"el desarrollo humano nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية البشرية الوطنية
        
    A lo largo del proceso aumentó la capacidad de los nacionales para elaborar los informes sobre el desarrollo humano nacional y los exámenes de gastos públicos. UN وطوال هذه العملية، عززت قدرة المواطنين على إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية واستعراضات النفقات العامة.
    En 1996 se elaboró un plan nacional de reconstrucción y desarrollo que condujo a la elaboración de un informe sobre el desarrollo humano nacional en 1997 UN أعدت في عام ١٩٩٦ خطة وطنية للتعمير والتنمية، وهذه ستؤدي الى إعداد تقرير عن التنمية البشرية الوطنية في عام ١٩٩٧
    Apoyo a las evaluaciones por los países y a los informes sobre el desarrollo humano nacional UN تقديم الدعم للتقييمات القطرية وتقارير التنمية البشرية الوطنية
    I. Informes sobre el desarrollo humano nacional UN أولا - تقارير التنمية البشرية الوطنية
    El PNUD en Angola informó de que la promoción relacionada con el informe nacional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y el informe sobre el desarrollo humano nacional contribuyó a dar a conocer los valores y principios de las Naciones Unidas. UN أفاد مكتب البرنامج الإنمائي في أنغولا أن أنشطة الدعوة المحيطة بتقرير الأهداف الإنمائية للألفية وبتقرير التنمية البشرية الوطنية قد أسهمت في الترويج لقيم الأمم المتحدة ومبادئها.
    21. En Egipto, el PNUD prestó apoyo para la elaboración del informe y las estrategias sobre el desarrollo humano nacional, que abarcó las 26 prefecturas. UN ٢١ - وفي مصر، دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقرير واستراتيجية التنمية البشرية الوطنية اللذين يشملان جميع المحافظات اﻟ ٢٦، ويعد الاجتماع اللاحق للمحافظين.
    El PNUD apoya una serie de evaluaciones a nivel de los países y está promoviendo activamente la preparación de informes sobre el desarrollo humano nacional en vista del interés que ha despertado y las repercusiones que ha tenido el Informe sobre el Desarrollo Humano a nivel mundial, que se prepara todos los años desde 1990 por encargo del PNUD. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي بدعم طائفة من التقييمات على الصعيد القطري كما يعمل بنشاط على تشجيع وضع تقارير التنمية البشرية الوطنية في ضوء الاهتمام بتقرير التنمية البشرية في العالم وما له من تأثير، والذي أعطى البرنامج اﻹنمائي تكليفا بإعداده منذ عام ١٩٩٠.
    :: Medios de vida sostenibles: se presta asistencia al Gobierno de Santa Elena fortaleciendo su capacidad para formular y llevar a la práctica proyectos de desarrollo a fin de promover el desarrollo humano sostenible a largo plazo, prestando asistencia técnica, capacitando al personal de sus oficinas y elaborando el primer informe sobre el desarrollo humano nacional; UN :: دعم سبل كسب الرزق المستدامة: مساعدة حكومة سانت هيلانة من خلال تعزيز قدرتها على وضع الخطط وتنفيذ المشاريع الإنمائية من أجل تعزيز التنمية البشرية المستدامة على المدى الطويل، من خلال تقديم الدعم التقني، وتدريب الموظفين، وإصدار التقرير الأول عن " التنمية البشرية الوطنية " في الجزيرة؛
    Con apoyo del PNUD, se encuentran en distintas etapas de preparación más de 56 informes sobre el desarrollo humano nacional. UN 170 - وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أصبح أكثر من 56 من تقارير التنمية البشرية الوطنية قيد مراحل شتى من التحضير.
    Como cuestión intersectorial, es necesario seguir insistiendo en incluir el voluntariado en los programas de los países y en los marcos de desarrollo e informes del sistema de las Naciones Unidas, como las evaluaciones comunes de los países, los documentos de estrategia de reducción de la pobreza, los marcos de asistencia al desarrollo de las Naciones Unidas y los informes sobre el desarrollo humano nacional. UN وينبغي تعزيز الجهود المبذولة لإدراج العمل التطوعي ضمن البلدان المشمولة بالبرنامج والأطر الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة وتقاريرها مثل التقييمات القطرية الموحدة وورقات استراتيجية الحد من الفقر وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة وتقارير التنمية البشرية الوطنية بوصفه موضوعا يمس جميع القطاعات.
    En ese sentido, los informes sobre el desarrollo humano nacional fueron el instrumento principal para el análisis y la promoción (en el 2000, el 55% de las oficinas en los países informaron al respecto). UN وفي هذا الصدد فإن الأداة الأساسية للتحليل والدعوة هي تقارير التنمية البشرية الوطنية (وقد قدمت 55 في المائة من المكاتب القطرية تقارير عن هذا المجال في سنة 2000).
    En tercer lugar, los objetivos en sí mismos tienen una baja prioridad en el programa desarrollo de los países individuales, a menos que se asocien a otras iniciativas, como los informes sobre el desarrollo humano nacional, y en especial a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 10 - ثالثا، تعتبر الأهداف ذات أولوية متدنية جدا لدى بعض البلدان، إذا أخذت لوحدها دون أن تقترن بمبادرات أخرى يجري تنفيذها بما في ذلك مبادرة تقارير التنمية البشرية الوطنية وخصوصا مبادرة ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Fuente: Información compilada a partir de datos publicados en World Resources 1998-99, Instituto de Recursos Mundiales/PNUMA/PNUD/Banco Mundial y el informe sobre el desarrollo humano nacional de China (2002) del PNUD. UN المصدر: مستمد من المعلومات الواردة في منشور " الموارد العالمية، 1998-1999 " ، معهد الموارد العالمية/برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقرير التنمية البشرية الوطنية في الصين لعام 2002.
    En estos momentos, un grupo nacional está elaborando el próximo examen de gastos públicos y los informes nacionales de desarrollo humano con miras a llevar el diálogo de política al nivel local. Como resultado de ésta y otras experiencias de éxito, todos los países con programas de la Dirección Regional de África tienen previsto elaborar un informe sobre el desarrollo humano nacional para 1997. UN وهناك فريق وطني يقوم في الوقت الراهن بتحضير استعراض النفقات العامة التالي وتقارير التنمية البشرية اﻹقليمية المقبلة، وذلك للوصول بالحوار المتصل بالسياسات العامة إلى الصعيد المحلي ومن جراء ذلك، وغيره من التجارب الناجحة، فإن كافة البلدان المشتركة في برنامج المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا تعتزم إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية لعام ١٩٩٧.
    c) En tercer lugar, se debe lograr una asociación de los objetivos con otras iniciativas en curso, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y los informes sobre el desarrollo humano nacional, a fin de que se creen sinergias y de que los objetivos de desarrollo del Milenio rijan los objetivos, las metas y los gastos de las demás iniciativas. UN (ج) ثالثا، إقامة الشراكات بين الأهداف وغيرها من المبادرات الجارية من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر ومبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتقارير التنمية البشرية الوطنية ضمانا للتساند فيما بينها وللتأكد من أن الأهداف الإنمائية للألفية هي التي تقرر الأهداف والمقاصد والاتجاه الإنفاقي في تلك المبادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus