإنسان في السكن
        
    • حق الإنسان في سكن
        
    • بحق اﻹنسان في الحصول على مسكن
        
    el derecho humano a una vivienda adecuada UN الصحيفة رقم ٢١ حق اﻹنسان في السكن الملائم
    Reconocido de este modo, el derecho humano a una vivienda adecuada tiene una importancia fundamental para el disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales. UN فإن حق اﻹنسان في السكن الملائم، الناتج هكذا عن الحق في مستوى معيشي كاف، يتسم بأهمية أساسية بالنسبة الى التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    No. 21. el derecho humano a una vivienda adecuada UN رقم ٢١ حق اﻹنسان في السكن الملائم
    EXPERTOS SOBRE el derecho humano a una vivienda ADECUADA, UN بحق الإنسان في السكن الملائم ، المعقـودة في جنيف
    El Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios es una organización internacional de derechos humanos comprometida a evitar los desalojos forzosos y defender el derecho humano a una vivienda adecuada. UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء هو منظمة دولية لحقوق الإنسان ملتزمة بمنع عمليات الإخلاء القسري والدفاع عن حق الإنسان في سكن كريم.
    1. Acoge con agrado la participación del Comité en la Reunión del Grupo de Expertos sobre el derecho humano a una vivienda adecuada, organizada por el Centro de Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), así como la atención prestada en esa reunión a la situación particular de los niños; UN ١- ترحﱢب باشتراك اللجنة في اجتماع فريق الخبراء المعني بحق اﻹنسان في الحصول على مسكن مناسب الذي نظﱠمه مركز حقوق اﻹنسان ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وكذلك بالاهتمام الذي أولاه الاجتماع للوضع الخاص باﻷطفال؛
    Reconocido de este modo, el derecho humano a una vivienda adecuada tiene una importancia fundamental para el disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales. UN فإن حق اﻹنسان في السكن الملائم، الناتج هكذا عن الحق في مستوى معيشي كاف، يتسم بأهمية أساسية بالنسبة الى التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    el derecho humano a una vivienda adecuada UN حق اﻹنسان في السكن الملائم
    14/6. el derecho humano a una vivienda adecuada UN ١٤/٦ - حق اﻹنسان في السكن الملائم
    Recordando que el derecho humano a una vivienda adecuada está consagrado jurídicamente en una serie de tratados y otros acuerdos internacionales, en particular la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, la Convención sobre los Derechos del Niño y otros instrumentos, UN إذ تذكر بأن حق اﻹنسان في السكن الملائم هو حق مكرس قانونا في طائفة من المعاهدات الدولية والاتفاقات اﻷخرى، تشمل اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل، وغيرها،
    1. Alienta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen todos los tratados internacionales en que figure el derecho humano a una vivienda adecuada, en particular el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN ١ - تشجع جميع الدول التي لم تصدق بعد على جميع المعاهدات الدولية، التي تتضمن النص على حق اﻹنسان في السكن الملائم، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على أن تفعل ذلك؛
    el derecho humano a una vivienda adecuada UN حق اﻹنسان في السكن الملائم
    14/6. el derecho humano a una vivienda adecuada UN ١٤/٦ - حق اﻹنسان في السكن الملائم
    Recordando que el derecho humano a una vivienda adecuada está consagrado jurídicamente en una serie de tratados y otros acuerdos internacionales, en particular la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, la Convención sobre los Derechos del Niño y otros instrumentos, UN إذ تذكر بأن حق اﻹنسان في السكن الملائم هو حق مكرس قانونا في طائفة من المعاهدات الدولية والاتفاقات اﻷخرى، تشمل اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل، وغيرها،
    1. Alienta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen todos los tratados internacionales en que figure el derecho humano a una vivienda adecuada, en particular el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN ١ - تشجع جميع الدول التي لم تصدق بعد على جميع المعاهدات الدولية، التي تتضمن النص على حق اﻹنسان في السكن الملائم، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على أن تفعل ذلك؛
    " Pide asimismo al Secretario General que organice un seminario de expertos sobre el derecho humano a una vivienda adecuada para examinar las conclusiones y recomendaciones apropiadas, efectivas y globales que se incluirán en el informe definitivo; " ; UN " ترجو أيضا من اﻷمين العام تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن حق اﻹنسان في السكن اللائق بغية مناقشة الاستنتاجات والتوصيات الملائمة والفعالة والشاملة لادراجها في التقرير النهائي " .
    A. Examen de los instrumentos jurídicos y los mecanismos de vigilancia sobre el derecho humano a una vivienda adecuada UN ألف - إستعراض الصكوك القانونية القائمة وآليات الرصد المتعلقة بحق الإنسان في السكن الملائم
    Participan también en la nueva Red de Asentamientos Humanos (Red-AH) lanzada en la reunión del Grupo de Expertos sobre el derecho humano a una vivienda adecuada celebrada en noviembre de 2004. UN كما يشاركون في الشبكة الجديدة للمستوطنات البشرية التي افتتحت أثناء اجتماع فريق الخبراء المعني بحق الإنسان في السكن الملائم في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    3. La segunda reunión específicamente dedicada a este tema fue la Reunión del Grupo de Expertos sobre el derecho humano a una vivienda adecuada, organizada conjuntamente por el CNUAH (Hábitat) y el Centro de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y celebrada en Ginebra los días 18 y 19 de enero de 1996. UN ٣ - وكان الإجتماع الثاني الذي كُرِسَ خصيصاً للموضوع هو إجتماع فريق الخبراء المعنى بحق الإنسان في السكن الملائم الذي نظم بالإشتراك بين مركزالأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( ومركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف في يومي ١٨ و ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    El presente informe, presentado de conformidad con la decisión 1/102 del Consejo de Derechos Humanos, tiene por objeto proporcionar instrumentos prácticos y operacionales para promover, vigilar y aplicar el derecho humano a una vivienda adecuada. UN يرمي هذا التقرير، المقدم طبقاً للمقرر 1/102 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان، إلى تقديم أدوات عملية وجاهزة للاستخدام لتشجيع ورصد وإعمال حق الإنسان في سكن لائق.
    1. Se felicita por la participación del Comité en la Reunión del Grupo de Expertos sobre el derecho humano a una vivienda adecuada, organizada por el Centro de Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), así como la atención prestada en esa reunión a la situación particular de los niños; UN ١ - ترحﱢب باشتراك اللجنة في اجتماع فريق الخبراء المعني بحق اﻹنسان في الحصول على مسكن مناسب الذي نظﱠمه مركز حقوق اﻹنسان ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وكذلك بالاهتمام الذي أولاه الاجتماع للوضع الخاص باﻷطفال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus