"el documento de trabajo preparado por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورقة العمل التي أعدتها
        
    • ورقة العمل التي أعدها
        
    • ورقة العمل التي أعدّتها
        
    • في ورقة العمل المقدمة من
        
    • تعميم ورقة العمل المقدمة من
        
    • ورقة العمل التي أعدَّتها
        
    De hecho, quiero pedir al Comité que examine el documento de trabajo preparado por la Secretaría. UN وبالفعل، أود أن أطلب من اللجنة أن تنظر في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة.
    Tengo entendido que el documento de trabajo preparado por la Secretaría se publicará en breve. UN وأفهم أن ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة ستنشر قريبا.
    Segundo informe sobre la marcha de los trabajos en relación con el documento de trabajo preparado por UN التقرير المرحلي الثاني عن ورقة العمل التي أعدتها
    4. El Grupo de Trabajo tuvo ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Hatano, que fue presentado por el autor. UN Page ٤- وقد عُرضت على الفريق العامل ورقة العمل التي أعدها وقدمها السيد هاتانو.
    La tarea del grupo de trabajo era examinar el documento de trabajo preparado por el Sr. Hatano e intercambiar opiniones sobre otros aspectos de la labor de la Subcomisión. UN وتتمثل وظيفة الفريق العامل في النظر في ورقة العمل التي أعدها السيد ر. هاتانو، وتبادل اﻵراء بشأن الجوانب اﻷخرى لعمل اللجنة الفرعية.
    La Conferencia también invitó a los Estados parte y a los Estados signatarios de la Convención a que aportaran contribuciones voluntarias a la Oficina para sus actividades de asistencia técnica a fin de promover la aplicación de la Convención y sus Protocolos, en particular respecto de las recomendaciones antes mencionadas y las propuestas formuladas en el documento de trabajo preparado por la Secretaría. UN ودعا كذلك الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها إلى تقديم تبرعات إلى المكتب من أجل أنشطته الخاصة بالمساعدة التقنية بغية المضيّ قُدماً في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وخصوصاً فيما يتعلق بالتوصيات المذكورة أعلاه وكذا المقترحات الواردة في ورقة العمل التي أعدّتها الأمانة.
    el documento de trabajo preparado por la Secretaría reúne sobre todo información que Portugal e Indonesia dan a la Secretaría, en lugar de información proveniente de otras fuentes. UN إن الجــزء اﻷعظــم من ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة عبارة عن تجميع للمعلومات المقدمة من البرتغال واندونيسيا الى اﻷمانة العامة بدلا من البيانــات المأخــوذة عن مصادر أخرى.
    En el documento de trabajo preparado por la Secretaría en 1996 (A/AC.109/2048, párr. 10) se proporciona más información sobre esta cuestión. UN وترد معلومات إضافية بشأن هذا الفرع في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة عام ١٩٩٦ A/AC.109/2048)، الفقرة ١٠(.
    Las poblaciones indígenas y su relación con la tierra: informe sobre la marcha de los trabajos en relación con el documento de trabajo preparado por la Sra. Erica-Irene A. Daes, Relatora Especial UN الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض: تقرير مرحلي عن ورقة العمل التي أعدتها السيدة إيريكا - إيرين دايس، المقررة الخاصة
    el documento de trabajo preparado por las Sras. Chung y O ' Connor llevará la signatura E/CN.4/Sub.2/2006/13. UN أما ورقة العمل التي أعدتها السيدة تشونغ والسيدة أوكونور فستصدر بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2006/13.
    221. En su 43º período de sesiones, la Subcomisión tuvo ante sí el documento de trabajo preparado por la Sra. Daes (E/CN.4/Sub.2/1991/34). UN ١٢٢- وعرضت على اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين ورقة العمل التي أعدتها السيدة دايس (E/CN.4/Sub.2/1991/34).
    198. En su 43º período de sesiones, la Subcomisión tuvo ante sí el documento de trabajo preparado por la Sra. Daes (E/CN.4/Sub.2/1991/34). UN ٨٩١- وعرضت على اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين ورقة العمل التي أعدتها السيدة دايس (E/CN.4/Sub.2/1991/34).
    150. En su 43º período de sesiones, la Subcomisión tuvo ante sí el documento de trabajo preparado por la Sra. Daes (E/CN.4/Sub.2/1991/34). UN ٠٥١- وعرضت على اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين ورقة العمل التي أعدتها السيدة دايس (E/CN.4/Sub.2/1991/34).
