"el documento del presidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في ورقة الرئيس
        
    • الورقة التي أعدها الرئيس
        
    • وثيقة الرئيس
        
    • الورقة المقدمة من الرئيس
        
    • لورقة الرئيس
        
    • بورقة الرئيس
        
    • ووثيقة الرئيس
        
    • ورقة مقدمة من الرئيسة
        
    • ورقة رئيس
        
    • أن ورقة الرئيس
        
    • ورقة الرئيس إلى
        
    • ورقة الرئيس التي
        
    • ورقة عمل الرئيس
        
    Los participantes acordaron examinar el documento del Presidente como punto de partida para el debate. UN واتفق المشاركون على النظر في ورقة الرئيس باعتبارها نقطة انطلاق للمناقشة.
    Recomendaciones que se incluirían en el documento del Presidente UN توصيات يقترح إدراجها في ورقة الرئيس
    En 2001, en su Tercera Reunión, los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción hicieron suyo el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de apoyo a la aplicación. UN 1 - في عام 2001، أقر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    En 2001, en su Tercera Reunión, los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción hicieron suyo el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de apoyo a la aplicación. UN 1 - في عام 2001، أقر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    Las discusiones preliminares sobre el documento del Presidente evidenciaron algunas diferencias sobre algunos temas sustantivos, así como sobre la metodología de trabajo. UN وتوضح المناقشات الأولية بشأن وثيقة الرئيس بأنه كانت هناك خلافات في الرأي حول بعض المسائل الجوهرية فضلا عن أساليب العمل.
    4. Las primeras dos sesiones se dedicaron al debate general sobre el documento del Presidente titulado " Medios de Lograr el Desarme Nuclear " , publicado con la signatura A/CN.10/2003/WG.I/WP.1. UN 4 - وخُصصت الجلستان الأوليان للتعليقات العامة على الورقة المقدمة من الرئيس والمعنونة " السُبُل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي " ، الواردة في الوثيقة A/CN.10/2003/WG.1/WP.1.
    13. De conformidad con el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención (DAA) y el acuerdo concertado entre el Presidente de la 3REP y el Director del CIDHG, éste creó a finales de 2001 un fondo fiduciario voluntario para las actividades de la DAA. UN 13- وفقاً لورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف ومدير المركز، أنشأ المركز في نهاية عام 2001 الصندوق الاستئماني الطوعي لتمويل أنشطة الوحدة.
    Posteriormente, en su séptima sesión plenaria, el 7 de mayo de 1999, la Reunión decidió que la labor entre los períodos de sesiones se guiaría por el documento del Presidente que figura en el anexo IV del presente informe. UN ثم قرر الاجتماع، في جلسته العامة السابعة المعقودة في 7 أيار/مايو 1999، أن يسترشد العمل فيما بين الدورات بورقة الرئيس الواردة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    el documento del Presidente, anexo al informe, será muy útil para el debate sustantivo a celebrarse en períodos de sesiones futuros. UN ووثيقة الرئيس المرفقة بالتقرير ستكون مفيدة جدا للمناقشة الموضوعية في الدورات المقبلة.
    125. También en la Cumbre de Cartagena, los Estados partes hicieron suyo el documento del Presidente sobre el establecimiento de un equipo de tareas abierto con el mandato de determinar el mandato de la evaluación de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN 124- وفي قمة كارتاخينا أيضاً، اعتمدت الدول الأطراف ورقة مقدمة من الرئيسة بشأن إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية تُناط بها ولاية تحديد الاختصاصات التي سيجري على أساسها تقييم أداء وحدة دعم التنفيذ.
    3. La Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención continuó llevando a cabo las tareas fijadas en el documento del Presidente de la Tercera Reunión de los Estados Partes, que sirve de mandato a la Dependencia. UN 3- واصلت وحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بالمهام المدرجة في ورقة رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف التي تعتبر بمثابة ولاية الوحدة.
    Durante ese período de sesiones el comité preparatorio seguirá examinando el documento del Presidente transmitido de su segundo período de sesiones, conjuntamente con otras aportaciones al proceso preparatorio, según proceda. UN وخلال هذه الدورة، ستواصل اللجنة التحضيرية النظر في ورقة الرئيس المحالة من دورتها الثانية، جنبا إلى جنب مع مدخلات من العملية التحضيرية، حسب الاقتضاء.
    Además de las prioridades que se exponen en el documento del Presidente designado, los Estados Partes tal vez deseen considerar la posibilidad de abordar las siguientes cuestiones durante el proceso de preparación de la Conferencia de Examen o en la propia Conferencia: UN بالإضافة إلى الأولويات المحددة في ورقة الرئيس المسمى، قد تود الدول الأطراف النظر أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي أو للمؤتمر ذاته في تناول المسائل التالية:
    El tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se dedicará principalmente a seguir examinando y a elaborar y negociar los elementos que se utilizarán para adoptar decisiones, contenidos en el documento del Presidente. UN 1 - ستكون الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مخصصة، بصفة رئيسية، لمواصلة النظر والتداول والمناقشات بشأن عناصر المقررات الواردة في ورقة الرئيس.
    1. En 2001, la Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción suscribió el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN 1- في عام 2001، أقر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    1. En la Tercera Reunión de los Estados Partes (REP3), celebrada en septiembre de 2001, los Estados Partes suscribieron el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención (DAA) y encomendaron al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) el mandato de establecer la DAA. UN 1- أيدت الدول الأطراف في الاجتماع الثالث للدول الأطراف المعقود في أيلول/سبتمبر 2001 الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، وأسندت إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية مهمة إنشاء هذه الوحدة.
    1. En la Tercera Reunión de los Estados Partes (REP3), celebrada en septiembre de 2001, los Estados Partes suscribieron el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención y encomendaron al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) el mandato de establecer esa Dependencia. UN 1- أيدت الدول الأطراف في اجتماعها الثالث المعقود في أيلول/سبتمبر 2001 الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، وأسندت إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ولاية إنشاء هذه الوحدة.
    Se decidió que el documento del Presidente fuera la base para el próximo período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme. UN وتقرر أن تكون وثيقة الرئيس أساسا لعمل الفريق في الدورة الموضوعية التي ستعقدها هيئة نزع السلاح عام 2008.
    Consideramos que el documento del Presidente no rechaza ni sustituye el documento de los facilitadores. UN إننا لا ننظر إلى وثيقة الرئيس ليس باعتبارها تخليا عن وثيقة الميسرين أو بديلا عنها.
    En su 15ª sesión, celebrada el 8 de febrero, a propuesta del Presidente, la Comisión constituida en comité preparatorio decidió remitir el documento del Presidente a su tercer período de sesiones para que siguiera examinándolo (véase el capítulo V, decisión 2002/PC/2, y A/CONF.199/PC/L.1). UN 46 - في الجلسة 15، المعقودة في 8 شباط/فبراير، قررت اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تحيل إلى دورتها الثالثة الورقة المقدمة من الرئيس للنظر فيها مرة أخرى (انظر الفصل الخامس، المقرر 2002/ل ت/2، و A/CONF.199/PC/L.1).
    12. De conformidad con el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención (DAA) y el acuerdo concertado entre los Estados Partes y el CIDHG, este último creó a finales de 2001 un fondo fiduciario voluntario para las actividades de la DAA. UN 12- وفقاً لورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الـدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز صندوقاً استئمانياً طوعياً لأنشطة الوحدة في نهاية عام2001.
    Posteriormente, en su ... sesión plenaria, el ... de mayo de 1999, la Reunión decidió que la labor entre los períodos de sesiones se guiaría por el documento del Presidente que figura en el anexo IV del presente informe. UN ثم قرر الاجتماع، في جلسته العامة ... المعقودة في ... أيار/مايو 1999، أن يسترشد العمل فيما بين الدورات بورقة الرئيس الواردة في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    el documento del Presidente nos proporciona un punto de partida útil para nuevas deliberaciones y negociaciones. UN ووثيقة الرئيس توفر نقطة انطلاق مفيدة لمواصلة المناقشة والمفاوضات.
    121. También en la Cumbre de Cartagena, los Estados partes hicieron suyo el documento del Presidente sobre el establecimiento de un equipo de tareas abierto con el mandato de determinar el mandato de la evaluación de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN 121- وفي قمة كارتاخينا أيضاً، اعتمدت الدول الأطراف ورقة مقدمة من الرئيسة بشأن إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية تُناط بها ولاية تحديد الاختصاصات التي سيجري على أساسها تقييم أداء وحدة دعم التنفيذ.
    - CD/NTB/WP.272, de fecha 18 de septiembre de 1995, presentado por la Delegación del Japón y titulado " Respuestas a las preguntas sobre el Sistema Internacional de Vigilancia contenidas en el documento del Presidente del Grupo de Expertos (CD/NTB/WP.225) " . UN - CD/NTB/WP.272 المؤرخة في ٨١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، المقدمة من وفد اليابان، وعنوانها `الردود على اﻷسئلة بشأن نظام الرصد الدولي، الواردة في ورقة رئيس فريق الخبراء )CD/NTB/WP.225(`.
    El Grupo de Trabajo señaló que el documento del Presidente requería mayor examen, elaboración y perfeccionamiento. UN ولاحظ الفريق العامل أن ورقة الرئيس تحتاج إلى المزيد من المناقشة والتطوير والبلورة.
    Los miembros recomendaron que se transmitiese a los grupos regionales el documento del Presidente para que presentaran observaciones que facilitasen la organización de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta en su sexto período de sesiones consistente en proporcionar orientación a la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles. UN وأوصى الأعضاء بأن تحال ورقة الرئيس إلى المجموعات الإقليمية للتعليق عليها بُغية تيسير تنظيم عمل الفريق العامل المفتوح العضوية، في دورته السادسة، في توفير التوجيه لمبادرة الشراكة في الهواتف النقالة.
    Me gustaría alentarlas a presentarlas antes de que concluya el año, evidentemente, para que nos sirvan para revisar el documento del Presidente que se debatió y que se anexó al último informe. UN وأود أن أشجع هذه الوفود على أن تفعل هذا فيما بين الآن ونهاية العام حتى يمكن أن نستخدمها في تنقيح ورقة الرئيس التي نوقشت وأرفقت بتقريرنا الأخير.
    el documento del Presidente se basaba en el texto de la revisión anterior del documento de trabajo consolidado del Presidente (Rev.4), que figuraba como apéndice del informe de la Comisión correspondiente a 2003 (A/58/42). UN وقد استندت ورقة عمل الرئيس إلى نص ورقة العمل الموحدة التي قدمت سابقاً من الرئيس (Rev.4)، والتي أرفقت بتقرير الهيئة لعام 2003 (A/58/42).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus