"el diálogo sustantivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحوار الموضوعي
        
    • الحوار الفني
        
    Cuando sea posible, el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y recomendaciones concisas por separado a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تتمثل هذه المحصلة، كلما كان ذلك ممكنا، في ملخص يعده الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات مستقلة مقتضبة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    Cuando sea posible, el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y recomendaciones concisas por separado a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تتمثل هذه المحصلة، كلما كان ذلك ممكنا، في ملخص يعده الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات مستقلة مقتضبة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    Cuando sea posible, el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y recomendaciones concisas por separado a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تتمثل هذه المحصلة، كلما كان ذلك ممكناً، في ملخص يعده الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات مستقلة مقتضبة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    También hay que fortalecer el diálogo sustantivo y la cooperación con el Consejo Económico y Social a fin de promover las sinergias. UN وهي كذلك الجمعية التي تعزز الحوار الموضوعي والتعاون مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعزيزا لأشكال التآزر.
    El Reino Unido había indicado que aumentaría su contribución en el año 2002. El FNUAP valoraba especialmente el diálogo sustantivo que había mantenido con el Reino Unido en relación con varias cuestiones. UN وقد أشارت المملكة المتحدة إلى أنها ستزيد تبرعها في عام 2002، ويقدر الصندوق بصفة خاصة الحوار الفني مع المملكة المتحدة بشأن مجموعة من المسائل.
    Cuando sea posible el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y recomendaciones concisas separadas a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تتمثل هذه المحصلة، كلما كان ذلك ممكنا، في ملخص يعده الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات مستقلة مقتضبة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    El resultado de esas reuniones debe reflejar el diálogo sustantivo realizado entre expertos de todas partes del mundo y los puntos generales de acuerdo con miras a crear un consenso sobre la materia. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    Cuando sea posible, el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y en recomendaciones concisas separadas a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تكون هذه الحصيلة كلما أمكن ذلك ملخصاً من الرئيس يعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات مستقلة مقتضبة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    Cuando sea posible el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y recomendaciones concisas separadas a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي لهذه الحصيلة، كلما أمكن أن ترد، في ملخص يُعده الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات مستقلة مقتضبة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    Cuando sea posible, el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y recomendaciones concisas dirigidas por separado a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تتمثل هذه المحصلة، كلما كان ذلك ممكنا، في ملخص يعده الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات مستقلة مقتضبة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    Cuando sea posible el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y recomendaciones concisas separadas a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تتمثل هذه المحصلة، كلما كان ذلك ممكنا، في ملخص يعده الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات مستقلة مقتضبة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    El resultado de esas reuniones debe reflejar el diálogo sustantivo realizado entre expertos de todas partes del mundo y los puntos generales de acuerdo con miras a crear un consenso sobre la materia. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    Cuando sea posible el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y recomendaciones concisas separadas a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تتمثل هذه المحصلة، كلما كان ذلك ممكنا، في ملخص يعده الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات مستقلة مقتضبة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    El resultado de esas reuniones debe reflejar el diálogo sustantivo realizado entre expertos de todas partes del mundo y los puntos generales de acuerdo con miras a crear un consenso sobre la materia. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    Cuando sea posible el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y recomendaciones concisas separadas a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تتمثل هذه المحصلة، كلما كان ذلك ممكنا، في ملخص يعده الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات مستقلة مقتضبة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    El resultado de esas reuniones debe reflejar el diálogo sustantivo realizado entre expertos de todas partes del mundo y los puntos generales de acuerdo con miras a crear un consenso sobre la materia. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    Cuando sea posible, el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y en recomendaciones concisas separadas a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تتخذ هذه الحصيلة كلما أمكن شكل ملخص يَعدّه الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات منفصلة موجزة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    Cuando sea posible, el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y en recomendaciones concisas formuladas por separado a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي لهذه الحصيلة أن ترد كلما أمكن في ملخص يُعده الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات مستقلة مقتضبة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    Cuando sea posible, el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y en recomendaciones concisas separadas a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تتخذ هذه الحصيلة كلما أمكن شكل ملخص يَعدّه الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات منفصلة موجزة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    Cuando sea posible, el resultado debe consistir en un resumen del Presidente que refleje el diálogo sustantivo y en recomendaciones concisas separadas a la secretaría de la UNCTAD. UN وينبغي أن تتخذ هذه الحصيلة كلما أمكن شكل ملخص يَعدّه الرئيس ويعكس الحوار الموضوعي ويتضمن توصيات منفصلة موجزة موجهة إلى أمانة الأونكتاد.
    El Reino Unido había indicado que aumentaría su contribución en el año 2002. El FNUAP valoraba especialmente el diálogo sustantivo que había mantenido con el Reino Unido en relación con varias cuestiones. UN وقد أشارت المملكة المتحدة إلى أنها ستزيد تبرعها في عام 2002، ويقدر الصندوق بصفة خاصة الحوار الفني مع المملكة المتحدة بشأن مجموعة من المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus