"el documento de trabajo del año" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورقة عمل العام
        
    • ورقة العمل المقدمة في العام
        
    • وثيقة عمل السنة
        
    • ورقة العمل الصادرة عام
        
    • في ورقة عمل السنة
        
    Como se indicó en el documento de trabajo del año pasado (A/AC.109.2003/2, párrs. 31 y 32), Montserrat tiene un pequeño centro financiero extraterritorial. UN 28 - حسب ما ذُكر في ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2003/2، الفقرتان 31 و 32)، فإن لدى مونتسيرات مركز مالي خارجي صغير.
    Como se indicó en el documento de trabajo del año pasado (A/AC.109.2004/13, párr. 28), Montserrat tiene un pequeño centro financiero extraterritorial. UN 28 - حسب ما ذُكر في ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2004/13، الفقرة 28)، فإن لدى مونتيسيرات مركزا ماليا خارجيا صغيرا.
    Como se indicó en el documento de trabajo del año pasado (A/AC.109/2005/16, párr. 28), Montserrat tiene un pequeño centro financiero extraterritorial. UN 24 - ومثلما ورد في ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2005/16، الفقرة 28)، فإن لدى مونتيسيرات مركزا ماليا خارجيا صغيرا.
    Como se indicó en el documento de trabajo del año anterior (A/AC.109/2003/13, párrs. 12 a 14), la Comisión de Demarcación, que funcionaba desde 2001, sugirió que se cambiara la demarcación de los distritos electorales del Territorio. UN وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2003/13، الفقرات 12-14)، اقترحت لجنة الحدود، التي تواصل عملها منذ عام 2001، إدخال تعديلات على نظام تعيين الدوائر الانتخابية في الإقليم.
    Como se informó en el documento de trabajo del año anterior (A/AC.109/2004/ 14), en septiembre de 2003 se abatió sobre las Bermudas el huracán Fabian, el más poderoso en azotar el Territorio en más de medio siglo. UN 21 - وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2004/14)، اجتاح برمودا في أيلول/سبتمبر عام 2003 إعصار فابيان، والذي كان أشد إعصار يجتاح الإقليم خلال أكثر من خمسين عاما.
    En relación con las cuestiones del grupo I, el Grupo de Trabajo recibió un documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo, basado en el documento de trabajo del año anterior, sobre las cuestiones del grupo I, que reflejaba los debates del Grupo de Trabajo durante sus períodos de sesiones de febrero y marzo de 2003 (A/AC.247/2003/CRP.2). UN 21 - وفيما يتعلق بالمسائل المدرجة في المجموعة الأولى، تلقى الفريق العامل ورقة غرفة اجتماعات أعدها مكتب الفريق العامل بناء على وثيقة عمل السنة الماضية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الأولى والتي تعكس مداولات الفريق العامل في دورتيه المعقودتين في شباط/فبراير وآذار/مارس 2003 (A/AC.247/2003/CRP.2).
    Como se informó en el documento de trabajo del año pasado (A/AC.109/2003/2, párr. 9), el nuevo sistema electoral impone como requisito para votar un período de residencia previo a las elecciones de 36 meses, lo que no ha sido bien recibido entre los nativos de Montserrat que viven y trabajan en el exterior. UN 6 - وحسب ما ذُكر في ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2003/2، الفقرة 9)، أدى الاشتراط الذي حدده النظام الانتخابي الجديد بأن يقضي الفرد فترة 36 شهرا في الإقليم قبل أن يصبح مؤهلا للإدلاء بصوته إلى إثارة بعض الامتعاض لدى مواطني مونتسيرات الذين يعيشون ويعملون بالخارج.
    Como se indicó en el documento de trabajo del año pasado (A/AC.109/2003/2, párr. 5), en 2002 se nombró un Comité de Revisión de la Constitución. UN 10 - وحسب ما ذُكر في ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2003/2، الفقرة 5)، عُينت عام 2002 لجنة لمراجعة الدستور كي تتولى مهمة مراجعة الدستور.
    Como se indicó en el documento de trabajo del año anterior (A/AC.109/2003/2, párr. 35), la producción agrícola del Territorio no sólo se vio afectada por las erupciones volcánicas de 1995 y posteriores, sino también por una prolongada sequía en 2001. UN 37 - حسب ما ذكر في ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2003/2، الفقرة 35) عانت الزراعة في الإقليم ليس فحسب من الثوران البركاني في عام 1995 وما بعده، ولكن أيضا من موجة طويلة من الجفاف عام 2001.
    Como se informó en el documento de trabajo del año pasado (A/AC.109/2004/13, párr. 6), el nuevo sistema electoral impone como requisito para votar un período de residencia previo a las elecciones de 36 meses, lo que no ha sido bien recibido entre los nativos de Montserrat que viven y trabajan en el exterior. UN 6 - وحسب ما ذُكر في ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2004/13، الفقرة 6)، أرسى النظام الانتخابي الجديد اشتراطا يقضي بأن يقيم الفرد فترة 36 شهرا في الإقليم قبل أن يصبح مؤهلا للإدلاء بصوته مما أدى إلى إثارة بعض الامتعاض لدى مواطني مونتيسيرات الذين يعيشون ويعملون بالخارج.
    Como se indicó en el documento de trabajo del año pasado (A/AC.109/2004/13, párr. 10), en 2002 se nombró un Comité de Revisión de la Constitución. UN 9 - وحسب ما ذُكر في ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2004/13، الفقرة 10)، عُينت عام 2002 لجنة لمراجعة الدستور كي تتولى مهمة مراجعة الدستور.
    F. Agricultura y pesca Como se informó en el documento de trabajo del año anterior (A/AC.109/2004/13, párr. 37) la producción agrícola del Territorio no sólo se vio afectada por las erupciones volcánicas de 1995 y posteriores, sino también por una prolongada sequía en 2001. UN 46 - حسب ما ذُكر في ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2004/13، الفقرة 37)، لم يعان قطاع الزراعة في الإقليم من الثوران البركاني المتكرر في عام 1995 وما بعده فحسب، وإنما أيضا من موجة طويلة من الجفاف عام 2001.
    VII. Condiciones sociales Como se dijo en el documento de trabajo del año anterior (A/AC.109/2003/13, párrs. 42 y 43), aunque el producto interno bruto de las Bermudas es uno de los más elevados del mundo, corregir las desigualdades económicas de la isla ha constituido una de las prioridades del Gobierno actual. UN 38 - كما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2002/13، الفقرتان 42 و 43)، ففي حين يعتبر الناتج القومي الإجمالي للفرد في برمودا من بين أعلى المستويات في العالم، ظل تقليل درجة التفاوت في الثروة في الجزيرة من أولويات الحكومة الحالية.
    Como se indicó en el documento de trabajo del año pasado, en 2002 se inauguró una nueva terminal en el aeropuerto de Beef Island (que ha pasado a denominarse Aeropuerto Internacional T. B. Lettsome). UN 33 - وكما جاء في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي، افتتحت في عام 2002 محطة جديدة في مطار جزيرة بيف. (أطلق اسم جديد على المطار هو مطار تي بي ليتسوم الدولي).
    Como se indicó en el documento de trabajo del año pasado (A/AC.109/2004/3, párr. 43), casi el 50% del crecimiento de la población del Territorio se debe a la inmigración. UN 38 - وكما جاء في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2004/3، الفقرة 43)، يُعزى النصف تقريبا من الزيادة السكانية في الإقليم إلى الهجرة.
    Como se informó en el documento de trabajo del año anterior (A/AC.109/2004/14, párrs. 21 y 22), hasta 2003, los bancos extranjeros no estaban autorizados a realizar operaciones en las Bermudas por lo que los bancos locales tienen un cuasi monopolio en las operaciones comerciales internacionales de los clientes extraterritoriales. UN 22 - كما جاء في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2004/14، الفقرتان 21 و 22)، لم يُسمح للمصارف الأجنبية حتى عام 2003 بالعمل في برمودا، فخلق ذلك شبه احتكار مارسته المصارف المحلية على الأعمال التجارية الدولية بالنسبة للزبائن في الخارج.
    Como se informó en el documento de trabajo del año anterior (A/AC.109/2004/14, párr. 25), en 2003 el Fondo Monetario Internacional (FMI) indicó la necesidad de seguir mejorando los procesos de supervisión y reglamentación en el Territorio. UN وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2004/14، الفقرة 25)، في عام 2003، أشار صندوق النقد الدولي إلى ضرورة زيادة تحسين عمليتي الإشراف والتنظيم في الإقليم.
    En cuanto a las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo recibió un documento de sesión preparado por la Mesa del Grupo de Trabajo (A/AC.247/2003/CRP.3), basado en el documento de trabajo del año anterior, sobre las cuestiones relativas al grupo II, que reflejaba también los debates del Grupo de Trabajo durante sus períodos de sesiones de febrero y marzo de 2003. UN 22 - وفيما يتعلق بالمسائل المدرجة في المجموعة الثانية، تلقى الفريق العامل ورقة غرفة اجتماعات أعدها مكتب الفريق (A/AC.247/2003/CRP.3) بناء على وثيقة عمل السنة الماضية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية، والتي تعكس أيضا مداولات الفريق العامل في دورتيه المعقودتين في شباط/فبراير وآذار/مارس 2003.
    En relación con las cuestiones del grupo I, el Grupo de Trabajo recibió un documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo, basado en el documento de trabajo del año anterior, sobre las cuestiones del grupo I, que reflejaba los debates del Grupo de Trabajo durante sus períodos de sesiones de febrero y marzo de 2003 (A/AC.247/2003/CRP.2). UN 21 - وفيما يتعلق بالمسائل المدرجة في المجموعة الأولى، تلقى الفريق العامل ورقة غرفة اجتماعات أعدها مكتب الفريق العامل بناء على وثيقة عمل السنة الماضية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الأولى والتي تعكس مداولات الفريق العامل في دورتيه المعقودتين في شباط/فبراير وآذار/مارس 2003 (A/AC.247/2003/CRP.2).
    En cuanto a las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo recibió un documento de sesión preparado por la Mesa del Grupo de Trabajo (A/AC.247/2003/CRP.3), basado en el documento de trabajo del año anterior, sobre las cuestiones relativas al grupo II, que reflejaba también los debates del Grupo de Trabajo durante sus períodos de sesiones de febrero y marzo de 2003. UN 22 - وفيما يتعلق بالمسائل المدرجة في المجموعة الثانية، تلقى الفريق العامل ورقة غرفة اجتماعات أعدها مكتب الفريق (A/AC.247/2003/CRP.3) بناء على وثيقة عمل السنة الماضية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية، والتي تعكس أيضا مداولات الفريق العامل في دورتيه المعقودتين في شباط/فبراير وآذار/مارس 2003.
    Como se señala en el documento de trabajo del año 2000 (véase A/AC.109/2000/15, párr. 8), el estancamiento constitucional de 1999 condujo a una crisis política que finalmente se resolvió mediante las elecciones celebradas en marzo de 2000. UN 15 - ورد في ورقة العمل الصادرة عام 2000 (انظر الوثيقة A/AC.109/2000/15، الفقرة 8) أن عام 1999 شهد مأزقا دستوريا أدى إلى أزمة سياسية حُسمت أخيرا بانتخابات أجريت في آذار/مارس 2000.
    Según el documento de trabajo del año pasado (A/AC.109/2005/16, párr. 58), en marzo de 2005, el Consejo de la Juventud de Montserrat eligió en sus elecciones generales a una nueva Junta Ejecutiva. UN 38 - ووفقا لما جاء في ورقة عمل السنة الماضية A/AC.109/2005/16)، الفقرة 58)، انتخب مجلس الشباب لمونتيسيرات، في آذار/مارس 2005، هيئة جديدة لأعضائه التنفيذيين أثناء انتخاباته العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus