"el director ejecutivo podrá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يجوز للمدير التنفيذي أن
        
    • تكون للمدير التنفيذي سلطة
        
    • وللمدير التنفيذي أن
        
    • ويجوز للمدير التنفيذي
        
    • يكون للمدير التنفيذي سلطة
        
    • سيكون بوسع المدير التنفيذي
        
    Al finalizar el año civil de un ejercicio económico, el Director Ejecutivo podrá transferir al año civil siguiente cualquier saldo de las consignaciones no comprometido. UN وفي نهاية السنة التقويمية لفترة مالية يجوز للمدير التنفيذي أن ينقل أي رصيد غير مربوط من الاعتمادات إلى السنة التقويمية التالية.
    el Director Ejecutivo podrá establecer las otras reservas que apruebe la Junta Ejecutiva. UN يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ أية احتياطيات أخرى يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Párrafo 9.9: el Director Ejecutivo podrá presentar propuestas suplementarias para modificar el presupuesto bienal de apoyo siempre y cuando sea necesario. UN البند 9-9: يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم مقترحات تكميلية لتعديل ميزانية الدعم لفترة السنتين كلما كان ذلك ضروريا.
    Párrafo 7.5: Dentro de los límites establecidos por la Junta Ejecutiva, el Director Ejecutivo podrá efectuar gastos imprevistos por concepto de personal y de aspectos administrativos conexos con cargo a los ingresos no gastados o a los ingresos proyectados, o a ambos tipos de ingresos, a reserva de la aprobación ex post facto de tales medidas por la Junta Ejecutiva. UN البند ٧-٥: في الحدود التي يقررها المجلس التنفيذي، تكون للمدير التنفيذي سلطة تكبد نفقات غير منظورة فيما يتعلق بالموظفين والشؤون اﻹدارية ذات الصلة خصما من اﻹيرادات غير المنفقة و/أو المسقطة، رهنا بموافقة بأثر رجعي من المجلس التنفيذي على تلك الاجراءات.
    el Director Ejecutivo podrá presentar al Secretario General propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario, siempre que sea necesario. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا.
    el Director Ejecutivo podrá designar a su representante en las reuniones. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يُعين ممثلاً أو ممثلة له أثناء الاجتماعات.
    el Director Ejecutivo podrá redistribuir los recursos entre las partidas de gastos, siempre que esas redistribuciones no rebasen la cuantía de las consignaciones totales aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعيد توزيع الموارد فيما بين أوجه الانفاق، بشرط أن تكون عمليات إعادة التوزيع هذه في نطاق الاعتمادات الاجمالية التي أقرها المجلس التنفيذي. اعتماد ملاك الموظفين
    el Director Ejecutivo podrá tomar disposiciones para un proceso electrónico/digital de asunción de compromisos, siempre que se establezcan salvaguardias suficientes para asegurar la autenticación, la confidencialidad y la integridad del proceso de asunción de compromisos. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يتخذ الترتيبات اللازمة للدخول في التزامات باستخدام وسائل إلكترونية أو رقمية، شرط توفير الضمانات اللازمة لكفالة توثيق عملية الدخول في التزامات والحفاظ على سريتها وسلامتها.
    Para asegurar la administración económica de dichos fondos, el Director Ejecutivo podrá determinar un nivel mínimo de contribuciones por debajo del cual podrá negarse a aceptar la contribución. UN ولضمان فعالية إدارة هذه الأموال من حيث التكلفة يجوز للمدير التنفيذي أن يضع حدا أدنى لمستوى المساهمة يجوز له أن يرفض قبول المساهمة التي تقل عنه.
    c) el Director Ejecutivo podrá establecer comités de contratos y bienes en la sede y, cuando corresponda, en oficinas regionales. UN (ج) يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ لجانا للعقود وللممتلكات في المقر، وفي المكاتب الإقليمية حسب مقتضى الحال.
    el Director Ejecutivo podrá hacer los pagos a título graciable que estime necesarios en interés de la UNOPS, siempre que se presente un estado de dichos pagos a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva con los estados financieros del bienio. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يدفع الإكراميات التي يرى أن مصلحة المكتب تقتضيها، شريطة أن يُرفق بالبيانات المالية لفترة السنتين المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي بيانا بتلك المدفوعات.
    el Director Ejecutivo podrá establecer un comité o comités de inversión y nombrar sus presidentes y miembros, para que supervisen las actividades de gestión de liquidez de conformidad con las normas y procedimientos aprobados por el Director Ejecutivo. UN يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ لجنة أو لجانا للاستثمار وأن يعين رؤساءها وأعضاءها، للاضطلاع بالرقابة على أنشطة إدارة السيولة وفقا للسياسات والإجراءات التي يعتمدها المدير التنفيذي.
    el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثله/ممثلها أثناء الدورات.
    el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثله/ممثلها أثناء الدورات.
    el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثلاً له/ممثلة له أثناء الدورات.
    el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثلاً له/ممثلة له أثناء الدورات.
    3. Decidir, de conformidad con el párrafo 7.5 del Reglamento Financiero de la UNOPS, que el Director Ejecutivo podrá efectuar gastos por concepto de personal y de aspectos administrativos conexos por un monto que no exceda el 5% de las estimaciones presupuestarias aprobadas para el bienio a fin de responder a cambios imprevistos en los nuevos proyectos que estén cubiertos por ingresos no utilizados o ingresos proyectados; UN 3 - أن يقرر، عملا بالقاعدة 7-5 من النظام المالي للمكتب أن تكون للمدير التنفيذي سلطة تحمل النفقات، سواء نفقات الموظفين أو المتصلـــة بالإدارة، بمبلغ لا يتجاوز 5 في المائة من تقديرات الميزانيات المعتمدة لفترة السنتين بغية الاستجابة للتغيرات غير المتوقعة في حيازات المشاريع المدعمة بإيرادات غير منفقة و/أو مسقطة؛
    el Director Ejecutivo podrá establecer procedimientos congruentes con el presente Reglamento para la aplicación de dicha reglamentación financiera detallada. UN وللمدير التنفيذي أن يضع اجراءات متمشية مع هذا النظام لتنفيذ تلك القواعد المالية.
    el Director Ejecutivo podrá delegar autoridad, cuando corresponda, para ejecutar actividades de adquisición. UN ويجوز للمدير التنفيذي تفويض السلطة، حسب الاقتضاء، لأداء أنشطة الشراء.
    52. el Director Ejecutivo podrá crear, transferir, congelar y abolir puestos hasta el nivel de P-5, incluido éste. UN ٥٢ - يكون للمدير التنفيذي سلطة إنشاء ونقل وتجميد الوظائف حتى رتبة ف - ٥ بما في ذلك هذه الرتبة.
    Aunque el Director Ejecutivo podrá encargarse de buena parte de esta labor, es indispensable que haya una persona de amplia experiencia en administración de tribunales que preste asistencia en el establecimiento de las secretarías y la capacitación de los secretarios y del personal de las secretarías. UN ورغم أنه سيكون بوسع المدير التنفيذي الاضطلاع بمعظم هذه الأعمال، إلا أنه من الضروري أن يتولى أحد الأشخاص من ذوي الخبرة الواسعة في مجال إدارة المحاكم المساعدة في إنشاء أقلام المحكمة وتدريب المسجلين وغيرهم من موظفي السجلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus