Algunas organizaciones indicaron que se habían centrado en facilitar el diálogo entre múltiples interesados. | UN | وتحدثت عدة منظمات عن التركيز على تيسير الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
Algunas organizaciones indicaron que se habían centrado en facilitar el diálogo entre múltiples interesados. | UN | وأشارت منظمات عدة إلى التركيز على تسهيل الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
Nota de la Secretaría sobre el diálogo entre múltiples interesados | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين |
:: el diálogo entre múltiples interesados debe empezar temprano en los países y no solo en Nueva York. | UN | :: ينبغي للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين أن يبدأ مبكرا في كل بلد على حدة، وليس في نيويورك فقط. |
En 2007, el diálogo entre múltiples interesados se celebrará durante el período de sesiones, que durará dos semanas. | UN | وفي عام 2007، سيجري الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين على مدى الدورة التي تستغرق أسبوعين. |
el diálogo entre múltiples interesados formará parte integral de la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وسيكون حوار أصحاب المصلحة المتعددين جزءا لا يتجزأ من الجزء الرفيع المستوى. |
III. el diálogo entre múltiples interesados en el octavo período de sesiones del Foro | UN | ثالثاً - تعزيز الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في الدورة الثامنة للمنتدى |
En 2011, el diálogo entre múltiples interesados se celebrará en la primera semana del período de sesiones. | UN | وفي عام 2011، سيعقد الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين خلال الأسبوع الأول من الدورة. |
Nota de la secretaría sobre el diálogo entre múltiples interesados | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين |
Nota del Secretario General sobre el diálogo entre múltiples interesados | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين |
En el diálogo entre múltiples interesados dedicado al modo de proceder en adelante, los participantes trataron los tres temas. | UN | وشمل الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن سبيل المضي قدما مناقشة جميع المواضيع الثلاثة. |
El Grupo de Trabajo también destacó la importancia de garantizar el diálogo entre múltiples interesados y las aportaciones durante el Foro. | UN | وشدد الفريق العامل أيضاً على أهمية كفالة الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين وإسهامهم أثناء المنتدى. |
En su octava sesión, celebrada el 6 de mayo, el Presidente inició el diálogo entre múltiples interesados y formuló una declaración. | UN | 3 - وفي الجلسة الثامنة التي عقدت في 6 أيار/مايو، افتتح الرئيس الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين وأدلى ببيان. |
Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques declaran que el diálogo entre múltiples interesados en los períodos de sesiones del Foro y la participación de la sociedad civil en las actividades desarrolladas entre los períodos de sesiones han sido útiles. | UN | وأوضح أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين خلال دورات المنتدى ومشاركة المجتمع المدني في الأنشطة المنجزة بين الدورات كانا مفيدين. |
Se ha sugerido que el diálogo entre múltiples interesados del octavo período de sesiones se centre en conocer las opiniones de múltiples interesados sobre los temas concretos del programa del período de sesiones. | UN | وقد اقتُرح أن يركز الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في الدورة الثامنة على التماس آراء أصحاب المصلحة المتعددين بشأن البنود المحددة المدرجة في جدول أعمال الدورة. |
III. el diálogo entre múltiples interesados en el noveno período de sesiones del Foro | UN | ثالثا - الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في الدورة التاسعة للمنتدى |
el diálogo entre múltiples interesados concluyó con una mayor comprensión de la amplitud de los trabajos que realizaban los grupos principales en el Foro y con una perspectiva positiva de sus trabajos futuros. | UN | 13 - واختتم الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بالإعراب عن مزيد من التقدير لطائفة الأنشطة التي تضطلع بها المجموعات الرئيسية في المنتدى وبالتعبير عن رؤية إيجابية للمساعي المقبلة. |
1. el diálogo entre múltiples interesados se celebró el miércoles, 10 de abril de 2013. | UN | 1 - عُقد الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين يوم الأربعاء، 10نيسان/أبريل 2013. |
Ofrecer un foro para el diálogo entre múltiples interesados sobre formas para fomentar la producción, la distribución y el consumo de gas sostenibles y limpios en la región de la CEPE. | UN | توفير منتدى للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
En la resolución también se reconoció la importancia del Foro para la Gobernanza de Internet y de su mandato de actuar como tribuna que posibilite el diálogo entre múltiples interesados sobre diversos asuntos, incluidos temas de política pública relativos a los elementos clave de la gobernanza de Internet y el papel que representa en la creación de alianzas entre diferentes interesados, por ejemplo mediante iniciativas nacionales y regionales. | UN | وسلّمت الجمعية العامة أيضا بأهمية منتدى إدارة الإنترنت باعتباره منتدى للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن مسائل شتى، من بينها مسائل السياسات العامة المتصلة بالعناصر الأساسية لإدارة الإنترنت ودوره في إقامة الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة، بوسائل منها المبادرات الوطنية والإقليمية. |
Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se integrará en las sesiones plenarias del quinto período de sesiones del Foro, incluso en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وفي محاولة لإدماج مشاركة المجموعات الرئيسية بشكل أكمل في المناقشة العامة، سيتم إدراج الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في الجلسات العامة للدورة الخامسة للمنتدى بما في ذلك في الجزء الرفيع المستوى. |
Los grupos de pueblos indígenas participaron activamente en las consultas de los grupos principales celebradas durante 2007 y 2008, y se espera que contribuyan de la misma manera al octavo período de sesiones del Foro, de próxima celebración, incluso en el diálogo entre múltiples interesados. | UN | وكانت مجموعات الشعوب الأصلية نشطة في مشاورات المجموعات الرئيسية المعقودة خلال عامي 2007 و 2008، ويُنتظر أن تسهم بنشاط في الدورة الثامنة المقبلة للمنتدى، بأشكال شتى منها حوار أصحاب المصلحة المتعددين. |
Nota de la Secretaría sobre el diálogo entre múltiples interesados (E/CN.18/2013/7) y sus adiciones, los documentos de debate presentados por diversos grupos principales | UN | مذكرة الأمانة العامة بشأن الحوار مع أصحاب المصلحة المتعددين (E/CN.18/2013/7) والإضافات الملحقة بها، وورقات المناقشة المقدمة من المجموعات الرئيسية المختلفة |
El Secretario General y 26 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participaron activamente en la Cumbre y en el diálogo entre múltiples interesados, así como en reuniones paralelas a la Cumbre y otras actividades complementarias. | UN | 63 - وقام الأمين العام و 26 منظمة من المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة بدور نشط في مؤتمر القمة المذكور وشاركوا في حوار أصحاب المصالح وكذا في أحداث موازية وجانبية أثناء انعقاد مؤتمر القمة. |