"el diálogo interactivo oficioso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجلسة التحاور غير الرسمية
        
    • جلسة التحاور غير الرسمية
        
    • الحوار التفاعلي غير الرسمي
        
    • جلسة تحاور غير رسمية
        
    Las mesas redondas de múltiples interesados estarán integradas por 10 representantes y el diálogo interactivo oficioso por 15 representantes de observadores, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales acreditadas que no sean observadores. UN وسيضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة 10 ممثلين، وجلسة التحاور غير الرسمية 15 ممثلا، عن المراقبين وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة من غير المراقبين.
    Las mesas redondas de múltiples interesados estarán integradas por tres representantes, y el diálogo interactivo oficioso por cinco representantes, de entidades acreditadas de la sociedad civil y el mismo número de representantes de entidades acreditadas del sector empresarial. UN وسيضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة 3 ممثلين، وجلسة التحاور غير الرسمية 5 ممثلين، عن كيانات المجتمع المدني المعتمدة والعدد نفسه من كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Aguardo con interés el diálogo interactivo oficioso que celebrará próximamente la Asamblea General sobre los aspectos regionales de la responsabilidad de proteger. UN 41 - وإنني أتطلع إلى جلسة التحاور غير الرسمية المقبلة في الجمعية العامة بشأن الجوانب الإقليمية للمسؤولية عن الحماية.
    El Consejo de Seguridad expresó su apoyo a dichas medidas durante el diálogo interactivo oficioso que mantuvo el 10 de noviembre. UN وأعرب مجلس الأمن عن تأييده لهذه التدابير خلال جلسة التحاور غير الرسمية التي عقدها في 10 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Como explicó Noam Chomsky ayer durante el diálogo interactivo oficioso, el consenso subyacente a la responsabilidad de proteger no es nuevo. UN وكما أوضح ناعوم تشومسكي أثناء الحوار التفاعلي غير الرسمي أمس، فإن التوافق في الآراء الذي يستند إليه مفهوم الحماية ليس بجديد.
    Para participar en el diálogo interactivo oficioso de la Asamblea General titulado " Responsabilidad de proteger " UN للمشاركة في الحوار التفاعلي غير الرسمي الذي عقدته الجمعية العامة بعنوان " مسؤولية توفير الحماية "
    Las mesas redondas de múltiples interesados y el diálogo interactivo oficioso estarán integradas por 10 y 15 representantes, respectivamente, de los observadores, las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales acreditadas que no sean observadores. UN وسيضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة 10 ممثلين، وجلسة التحاور غير الرسمية 15 ممثلاً عن المراقبين وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة من غير المراقبين.
    Las mesas redondas de múltiples interesados estarán integradas por tres representantes y el diálogo interactivo oficioso, por cinco representantes, de las entidades acreditadas de la sociedad civil y el mismo número de representantes de las entidades acreditadas del sector empresarial. UN وسيضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين 3 ممثلين، وجلسة التحاور غير الرسمية 5 ممثلين، عن كيانات المجتمع المدني المعتمدة والعدد نفسه من كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Se invita a las delegaciones interesadas a que designen a los panelistas que participarán en las tres mesas redondas interactivas de múltiples interesados y en el diálogo interactivo oficioso. UN ويُرجى من الوفود المهتمة تسمية مشاركيها في اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة لتبادل الآراء بين أصحاب المصلحة وجلسة التحاور غير الرسمية.
    Se invita a las delegaciones interesadas a que designen a los panelistas que participarán en las tres mesas redondas interactivas de múltiples interesados y en el diálogo interactivo oficioso. UN ويُرجى من الوفود المهتمة تسمية مشاركيها في اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة لتبادل الآراء بين أصحاب المصلحة وجلسة التحاور غير الرسمية.
    Se invita a las delegaciones interesadas a que designen a los panelistas que participarán en las tres mesas redondas interactivas de múltiples interesados y en el diálogo interactivo oficioso. UN ويُرجى من الوفود المهتمة تسمية مشاركيها في اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة لتبادل الآراء بين أصحاب المصلحة وجلسة التحاور غير الرسمية.
    Se invita a las delegaciones interesadas a que designen a los panelistas que participarán en las tres mesas redondas interactivas de múltiples interesados y en el diálogo interactivo oficioso. UN ويُرجى من الوفود المهتمة تسمية مشاركيها في اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة لتبادل الآراء بين أصحاب المصلحة وجلسة التحاور غير الرسمية.