    En lo que respecta a las minas distintas de las minas antipersonal, observa que el documento de trabajo preparado por el Coordinador ha permitido a los Estados Partes determinar los posibles puntos de común entendimiento y también aquéllos que aún son causa de controversia. UN وفيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، لفت الانتباه إلى أن ورقة العمل التي أعدها المنسق مكَّنت الدول الأطراف من تحديد المسائل التي يمكنها الاتفاق عليها وتلك التي لا تزال محط خلاف.
    el documento de trabajo preparado por el Sr. Bíró llevará la signatura E/CN.4/Sub.2/2006/12. UN وستصدر ورقة العمل التي أعدها السيد بيرو بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2006/12.
    26. En el actual período de sesiones, la Comisión tendrá a la vista el documento de trabajo preparado por el Sr. Hatano (E/CN.4/Sub.2/1997/3). UN ٦٢- وستعرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الحالية، ورقة العمل التي أعدها السيد هاتانو )E/CN.4/Sub.2/1997/3(.
    El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Khalil sobre los derechos de las minorías y la función de los medios de comunicación (E/CN.4/AC.5/1997/WP.4). UN وستُعرض على الفريق العامل ورقة العمل التي أعدها السيد خليل عن حقوق اﻷقليات ودور وسائط اﻹعلام )E/CN.4/AC.5/1997/WP.4(؛
    El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Chernichenko sobre la definición de las minorías (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.1). UN وستُعرض على الفريق العامل ورقة العمل التي أعدها السيد تشيرنيتشينكو عن تعريف اﻷقليات )E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.1(.
    Se expresó la opinión de que el documento de trabajo preparado por la Secretaría debía mantenerse en el programa de la Comisión en su 50º período de sesiones, previsto para 2007, y de que sería conveniente para ésta contar con la participación de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en sus futuras deliberaciones. UN 295- وأبدي رأي مفاده أن ورقة العمل التي أعدّتها الأمانة ينبغي أن تظلّ مدرجة في جدول أعمال اللجنة في دورتها الخمسين في عام 2007، وأن بوسع اللجنة أن تستفيد من إشراك اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية في مداولاتها في المستقبل.
    Sin embargo, como se reconoce en el documento de trabajo preparado por la Sra. Marie G. Jacobsson que figura en el anexo E del informe de la Comisión, el alcance del tema es muy amplio y teme que tal vez no esté suficientemente acotado para sacar provecho de los conocimientos técnicos de la Comisión. UN واستدرك قائلاً إنه حسبما جرى الإقرار به في ورقة العمل المقدمة من السيدة ماري غ. جِاكوبسون والواردة في المرفق هاء بتقرير اللجنة، يتسم الموضوع بشدة اتساع نطاقه على نحو يخشى معه ألا يكون مركزاً بما فيه الكفاية للاستفادة مما لدى اللجنة من دراية فنية.
    Además, en su 38a sesión, el Comité Preparatorio recomendó que el documento de trabajo preparado por el Presidente, titulado " Proyecto de Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos " (A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1), fuera remitido para su ulterior examen en la Conferencia. UN 30 - وأوصت اللجنة التحضيرية في جلستها 38 بأن يجري تعميم ورقة العمل المقدمة من الرئيس بعنوان " مشروع برنامج عمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه " A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1)) من أجل مواصلة النظر فيها في أثناء المؤتمر.
    Si bien se reconoció que el tiempo disponible no bastaba para reformular las Reglas objeto de revisión, se llegó a un consenso sobre la mayoría de las cuestiones y las Reglas que se examinarían en relación con cada esfera, en gran medida de conformidad con las propuestas incluidas en el documento de trabajo preparado por la Secretaría. UN ورغم إدراك فريق الخبراء بأنَّ الوقت المتاح لم يكن كافيا لإعادة صياغة القواعد قيد التنقيح، فقد توصَّل أعضاؤه إلى توافق في الآراء بشأن معظم المسائل والقواعد التي يتعين النظر فيها في كل مجال، وهو ما يتفق إلى حدٍّ بعيدٍ مع المقترحات الواردة في ورقة العمل التي أعدَّتها الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus