para el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية |
Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية |
Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية |
Por consiguiente, teniendo en cuenta las responsabilidades del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de Asuntos Humanitarios, en el proyecto de presupuesto se incluye este puesto con categoría de Subsecretario General. | UN | وبناء على ذلك، ونظرا لمسؤوليات نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، تعكس الميزانية المقترحة هذه الوظيفة برتبة أمين عام مساعد. |
Como consecuencia de la gran atención que el DOMP y el DAAT y los Estados Miembros han prestado recientemente a la ejecución de los mandatos de protección de los civiles, ha surgido una demanda mucho mayor de apoyo de la Sede a las misiones, así como una gran necesidad de apoyo para el desarrollo y la coordinación de estas cuestiones en la Sede. | UN | ونتيجة للفحص الدقيق الذي خضع له تنفيذ الولايات المتصلة بحماية المدنيين من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والدول الأعضاء مؤخراً، ظهر ارتفاع كبير في طلبات الحصول على دعم من المقر للبعثات، كما ظهرت حاجة ماسة لدعم التطوير والتنسيق بشأن هذه المسألة في المقر. |
El último informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito está dominado en su mayoría por tendencias negativas: el desarrollo y la coordinación creciente de los productores de estupefacientes y de los grupúsculos terroristas. | UN | وتهيمن على التقرير الأخير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اتجاهات سلبية: التنمية والتنسيق المتزايد بين منتجي المخدرات والمجموعات الإرهابية الصغيرة. |
Se ha centrado en el desarrollo y la coordinación de políticas, en la difusión de información y en la coordinación de operaciones de asistencia humanitaria en situaciones de emergencia. | UN | وركﱠز المكتب على تطوير وتنسيق السياسات العامة، ونشر المعلومات وتنسيق العمليات اﻹنسانية في حالات الطواري. |
Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de Asuntos Humanitarios/Centro de Operaciones Conjuntas | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية/مركز العمليات المشتركة |
Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de Asuntos Humanitarios/PNUD | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de Asuntos Humanitarios/OCAH | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية/مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de Asuntos Humanitarios/Coordinador Residente | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم |
Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de Asuntos Humanitarios/Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية |
El Representante Especial Adjunto del Secretario General para el apoyo a la gobernanza, el desarrollo y la coordinación de los asuntos humanitarios celebra reuniones semanales con el Viceprimer Ministro y otros ministros principales del Gobierno. | UN | ويعقد نائب الممثل الخاص للأمين العام لدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية اجتماعات أسبوعية مع نائب رئيس الوزراء وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين. |
En el proceso presupuestario de la Misión participa el Comité Directivo sobre el Presupuesto, presidido por el Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | تتولّى عملية إعداد الميزانية في البعثة جهات منها اللجنةُ التوجيهية المعنية بالميزانية التي يرأسها نائب الممثل الخاص للأمين العام للحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية. |
La Misión prestó apoyo a las instituciones timorenses en los ámbitos de la gobernanza, la justicia, el desarrollo y la coordinación de asuntos humanitarios. | UN | 20 - ووفرت البعثة الدعم للمؤسسات التيمورية في مجالات الحوكمة والعدالة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية. |
La UNMIT está encabezada por el Representante del Secretario General, que tiene categoría de Secretario General Adjunto, asistido por dos Representantes Especiales Adjuntos, con categoría de Subsecretario General, que se ocupan del apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho y del apoyo a la gobernanza, el desarrollo y la coordinación de asuntos humanitarios. | UN | 13 - ويترأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام، يساعده نائبان للممثل الخاص، برتبة أمين عام مساعد، لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، ولدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Representante Especial Adjunto del Secretario General para las actividades de apoyo a la gobernanza, el desarrollo y la coordinación de asuntos humanitarios/Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios/Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية/مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Tras un examen de las necesidades de personal de la Misión, la Oficina del Representante Especial Adjunto para el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de Asuntos Humanitarios ha determinado la existencia de un puesto redundante en la sección. | UN | 21 - عقب استعراض احتياجات البعثة من الموظفين، حدد مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية وجود وظيفة واحدة زائدة عن الحاجة في القسم. |
En su labor contó con la asistencia del Representante Especial Adjunto para el apoyo a la gobernanza, el desarrollo y la coordinación de asuntos humanitarios, Finn Reske-Nielsen, y del Representante Especial Adjunto para el apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho, Takahisa Kawakami. | UN | وساعده في ذلك فين ريسكي - نيلسن، نائب الممثل الخاص المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، وتاكاهيسا كاواكامي، نائب الممثل الخاص المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون. |
La Misión está encabezada por el Representante Especial del Secretario General, que tiene categoría de Secretario General Adjunto, asistido por dos Representantes Especiales Adjuntos, con categoría de Subsecretario General, que se ocupan, respectivamente, del apoyo a la gobernanza, el desarrollo y la coordinación de asuntos humanitarios, y del apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho. | UN | ويترأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، برتبة وكيل أمين عام، يساعده نائبان للممثل الخاص، برتبة أمين عام مساعد، أحدهما لشؤون دعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، والآخر لشؤون دعم القطاع الأمني وسيادة القانون. |
Como consecuencia de la gran atención que el DOMP, el DAAT y los Estados Miembros han prestado recientemente a la ejecución de los mandatos de protección de los civiles, ha surgido una demanda mucho mayor de apoyo desde la Sede a las misiones, así como para el desarrollo y la coordinación de estas cuestiones en la Sede. | UN | ونتيجة للفحص الدقيق الذي أجرته إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والدول الأعضاء مؤخراً لتنفيذ الولايات المتصلة بحماية المدنيين، ظهر ارتفاع كبير في طلبات الحصول على دعم من المقر للبعثات، كما ظهرت حاجة ماسة لدعم التطوير والتنسيق بشأن هذه المسألة في المقر. |