Queremos el dinero de la droga que él y sus amigos árabes están vendiendo. | Open Subtitles | أريد الحصول على المال من المخدرات التي يتاجر بها هو واصدقائه العرب |
"Hasta ahora, el objetivo ha sido tomar el dinero de los demás." | Open Subtitles | إلى حد الآن المطلوب هو كسب المال من بعضنا البعض |
Y es particularmente importante que el Comité Especial dé buen ejemplo y no malgaste el dinero de la Organización. | UN | وإنه مهم بصورة خاصة أن تكون اللجنة الخاصة مثالا يحتذى به وذلك بعدم تبديد أموال المنظمة. |
En una democracia, los dirigentes deben ser capaces de justificar que, en efecto, el dinero de su pueblo se está gastando debidamente. | UN | وفي أي ديمقراطية، يجب أن يكون القادة قادرين على أن يبرروا أن أموال شعبهم تنفق حقا على نحو جيد. |
Si no debemos el dinero de la gente, no tendremos dinero en absoluto. | Open Subtitles | ،إن كنّا لا نَدين للناس بالمال فلن يكون لديناً مال نهائياً |
Transfiera el dinero de la primera parte del contrato de "Colón" al "Caimán". | Open Subtitles | قوموا بتحويل مال المرحلة الأولى من العقد من كولومبوس إلى التمساح |
Conseguí el dinero de mi cuenta de ahorros. Ya me ocupé de todo. | Open Subtitles | حصلت على النقود من حساب التوفير خاصتي لقد اهتممت بكل شيء |
Sigue esto, porque exigió un esfuerzo seguir el dinero de las Islas Caimán y Alemania. | Open Subtitles | تابعنى في ذلك لأنالأمرأخذبعض الجهد.. لتتبع أثر المال من جزر الكيمان إلى ألمانيا |
Con el dinero de la venta, compraron lanzamisiles para los militantes islámicos. | Open Subtitles | المال من مبيعاتها استعمل في شراء قاذفات الصواريخ لمتشددين إسلاميين |
¿Cuando él está guardando el dinero de las ventas de estos días? | Open Subtitles | قتل كروز وهو يحمل المال من عمل اليوم كله ؟ |
Tenemos el dinero de nuestras Primeras se lo... entregamos a Lobos, y tendremos posibilidades. | Open Subtitles | نحصل على المال من رجالنا نعطيه للوبوس ومن ثم تظهر لنا خيارات |
Entonces, ¿cómo debería gastarse el dinero de la ayuda extranjera para Irak? | News-Commentary | كيف يمكن إذاً إنفاق أموال المساعدات الأجنبية الواردة إلى العراق؟ |
Con todo el dinero de su esposa y su libertad y su poder... te dejó. | Open Subtitles | مع كل أموال زوجتة وكل تلك الحرية والسلطة وتخلى عنكِ , يا للعار |
el dinero de sus clientes está en muy buenas manos, Sr. Malik. | Open Subtitles | يبدو ان أموال زبنائكم في أيدي جد آمنة سيد ماليك |
Si crees que voy a robar el dinero de ese hombre, estás más loco de lo que pareces. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد بأنني سأقوم بسرقة أموال ذلك الرجل فأنت أكثر جنوناً مما تبدو عليه |
Eddie se quedó el dinero de mi hermana. Después ella cayó enferma. | Open Subtitles | ايدي اخذ مال اختي ، و بعد ذلك اضحت مريضة |
Estaba improvisando sobre la marcha, intentando quedarme con el dinero de esa estúpida mujer. | Open Subtitles | كنتُ فقط أفعله تماشيًا معه، أحاول أن آخذ مال هذه المرأة الغبية. |
Sí, pero no podría haber hecho nada de eso sin el dinero de mi padre. | Open Subtitles | نعم، ولكن أنا لا يمكن أن فعلت أي من ذلك بدون مال والدي. |
Supongo que puedo pedir prestado el dinero de una cuenta que esté cerrada. | Open Subtitles | أظن بأنه يمكنني أن أربط النقود من حساب أوشك على الإغلاق |
Es bueno para mi papá porque se casó con Courtney que está dotada con todo el dinero de su primer matrimonio. | Open Subtitles | كان الامر جيد بالنسبة لابى لانة تزوج من , كورتنى و لها فائض من الاموال من زواجها الاول |
Puedo asegurarle de que el dinero de ese sobre es lo que queda de mi fortuna, buena o mala. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك أن المال في ذلك الظرف هو كل ما تبقى لي من ثروة |
El informe establece, además, utilizar el dinero de los contribuyentes norteamericanos para el financiamiento de programas de becas universitarias, en colaboración con la Organización de Estados Americanos " para que los hijos de los disidentes " -- interprétese sus mercenarios -- " puedan estudiar en universidades latinoamericanas " . | UN | 83 - كما يدعو التقرير إلى استعمال الأرصدة التي يتم تجميعها من الضرائب التي يدفعها مواطنو الولايات المتحدة من أجل تمويل برامج المنح الدراسية الجامعية بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية " لصالح أبناء المنشقين الكوبيين " (أو بتعبير آخر، المرتزقة التابعين لهم) " للدراسة في جامعات أمريكا اللاتينية " . |
Quería que me echaran, para comprar una cámara con el dinero de la indemnización. | Open Subtitles | أردت أن أطرد لأشتري كاميرا بمال تعويض الصرف من الخدمة |
Le daré el dinero de regalo de cumpleaños. | Open Subtitles | سأعطيه ذلك المال بمثابة هدية عيد الميلاد |
Wally, toma el dinero de la caja de puros. | Open Subtitles | والي، يَحْصلُ على المالِ مِنْ صندوقِ السيجارَ. |
Entonces, si quiero casarme con una chica por el dinero de su padre ella debería saltarme al cuello para contrarrestar mi cálculo cínico. ¿Es así? | Open Subtitles | إذاً لو أني أردتُ الزواج من فتاة من أجل نقود أبيها يجب عليه أن يخنق رقبتي |
Saca el dinero de la bolsa de lona ponlo en la bolsa de basura, luego desvístete. | Open Subtitles | خُذْ المالَ مِنْ أكياسِ الدفيل ضِعْه في حقيبةِ النفاياتَ، ثمّ يَخْلعُ الملابسَ. |
Mira, ambos estamos desesperados por el menor indicio, por la más mínima esperanza, pero si acusas a Ian Garrett puede retirar el dinero de la recompensa. | Open Subtitles | نحن كلانا فاقدين لأبسط شيء ولبصيص من الأمل ولكن إذا اتهمت ابان غاريت ربما سيسحب المكافأة المالية |
Otro problema conexo es que muchas ONG controlan el dinero de los donantes y ofrecen mejores salarios para atraer a los funcionarios públicos. | UN | والمشكلة المتعلقة بهذا الشق هي أن كثيراً من المنظمات غير الحكومية تتحكم في الأموال المقدمة من الجهات المانحة وتمنح أجوراً أعلى تغري بها الموظفين الحكوميين. |