    Aguardo con interés el diálogo interactivo oficioso que celebrará próximamente la Asamblea General sobre el presente informe. UN 75 - وإنني أتطلع إلى جلسة التحاور غير الرسمية المقبلة في الجمعية العامة حول هذا التقرير.
    el diálogo interactivo oficioso se celebró el 14 de junio, en dos segmentos separados, con las delegaciones de la República de Corea y de la República Popular Democrática de Corea, respectivamente. UN وعُقدت جلسة التحاور غير الرسمية يوم 14 حزيران/يونيه، في جزأين مستقلين، مع وفدي جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، على التوالي.
    14. Está previsto que el diálogo interactivo oficioso, presidido por el Presidente de la Asamblea General, se celebre el jueves 8 de diciembre por la tarde con las características de una reunión oficiosa y con la participación de todos los interesados pertinentes. UN 14 - يُقترح أن تعقد جلسة التحاور غير الرسمية برئاسة رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر، في شكل اجتماع غير رسمي بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    En el diálogo interactivo oficioso podrán participar representantes de todos los Estados Miembros; 15 representantes de observadores, entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales acreditadas; 5 representantes de organizaciones de la sociedad civil acreditadas; y 5 representantes de entidades del sector empresarial acreditadas. UN وباب المشاركة في جلسة التحاور غير الرسمية مفتوح أمام ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 15 ممثلا للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 5 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 5 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    En el diálogo interactivo oficioso podrán participar representantes de todos los Estados Miembros; 15 representantes de observadores, entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales acreditadas; 5 representantes de organizaciones de la sociedad civil acreditadas; y 5 representantes de entidades del sector empresarial acreditadas. UN وباب المشاركة في جلسة التحاور غير الرسمية مفتوح أمام ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 15 ممثلا للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 5 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 5 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Como informó al Consejo de Seguridad durante el diálogo interactivo oficioso celebrado el 19 de julio de 2011, Eritrea está centrada en el desarrollo, que es la máxima prioridad del país. UN وعلى نحو ما أبلغت به إريتريا مجلس الأمن خلال جلسة التحاور غير الرسمية التي أجريت في 19 تموز/يوليه 2011، فإنها تركز على التنمية حيث جعلتها الأولوية القصوى للبلد.
    Otras organizaciones intergubernamentales competentes acreditadas ante la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo podrán participar en el diálogo interactivo oficioso y en las mesas redondas de múltiples interesados. UN 21 - ويجوز للمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة التي كانت معتمدة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أن تشارك في الحوار التفاعلي غير الرسمي واجتماعات المائدة المستديرة المتعددة الأطراف.
    En el diálogo interactivo oficioso de la Asamblea celebrado el 9 de agosto de 2010, numerosos Estados Miembros expresaron su interés en mantener un diálogo de esa índole en 2011 sobre la función de los mecanismos regionales y subregionales para hacer efectiva la responsabilidad de proteger. UN وفي الحوار التفاعلي غير الرسمي الذي عقدته الجمعية العامة في 9 آب/أغسطس 2010، أعرب العديد من الدول الأعضاء عن اهتمامهم بإجراء حوار مماثل من هذا القبيل في عام 2011 عن دور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    En el diálogo interactivo oficioso y las mesas redondas de todas las partes interesadas podrán participar otras organizaciones intergubernamentales competentes que estuvieron acreditadas ante la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su proceso de seguimiento, así como organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN 20 - للمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة التي اعتمدت لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته، وكذلك الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة أن تشارك في الحوار التفاعلي غير الرسمي وفي اجتماعات الموائد المستديرة لأصحاب المصالح المتعددة.
    Se ha previsto que el diálogo interactivo oficioso, presidido por el Presidente de la Asamblea General, se celebre el martes 24 de noviembre por la tarde y que tenga la forma de una reunión oficiosa con la participación de todos los interesados pertinentes. UN 14 - يقترح أن تعقد جلسة تحاور غير رسمية يرأسها رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الثلاثاء، 24 تشرين الثاني/نوفمبر، في شكل اجتماع غير رسمي بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus