el dueño entiende. Cree que soy lo mejor, después del pan en rebanadas. | Open Subtitles | . المالك تفهم ذلك يعتقد أنني أعظم شيء بعد شرائح الخبز |
A menos que el dueño abandone el derecho de poseción o... muera | Open Subtitles | ..إلا إن تنازل المالك عن حقه في امتلاكها أو مات |
Entonces, el dueño dice "Muchas, mujeres hermosas y solteras vienen todos los días. | Open Subtitles | قال المالك أن الكثير من النساء الجميلات يأتين الى هنا يومياً. |
El joven es Gómez, y su padre es el dueño de este lugar. | Open Subtitles | الشاب هو غوميز انه غريب الأطوار , والده يملك هذا المكان. |
el dueño volvió de trabajar hace una hora, y encontró la ventana rota. | Open Subtitles | المالك حضر الى البيت من ساعة مضت, ووجد جميع النوافذ محطمة |
JJ dijo que el negocio está cerrado desde que murió el dueño. | Open Subtitles | جي جي تقول ان المتجر كان مغلقا منذ وفاة المالك |
Necesitamos una lista de empleados pasados y presentes clientes con problemas con el dueño y ver si alguno de ellos tiene conocimientos científicos. | Open Subtitles | علينا ان نجلب لائحة بالموظفين الحاليين و السابقين زبائن مع ضغائن ضد المالك و نرى ان كان لأحدهم خلفية علمية |
Y este adorable hombre es el dueño de este estudio y mi ayudante personal, Timothy. | Open Subtitles | وهذا الرجل اللطيف الذي بجانبي هو المالك لمسرح الرقص هذا ومساعدي الخاص تيمثوي |
el dueño me deja hacer lo que quiera, a cambio de algunos favores sexuales. | Open Subtitles | المالك منحني حق إدارة المكان وهذا رائع مُقابل بعض الخدمات الجنسية الصغيرة. |
el dueño debe estar en otro sitio. Vamos a comer a otro lugar. | Open Subtitles | لابد أن المالك في الخارج بمكان ما لنأكل في مكان آخر |
El problema es que no estoy seguro de poder hacer que el dueño lo entregue. | Open Subtitles | المُشكلة هي أنني لستُ واثقة من قدرتي على جعل المالك يقوم بتسليمي المادة |
Hasta ahora los humanos hemos sido prisioneros de las fuerzas del capitalismo desarrollista que coloca al hombre como el dueño absoluto del planeta. | UN | ولا يزال بنو البشر حتى الآن أسرى لرأسمالية التنمية، التي ترى أن الإنسان هو المالك الوحيد للكوكب. |
Los niños trabajan sin cobrar, y el dueño dice que están jugando, no trabajando. | UN | يعمل الأطفال دون أن تدفع لهم أجور ويقول المالك إن هذا لعب وليس عملا. |
La atención prestada a este detalle me asombró, y mientras que el dueño de la vivienda me guiaba orgulloso por el apartamento, de suelo a techo, cada elemento estaba decorado. | TED | إن الانتباه إلى هذا التفصيل قد أبهرني، و بينما أخذني المالك بكل فخر في جولة في هذه الشقة، من الأرض إلى السقف، تم تزيين كل جزء. |
- Se de uno... pero dudo que el dueño se separe de el. | Open Subtitles | أنا أعرف واحداً - و لكننى أشك فى تخلى المالك عنها |
Eres el dueño hasta que vuelva, y eI único trabajador. | Open Subtitles | المالك الوحيد حتى يأتى و اليد الوحيدة ايضا |
No puesdes hablarme así, sólo porque tu tío sea el dueño de todo esto. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتحدث لي هكذا، فقط لأن عمّك يملك هذا المكان |
Mi padre es el dueño de todo este terreno, incluida la casa. | Open Subtitles | إن أبي هو الذي يمتلك هذا بالكامل بالإضافة للجهة البحرية |
Yo soy el dueño. No soy de fiar, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا أمتلك الشركة لا يمكن الوثوق بي بالتأكيد، صحيح؟ |
el dueño del comercio dijo que no había a quién quejarse y explicó que los colonos controlaban sus comercios y que el ejército estaba de parte de ellos. | UN | وقال صاحب المحل إنه لا يستطيع تقديم شكوى ﻷحد، ﻷن المستوطنين قد استولوا على محليه وأن الجيش يؤيدهم. |
Ése número del D.C., parece que el dueño no está en la ciudad. | Open Subtitles | إذن رقم هاتف العاصمة؟ يبدو أنّ أياً كان من يملكه فقد كان في المدينة. |
Entonces el dueño le entrega la cantidad de tabletas equivalente a la suma de dinero que tiene. | UN | عندئذ يعطيه صاحب المتجر حبوبا بقدر ما لديه من نقود. |
- el dueño de la tienda está en coma fue atacado por algo que pulverizó una puerta de acero. | Open Subtitles | صاحب المكان في غيبوبة هاجمة شئ سحق الباب الفولاذي |
En medio del humo, fuego y fuertes ruidos, Ateya al-Samouni dio un paso adelante, con sus brazos en alto, y declaró que era el dueño de la casa. | UN | ووسط الدخان والنار والضجيج، تقدم عطية السموني رافعا يديه وأعلن أنه صاحب المنزل. |
El cliente también efectuaría reembolsos del principal al banco, adquiriendo progresiva y efectivamente su parte, de forma que el cliente acabaría siendo el dueño absoluto de la propiedad. | UN | ويسدد العميل للمصرف، فضلا عن ذلك، رأسماله في المنزل على دفعات، شاريا بذلك حصته فيه لكي يصبح العميل في النهاية مالك العقار ملكية كاملة. |
Tendría un buen trabajo si no fuese el dueño de la tienda. | Open Subtitles | كانت لتكون وظيفة ممتازة لولا أنه مالك المكان |
Tan pronto como deje de hablar por teléfono con el dueño. | Open Subtitles | قريباً بينما يَنْزلُ من الهاتفِ مَع المالكِ. |
Y el dueño es un musulmán, que- - Yo salí del islam. | Open Subtitles | ومالك المتجر مسلم, لقد ارتددت عن الاسلام |
el dueño de esa empresa es Benjamin Yoran Mwila, ex Ministro de Defensa de Zambia, pariente del General Chata, de las fuerzas militares de la UNITA; | UN | وهذه المؤسسة يملكها السيد بنجامن يوران مويلا وزير الدفاع السابق في زامبيا، وهو من أقرباء اللواء تشاتا قائد القوات العسكرية التابعة ليونيتا؛ |
Solo debes arreglarlo con el dueño y pagar una multa. | Open Subtitles | اذا قمت بعمل تسوية مع مالك المحل فيمكنك ان تنهي الامر بغرامة مالية |