"el documento también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوثيقة أيضاً
        
    • الوثيقة أيضا
        
    • الورقة أيضا
        
    • كما أن الورقة
        
    • الورقة أيضاً
        
    En el documento también se examinarán las necesidades específicas de las mujeres y niños desplazados internos. UN وستتصدى الوثيقة أيضاً للاحتياجات المحددة للنازحين من النساء واﻷطفال.
    En el documento también se facilita información sobre los tres programas regionales especiales. UN وتقدّم الوثيقة أيضاً تفاصيل عن ثلاثة برامج خاصة إقليمية.
    En el documento también se indican medios para mejorar el funcionamiento de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وتحدد الوثيقة أيضاً طرق تحسين قيام اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بأداء مهامها.
    En el documento también se incluyen otras medidas que podrían adoptarse en el marco de la prevención de la discriminación racial. UN وتحدد الوثيقة أيضا تدابير أخرى يمكن اتخاذها في إطار منع التمييز العنصري.
    el documento también contiene información estadística sobre el año anterior y previsiones para el año en curso. UN وشملت الوثيقة أيضا معلومات احصائية عن السنة المنصرمة وتنبؤات للسنة الجارية.
    el documento también contiene recomendaciones a los gobiernos de los países afectados por desastres, gobiernos donantes y organizaciones intergubernamentales. UN وتضم الوثيقة أيضا توصيات مقدمة إلى حكومات البلدان المتضررة من الكوارث وإلى الحكومات المانحة والمنظمات الحكومية الدولية.
    En el documento también se examinan cuestiones relativas al aumento del número total de miembros del Consejo. UN وتتناول الورقة أيضا المسائل المتصلة باﻷعداد اﻹجمالية لمجلس موسع.
    En el documento también figura una lista de los temas que en opinión de los participantes convenía seguir estudiando. UN وتشمل هذه الوثيقة أيضاً قائمة بالموضوعات التي حددها المشاركون بوصفها مجالات يمكن مواصلة النظر فيها.
    En el documento también se proporciona información pertinente sobre la enmienda del Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado. UN وتقدم الوثيقة أيضاً معلومات مهمة عن تعديل صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعدّل.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    el documento también se basa, cuando es el caso, en información facilitada por la secretaría del FMAM y por otros organismos. UN وتستند الوثيقة أيضاً إلى المعلومات التي قدمتها أمانة المرفق ووكالات أخرى، حسبما هو مناسب.
    el documento también proporciona recomendaciones sobre cómo mejorar la red de información y avanzar hacia su funcionamiento a pleno rendimiento. UN وتقدم الوثيقة أيضاً توصيات بشأن طريقة تحسين مركز التبادل والمضي قدماً في تنفيذه تنفيذاً كاملاً.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    el documento también reúne a los diversos protagonistas que desempeñan un papel en el fomento de la cultura de paz. UN وتجمع الوثيقة أيضا مختلف الجهات الفاعلة التي تضطلع بدور في النهوض بثقافة السلام.
    el documento también ha sido examinado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). UN وقد تم استعراض هذه الوثيقة أيضا من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    el documento también analiza los obstáculos que impiden la realización de los derechos de los niños y los adolescentes indígenas. UN وتحلل الوثيقة أيضا التحديات الحالية التي تعترض التقدم نحو إعمال حقوق أطفال ومراهقي الشعوب الأصلية.
    el documento también se ha puesto a disposición de los Estados Contratantes por medio de un sitio Web seguro de la OACI. UN وقد وضعت هذه الوثيقة أيضا رهن إشارة الدول المتعاقدة عبر موقع شبكي مُؤَمّن خاص بمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Por último, el documento también cubre la esfera de los trastornos infantiles y sociopatológicos, la prevención social y la integración. UN وأخيرا، تشمل الوثيقة أيضا مجال الأطفال والاضطرابات المرضية الاجتماعية، والوقاية والاندماج الاجتماعيين.
    el documento también recoge el nombre abreviado y el nombre completo de los países en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتتضمن الوثيقة أيضا الأسماء المختصرة والرسمية للبلدان بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    En el documento también se examinan cuestiones relativas al aumento del número total de miembros del Consejo. UN وتتناول الورقة أيضا المسائل المتصلة باﻷعداد اﻹجمالية لمجلس موسع.
    el documento también está prefigurando los resultados de las deliberaciones sustantivas sobre las otras tres cuestiones fundamentales. UN كما أن الورقة تنبئ بنتائج المناقشات المضمونية حول المسائل الأساسية الثلاث الأخرى.
    En el documento también se mencionaban las cuestiones vinculadas con los requisitos de la asistencia financiera y técnica. UN وتثير الورقة أيضاً مسائل تتعلق باحتياجات المساعدة المالية والتقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus