En este sentido, se propone que el informe sobre el desarrollo sostenible en África constituya el capítulo del informe sobre África. | UN | وفي هذا الصدد، يُقترح أن يكون تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا بمثابة الفصل المتعلق بأفريقيا في ذلك التقرير. |
Segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا |
El acceso a los mercados desarrollados también es un prerrequisito para el desarrollo sostenible en África. | UN | وإمكانية الوصول إلى أسواق الدول المتقدمة النمو مطلب أساسي أيضا لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Objetivo de la organización: Lograr un mayor crecimiento económico sostenido para reducir la pobreza y lograr el desarrollo sostenible en África. | UN | هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Objetivo de la Organización: Lograr un mayor crecimiento económico sostenido para reducir la pobreza y lograr el desarrollo sostenible en África. | UN | هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Objetivo de la Organización: Lograr un mayor crecimiento económico sostenido para reducir la pobreza y alcanzar el desarrollo sostenible en África. | UN | هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
i) Mayor número de políticas y programas destinados a lograr el desarrollo sostenible en África | UN | ' 1` زيادة عدد السياسات والبرامج المعدة لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا |
Documentación para reuniones: informe sobre nuevas cuestiones de ciencia y tecnología para el desarrollo sostenible en África | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن المسائل الناشئة في مجال العلم والتكنولوجيا بالنسبة إلى التنمية المستدامة في أفريقيا |
Publicación periódica: boletín sobre el desarrollo sostenible en África | UN | منشور متكرر: نشرة التنمية المستدامة في أفريقيا |
Objetivo de la Organización: lograr un mayor crecimiento económico sostenido para reducir la pobreza y lograr el desarrollo sostenible en África | UN | هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا |
Objetivo de la Organización: contribuir al logro de un mayor crecimiento económico sostenido para reducir la pobreza y alcanzar el desarrollo sostenible en África | UN | هدف المنظمة: المساهمة في تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحدّ من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا |
Boletín sobre el desarrollo sostenible en África | UN | نشرة عن التنمية المستدامة في أفريقيا |
Incorporado en la publicación señera sobre el desarrollo sostenible en África | UN | استوعبت في المنشور الرئيسي عن التنمية المستدامة في أفريقيا |
Publicación sobre la supervisión y evaluación de los adelantos hacia el desarrollo sostenible en África | UN | منشور عن رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة في أفريقيا |
La publicación será sustituida por un informe sobre el desarrollo sostenible en África | UN | سيستعاض عن هذا المنشور بتقرير عن التنمية المستدامة في أفريقيا |
Sitio web para fomentar el desarrollo sostenible en África Elaborado | UN | موقع على الشبكة بشان تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا |
Mi delegación está convencida de que la aplicación con éxito de la NEPAD es fundamental para lograr el desarrollo sostenible en África. | UN | ووفد بلدي على اقتناع بأن تنفيذ الشراكة بنجاح يمثل عنصرا أساسيا في تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
El tema del informe sería el uso de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África. | UN | وسيكون موضوع التقرير هو استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Se debería prestar apoyo a la Nueva Asociación para el Desarrollo de África (NEPAD) como el marco para el desarrollo sostenible en África. | UN | ويجب، في هذا الصدد، دعم مبادرة الشراكة الجديدة للتنمية الأفريقية بوصفها إطاراً للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
La NEPAD contará con el apoyo de la Comunidad de Habla Francesa en las cuestiones energéticas y ambientales por su planteamiento basado en las medidas regionales y por servir de base para la programación para el desarrollo sostenible en África. | UN | وسيلقى الجانب المتعلق بالطاقة والبيئة من الشراكة دعم الفرانكفونية بوصفه نهجا يرتكز على العمل الإقليمي وأساسا لبرامجنا المتعلقة بالتنمية المستدامة في أفريقيا. |
En 1999, la promoción de la paz y el desarrollo sostenible en África siguieron siendo temas principales de la labor del CAC. | UN | ولقد ظل تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا أحد المواضيع الرئيسية في أعمال لجنة التنسيق الإدارية خلال عام 1999. |
En el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo también se hace referencia a los bosques en varios párrafos, entre otros, en las secciones sobre la agricultura, la desertificación, las montañas y el desarrollo sostenible en África. | UN | 5 - كما تشير خطة تنفيذ جوهانسبرغ إلى الغابات في عدة فقرات، بما في ذلك في الفروع المتعلقة بالزراعة وإزالة الأحراج والجبال والتنمية المستدامة لأفريقيا. |