"el desarme nuclear general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نزع السلاح النووي العام
        
    • نزع السلاح العام
        
    • نزع السلاح النووي الشامل
        
    • النزع الشامل
        
    • نزع السلاح النووي بشكل شامل
        
    Las Naciones Unidas deben también ponerse a la vanguardia de la lucha por el desarme nuclear general y completo. UN يجب على اﻷمم المتحدة أيضا أن تقود الكفاح نحو نزع السلاح النووي العام الكامل.
    Hacer que el TNP sea permanente será dar un paso de alcance colosal en la marcha hacia el desarme nuclear general. UN وإن جعل معاهدة الانتشار دائمة سيشكل خطوة عملاقة في اتجاه نزع السلاح النووي العام.
    el desarme nuclear general y completo, que figura en el programa de los foros internacionales pertinentes, todavía no ha pasado a convertirse en realidad. UN فلم يتحقق بعد نزع السلاح النووي العام الكامل المطروح في جدول أعمال المحافل الدولية ذات الصلة.
    Otro paso importante en ese largo camino hacia el desarme nuclear general y completo sería la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE), que mi Gobierno considera imperativo. UN وثمة خطوة هامة أخرى على هذا الطريق الطويل نحو نزع السلاح العام والكامل وهي دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ على الفور، وترى حكومتي أن هذه المسألة ضرورية.
    el desarme nuclear general y completo es un objetivo intrínsecamente vinculado a la consecución de un mundo donde reine la paz. UN ويشكل نزع السلاح العام والكامل هدفا يرتبط ارتباطا وثيقا ببلوغ عالم يسوده السلام.
    Con excepción de algunos compromisos sueltos, incluida una multitud de acuerdos bilaterales, el camino hacia el desarme nuclear general todavía está por recorrer. UN وفيما عدا بعض التعهدات المنفردة، بما في ذلك عدة من الاتفاقات الثنائية، فإن السبيل المؤدي إلى نزع السلاح النووي الشامل لم يطرق إلى حد بعيد.
    Sin embargo, queda mucho por hacer antes de lograr el desarme nuclear general y completo. UN ومـع ذلك، ما زال يتعين القيام بالكثير قبل التوصل إلى نزع السلاح النووي العام الكامل.
    La pronta entrada en vigor de este Tratado constituye tan sólo un primer paso hacia el desarme nuclear general y completo. UN إن بدء النفاذ المبكر لهذه المعاهدة ليس إلا خطوة أولى نحو نزع السلاح النووي العام والكامل.
    Únicamente el desarme nuclear general y completo, dentro de un plazo concreto, podrá eliminar totalmente el peligro de una guerra nuclear. UN ولا يمكن أن يزيـــل إزالــــة تامة خطر نشوب حرب نووية إلا نزع السلاح النووي العام والكامل والعالمي ضمن إطار محدد الوقت.
    El objetivo último sigue siendo el desarme nuclear general y completo, que por cierto no pondría en peligro la seguridad de ningún Estado. UN وأكد أن الهدف النهائي يظل هو نزع السلاح النووي العام والكامل، وهو هدف لن يعرض للخطر البتة المتطلبات الأمنية لأي بلد.
    El objetivo último sigue siendo el desarme nuclear general y completo, que por cierto no pondría en peligro la seguridad de ningún Estado. UN وأكد أن الهدف النهائي يظل هو نزع السلاح النووي العام والكامل، وهو هدف لن يعرض للخطر البتة المتطلبات الأمنية لأي بلد.
    Nos solidarizamos con las iniciativas encaminadas a lograr el desarme nuclear general y completo. UN ونحن نناصر المبادرات الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي العام والشامل.
    el desarme nuclear general y completo es un objetivo intrínsecamente vinculado a la construcción de un mundo donde reine la paz. UN إن نزع السلاح النووي العام والكامل هدف يتصل بصورة وثيقة ببناء عالم يسوده السلام.
    el desarme nuclear general y completo es un objetivo intrínsecamente vinculado a la construcción de un mundo pacífico. UN ذلك أن نزع السلاح النووي العام والكامل هو هدف يرتبط ارتباطا لا ينفصم ببناء عالم يسوده السلام.
    el desarme nuclear general y completo es un objetivo intrínsecamente vinculado a la construcción de un mundo donde reine la paz. UN إن نزع السلاح العام والكامل هدف يرتبط ارتباطا لا ينفصم ببناء عالم قائم على السلام.
    Este hecho ha permitido fortalecer el régimen de no proliferación y revitalizar un objetivo permanente de este Tratado, cual es el de alcanzar en última instancia el desarme nuclear general y completo. UN وقد ساعد ذلك الالتزام على تعزيز نظام عدم الانتشار وإحياء الهدف القائم المتمثل في إبرام معاهدة تحقيق نزع السلاح العام الكامل نهائيا.
    Sin embargo, aunque se hayan logrado algunos éxitos con el régimen de no proliferación, todavía no se ha podido progresar conforme a lo esperado en relación con el desarme nuclear general y completo. UN وعلى الرغم من أنه تم تحقيق بعض النجاح في إطار معاهدة عدم الانتشار، إلا أنه ما زال ينتظر تحقيق تقدم في مجال نزع السلاح العام والكامل.
    Respecto de la primera consecuencia, creemos que sin el desarme nuclear general y completo el mundo nunca estará plenamente a salvo de un conflicto nuclear. UN وفيما يتعلق بالتبعة الأولى، نعتقد أن العالم لن يمكنه حقا أن يكون بمأمن من نشوب صراع نووي بدون نزع السلاح النووي الشامل والكامل.
    Al respecto, el Movimiento subraya la necesidad imperiosa de iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear general y completo con un plazo establecido y sin dilaciones. UN في ذلك الصدد، تؤكد حركة عدم الانحياز على الحاجة الملحة لبدء المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي الشامل والكامل، وفقاً لجدول زمني محدد، ودون تأخير.
    Venezuela estima que esas negociaciones son un paso muy pequeño hacia el desarme nuclear general y completo, y no son, bajo ninguna circunstancia, los únicos compromisos necesarios en la agenda del desarme y la no proliferación. UN وترى فنزويلا أن هذه المفاوضات خطوة صغيرة للغاية باتجاه نزع السلاح النووي الشامل والكامل، إنها لا يمكن بأي حال من الأحوال أن تكون الالتزامات الوحيدة المطلوبة في ما يتعلق بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Iraq considera que las cuestiones nucleares deben enfocarse de manera pragmática, sobre todo la cuestión relacionada con el desarme nuclear general. UN ويرى العراق أنه يجب توخي نهج عملي لمعالجة قضايا نزع السلاح، ولا سيما منها مسألة النزع الشامل للسلاح النووي.
    Sin embargo, estamos aún lejos de la meta que aspiramos: el desarme nuclear general y completo bajo un régimen jurídico efectivamente verificable. UN غير أننا ما زلنا بعيدين كل البعد عن تحقيق الهدف الذي نتطلع إليه. ألا وهو نزع السلاح النووي بشكل شامل وتام في إطار نظام قانوني يمكن التحقق منه بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus