"el director general de la policía nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدير العام للشرطة الوطنية
        
    • والمدير العام للشرطة الوطنية
        
    el Director General de la Policía Nacional escribió en un documento entregado a la Comisión que esos hombres habían matado a dos policías. UN وأوضح المدير العام للشرطة الوطنية في وثيقة خطية تم توفيرها للجنة أن هؤلاء الشبان كانوا مسؤولين عن قتل رجلي الشرطة.
    Actualmente, el Director General de la Policía Nacional es un profesional civil plenamente consciente de la importancia del respeto a los derechos humanos. UN إن المدير العام للشرطة الوطنية من الرجال المدنيين الذين يتفهمون تماما أهمية احترام حقوق الانسان.
    Las autoridades de Battambang y el Director General de la Policía Nacional dieron seguridades al Representante Especial de que investigarían esos casos. UN وأكدت سلطات باتامبانغ إلى جانب المدير العام للشرطة الوطنية للممثل الخاص أن التحقيق في هذه الحالات سيأخذ مجراه.
    Como los oficiales de la Policía Nacional de Haití no dan abasto para cubrir las zonas apartadas, el Presidente Préval y el Director General de la Policía Nacional han anunciado planes para el establecimiento de una fuerza complementaria de policía rural. UN ونظرا لعدم قدرة أفراد الشرطة على الوصول إلى المناطق البعيدة، أعلن الرئيس بريفال والمدير العام للشرطة الوطنية عن خطط ﻹنشاء قوة شرطة ريفية مكملة للشرطة الوطنية.
    La campaña pública contra el Sr. Manuel y el Director General de la Policía Nacional de Haití, Sr. Pierre Denizé, ha sido descrita por los partidos de oposición como un intento por desestabilizar y politizar el servicio de policía. UN ولم يعين أي خلف للسيد مانويل حتى اﻵن، وقد صورت أحزاب المعارضة الحملة العامة المناهضة للسيد مانويل والمدير العام للشرطة الوطنية الهايتية السيد بيير دينيز بأنها محاولة لزعزعة الاستقرار في خدمة الشرطة وتسييسها.
    Además, el Director General de la Policía Nacional y otros funcionarios han advertido a los agentes de la necesidad de evitar la politización. UN وعلاوة على ذلك، قام المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية وغيره بتحذير الشرطة من مغبة التسييس.
    Esa iniciativa también está en consonancia con el deseo manifestado por el Director General de la Policía Nacional. UN وهذه المبادرة تأتي أيضا استجابة للرغبة التي أعرب عنها المدير العام للشرطة الوطنية.
    También se planteó la cuestión de ese expediente en dos reuniones con el Director General de la Policía Nacional. UN كما أثيرت مسألة الملف في اجتماعين مع المدير العام للشرطة الوطنية.
    Entretanto, el Director General de la Policía Nacional de Haití ha constituido un comité que se encargará de estudiar la forma de reforzar la policía judicial. UN وريثما يتم ذلك، شكل المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية لجنة لاستطلاع سبل تعزيز الشرطة القضائية.
    Hubo una serie de pequeñas manifestaciones contra el Director General de la Policía Nacional de Haití y se pintaron consignas con sprays en varios vehículos de la MINUSTAH. UN وجرى تنظيم عدد من المظاهرات الصغيرة ضد المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية وتلطيخ عدد من مركبات البعثة بالشعارات.
    La dirige el Director General de la Policía Nacional M ' Bia Brédou. UN ويقودها المدير العام للشرطة الوطنية مبيا بريدو.
    Sin embargo, hasta la fecha el Director General de la Policía Nacional y el Ministro de Justicia y Seguridad Pública no han puesto en práctica sus recomendaciones. UN ومع ذلك، فإن المدير العام للشرطة الوطنية ووزير العدل والأمن العام لم يتخذا حتى الآن أي إجراءات عملاً بتلك التوصيات.
    Se estableció una comisión oficial de investigación, encabezada por el Director General de la Policía Nacional, que pidió la colaboración de los testigos del ataque y solicitó la ayuda de expertos de la Oficina Federal de Investigaciones de los Estados Unidos para preparar retratos robot. UN ولقد شكلت لجنة تحقيق رسمية، برئاسة المدير العام للشرطة الوطنية. ودعت الشهود إلى تقديم شهادتهم، وطلبت مساعدة الخبراء من مكتب التحقيقات الاتحادي في الولايات المتحدة، لكي يقوموا برسم صور تركيبية.
    Según el Director General de la Policía Nacional de Haití, los planes para establecer una fuerza de policía rural que complementara a la policía nacional están paralizados debido a limitaciones financieras. UN وأفاد المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية أن تنفيذ الخطط الرامية إلى إنشاء قوة شرطة ريفية تكمل الشرطة الوطنية توقف بسبب نقص الموارد المالية.
    En la esfera de la capacitación, la MIPONUH ha logrado los objetivos que le habría fijado el Director General de la Policía Nacional de Haití. UN ١٢ - وفي مجال التدريب، حققت بعثة الشرطة المدنية اﻷهداف التي حددها لها المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية.
    el Director General de la Policía Nacional de Haití ha indicado que en la venidera campaña electoral la vigilancia de las fronteras del país constituirá una prioridad. UN وقد أشار المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية إلى أن المراقبة الوثيقة لحدود البلاد ستظل تحظى باﻷولوية خلال الفترة الانتخابية المقبلة.
    el Director General de la Policía Nacional de Haití ha presentado un informe al respecto e indicado que se requerirá asistencia en cinco grandes sectores: las comunicaciones, la logística, la infraestructura, las computadoras y el material. UN وقدم المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية تقريرا لهذا الغرض أوضح فيه أنه سيلزم توفير مساعدة في خمس مجالات رئيسية هي: الاتصالات، والسوقيات، والهياكل اﻷساسية، والحواسيب، واللوازم.
    Mediante reuniones diarias con homólogos de la Policía Nacional de Haití y reuniones semanales de coordinación con el Secretario de Estado de Seguridad Pública, el Director General de la Policía Nacional de Haití y otros asociados UN من خلال عقد اجتماعات يومية مع النظراء في الشرطة الوطنية الهايتية، واجتماعات تنسيقية أسبوعية مع وزير الدولة لشؤون الأمن العام والمدير العام للشرطة الوطنية الهايتية وغيرهما من الشركاء
    Mediante reuniones diarias con homólogos de la Policía Nacional de Haití y reuniones semanales de coordinación con el Secretario de Estado de Seguridad Pública, el Director General de la Policía Nacional de Haití y otros asociados UN من خلال عقد اجتماعات يومية مع النظراء في الشرطة الوطنية الهايتية، واجتماعات تنسيقية أسبوعية مع وزير الدولة لشؤون الأمن العام والمدير العام للشرطة الوطنية الهايتية وغيرهما من الشركاء
    Con todo, el Experto independiente celebra que el Secretario de Estado para la Seguridad Pública y el Director General de la Policía Nacional hayan dado instrucciones precisas sobre la conducta que ha de observarse en las situaciones de urgencia. UN غير أن الخبير المستقل يشيد بصدور تعليمات واضحة من وزير الدولة للأمن العام والمدير العام للشرطة الوطنية بشأن ما يتخذ من إجراءات في حالة الطوارئ.
    Reuniones semanales con el Presidente o el Primer Ministro, así como el Ministro de Justicia, el Secretario de Estado de Seguridad Pública y el Director General de la Policía Nacional de Haití UN عُقدت اجتماعات أسبوعية مع رئيس الجمهورية/رئيس الوزراء وكذلك مع وزير العدل، ووزير الدولة للأمن العام والمدير العام للشرطة الوطنية الهايتية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus