"el director general del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدير العام للوكالة
        
    • مدير عام الوكالة
        
    • والمدير العام للوكالة
        
    • وسيقدم المدير العام
        
    • ومدير عام
        
    • المدير العام لجهاز
        
    • المدير العام لصندوق
        
    • المدير العام للجنة
        
    • المدير العام لوكالة
        
    • والمدير العام للمركز
        
    • والمدير العام لمجموعة
        
    • وقام المدير العام
        
    • للمدير العام للوكالة
        
    • مدير عام المركز
        
    • مدير الوكالة
        
    General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) UN من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Tengo el honor de señalar a su atención la comunicación adjunta que me transmitió el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الرسالة المرفقة التي أحالها إلي المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) UN المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) UN من مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL Y el Director General del ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA UN من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la carta adjunta que le ha dirigido el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يشرف اﻷمين العام أن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Secretario General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) UN من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) UN المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    En su declaración a la Asamblea, el Director General del Organismo hará una reseña de los acontecimientos importantes que hayan ocurrido desde la fecha de publicación del informe. UN سيضمﱢن المدير العام للوكالة بيانه للجمعية معلومات عن أي تطورات رئيسية حصلت منذ تاريخ إصدار التقرير.
    En relación con la puesta en práctica de las salvaguardias en 1994, la Unión Europea apoya las conclusiones a que ha llegado el Director General del OIEA. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الضمانات في عام ١٩٩٤، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي الاستنتاجات التي توصل إليها المدير العام للوكالة.
    Además, el Director General del OIEA en su declaración de esta mañana dijo lo siguiente: UN وعلاوة على ذلك، قال مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلي في نهاية بيانه الذي ألقاه صباح اليوم:
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN رسالة من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى رئيس مجلس اﻷمن
    En su declaración a la Asamblea, el Director General del Organismo hará una reseña de los acontecimientos importantes que hayan ocurrido desde la fecha de publicación del informe. UN وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا ﻷية تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير.
    Los otros dos miembros del Consejo son, en función de sus cargos, el Secretario General de la OCI o su representante y el Director General del Centro; UN وعضوان آخران بحكم المنصب وهما معالي الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي أو من يمثله ومدير عام المركز.
    En su discurso de fondo, el Director General del Servicio de Guardacostas de la India, el Sr. O. P. Bansal, subrayó la importancia de los servicios de búsqueda y salvamento y el papel del Servicio de Guardacostas de la India. UN وشدد المدير العام لجهاز حرس السواحل الهندي، السيد أ. ب. بانسال، في كلمته الرئيسية على أهمية خدمات البحث والانقاذ وعلى دور جهاز حرس السواحل الهندي في هذا المجال.
    el Director General del FMI recordó que la pobreza es un fenómeno local y exige políticas aplicables y perceptibles en el plano local. UN وقد أشار المدير العام لصندوق النقد الدولي إلى أن الفقر محلي ويتطلب سياسات يمكن تطبيقها وفهمها محلياً.
    En fecha más reciente, el Director General del Comité Asesor de la Seguridad Nacional presentó también un informe sobre el resultado del Seminario de Honolulú contra el terrorismo, con las recomendaciones apropiadas para que sean examinadas y tenidas en cuenta. UN وقام المدير العام للجنة الاستشارية للأمن الوطني بتقديم تقرير مؤخرا عن نتائج حلقة عمل هونولولو المتعلقة بمكافحة الإرهاب، شمل توصيات مناسبة لتنظر فيها اللجنة وتحيط بها علما.
    el Director General del OIEA, Mohamed ElBaradei, ha abogado por la integración de los tres Estados poseedores de armas nucleares que no forman parte del TNP en conversaciones futuras sobre no proliferación y desarme. UN وقد دعا محمد البرادعي، المدير العام لوكالة الطاقة الذرية، إلى إشراك الدول الثلاث الحائزة للأسلحة النووية غير الأعضاء في معاهدة الحد من الانتشار، في المحادثات المقبلة بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    En la primera sesión también pronunciaron discursos el Subsecretario General de la OCI, el Director General del ICTVTR y el Director General de la IFSTAD, así como representantes de las Naciones Unidas y del PNUMA/Oficina Regional para el Asia Occidental. UN كما أدلي ببيانات في الجلسة الافتتاحية من قبل اﻷمين العام المساعد لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمدير العام للمركز الاسلامي للتدريب التقني والمهني والبحوث والمدير العام للمؤسسة اﻹسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية، وكذلك من قبل ممثلي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/المكتب اﻹقليمي لغربي آسيا.
    Como primera medida, el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio han anunciado el nombramiento del Director Ejecutivo. UN وكخطوة أولى، أعلن اﻷمين العام والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تعيين المدير التنفيذي.
    Para concluir, agradecemos una vez más el completo informe presentado por el Director General del OIEA y reafirmamos el compromiso de nuestros países con los objetivos de este Organismo. UN ختاما، نود، مرة أخرى، أن نعــرب عــن تقديرنــا للتقرير الشامل للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونؤكد مجددا التزام بلداننا بأهداف الوكالة.
    Aunque el Director General del Centro fue invitado a participar a título personal en la comisión directiva internacional encargada de las actividades preparatorias, a ello no siguió ninguna participación considerable del Centro en la definición de las tareas ni del mandato científico del Foro. UN ومع أن مدير عام المركز قد دعي إلى المشاركة بصفته الشخصية في اللجنة التوجيهية الدولية المكلفة بالأنشطة التحضيرية، فلم تتابع تلك الدعوة بأي اشتراك جوهري من جانب المركز في تحديد مهام الملتقى والولاية العلمية التي تسند اليه.
    Comparto las inquietudes manifestadas por el Director General del OIEA, Dr. El-Baradei. UN وأنا أشاطر مدير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الدكتور البرادعي، في الشواغل التي أعرب عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus