"el duodécimo párrafo del preámbulo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفقرة الثانية عشرة من الديباجة
        
    Por 76 votos contra 4 y 49 abstenciones, queda aprobado el duodécimo párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأغلبية 76 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 49 عضوا عن التصويت.
    Por 166 votos contra 1 y 2 abstenciones, se mantiene el duodécimo párrafo del preámbulo. UN أُبقي على الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأغلبية 166 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع عضوين عن التصويت.
    Por último, quisiera señalar de paso que en el duodécimo párrafo del preámbulo se indica incorrectamente que un Comité ad hoc siguió examinando y definiendo diversas cuestiones, etcétera. UN وأخيرا، أود أن أشير بصورة عابرة إلى أن الفقرة الثانية عشرة من الديباجة تشير على نحو غير صحيح إلى أن اللجنة المخصصة واصلت دراسة وتحديد مختلف المسائل، وغير ذلك.
    En el duodécimo párrafo del preámbulo se reconoce que el proyecto de Convención que estamos elaborando se basa en el proyecto de artículos preparado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وتسلم الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأن مشروع الاتفاقية قيد اﻹعداد يستند الى مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي.
    En primer lugar, hemos aceptado el duodécimo párrafo del preámbulo y el párrafo 2 de la parte dispositiva, en el entendido de que se refieren únicamente a la aplicación por los Estados de aquellos tratados e instrumentos en los que esos Estados son partes y cuyas obligaciones han aceptado por decisión soberana, en correspondencia con el derecho internacional. UN أولا، لقد قبلنا الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة 2 على أساس أنهما تشيران فقط إلى تطبيق الدول للصكوك والمعاهدات التي هي أطراف فيها والتي قبلت تعهداتها بطريقة سيادية، بمقتضى القانون الدولي.
    f) En el duodécimo párrafo del preámbulo se sustituirían las palabras " Territorios no autónomos " después de las palabras " representante de " por " los Territorios " ; UN )و( في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة تحذف من السطر الثاني عبارة " غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ؛
    d) el duodécimo párrafo del preámbulo cuyo texto era: UN )د( استعيض عن نص الفقرة الثانية عشرة من الديباجة التالي:
    La Conferencia insta por lo tanto a intensificar los esfuerzos para crear mayor confianza y proceder a la reducción de armamentos en todos los ámbitos en cumplimiento de los objetivos enunciados en el duodécimo párrafo del preámbulo, así como en el artículo VI del Tratado.] UN ولذلك يدعو المؤتمر إلى تكثيف الجهد لزيادة الثقة والحد من التسلح في جميع المجالات سعيا إلى بلوغ اﻷهداف المبينة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة وفي المادة السادسة من المعاهدة.[
    La Conferencia insta por lo tanto a intensificar los esfuerzos para crear mayor confianza y proceder a la reducción de armamentos en todos los ámbitos en cumplimiento de los objetivos enunciados en el duodécimo párrafo del preámbulo, así como en el artículo VI del Tratado.] UN ولذلك يدعو المؤتمر إلى تكثيف الجهد لزيادة الثقة والحد من التسلح في جميع المجالات سعيا إلى بلوغ اﻷهداف المبينة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة وفي المادة السادسة من المعاهدة.[
    En este sentido, en el duodécimo párrafo del preámbulo se hace referencia a la situación actual del proceso de paz en el Oriente Medio al destacar que las negociaciones de paz en el Oriente Medio deberían ser de carácter amplio y constituir un marco apropiado para la solución pacífica de las cuestiones polémicas en la región. UN وعلى هذا النحو، تتصل الفقرة الثانية عشرة من الديباجة صلة وثيقة بالحالة الراهنة من عملية السلام في الشـرق اﻷوسـط، فهـي تلاحـظ أن مفاوضـات السلام في الشرق اﻷوسط ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقـة.
    Se ha enmendado el duodécimo párrafo del preámbulo para tener en cuenta el texto de la resolución 1029 (1995) del Consejo de Seguridad: UN وعدلت الفقرة الثانية عشرة من الديباجة لكي تأتي على نحو يعكس نص قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥(:
    524. El representante de la República Checa revisó oralmente el proyecto de resolución enmendando el duodécimo párrafo del preámbulo e insertando un nuevo párrafo a continuación del mismo. UN 524- وأجرى ممثل الجمهورية التشيكية تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار، معدلا الفقرة الثانية عشرة من الديباجة ومضيفا بعدها فقرة جديدة.
    El Presidente (habla en inglés): Someteré ahora a votación el duodécimo párrafo del preámbulo. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أطرح الآن للتصويت الفقرة الثانية عشرة من الديباجة.
    183. En la misma sesión, el representante de la Federación de Rusia revisó oralmente el proyecto de resolución modificando el duodécimo párrafo del preámbulo y trasladando el párrafo 9 al final del decimotercer párrafo del preámbulo. UN 183- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل الاتحاد الروسي شفوياً مشروع القرار بتعديل الفقرة الثانية عشرة من الديباجة ونقل الفقرة 9 من القرار إلى آخر الفقرة الثالثة عشر من الديباجة.
    a) el duodécimo párrafo del preámbulo quedó aprobado en votación registrada por 166 votos contra 1 y 2 abstenciones. UN (أ) اعتُمدت الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 166 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع عضوين عن التصويت.
    En la 28ª sesión, celebrada el 30 de octubre, el representante de Islandia revisó oralmente el duodécimo párrafo del preámbulo y sustituyó la expresión " Acogiendo también con beneplácito " por la expresión " Recordando " . UN 21 - وفي الجلسة 28، التي عقدت في 30 تشرين الأول/أكتوبر، نقح ممثل أيسلندا شفويا الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بالاستعاضة عن عبارة " وإذ ترحب كذلك " بعبارة " وإذ تشير " .
    a) el duodécimo párrafo del preámbulo, en su forma revisada oralmente, quedó aprobado en votación registrada por 167 votos contra 1 y 4 abstenciones. UN (أ) أُبقي على الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بصيغتها المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 167 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    Primero, en el duodécimo párrafo del preámbulo hemos suprimido la referencia a la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad, pero hemos mantenido la referencia al plan de acción de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN أولا، في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة حذفنا الإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1887 (2009) ولكن أبقينا على الإشارة إلى خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus