"el ejército de la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جيش جمهورية
        
    • لجيش جمهورية
        
    • وجيش جمهورية
        
    • جيش الجمهورية
        
    el ejército de la República de Bosnia y Herzegovina ni siquiera ha respetado la cesación del fuego tripartita durante la Navidad. UN بل إن جيش جمهورية البوسنة والهرسك لم يحترم حتى وقف إطلاق النار الثلاثي الذي أعلن بمناسبة عيد الميلاد.
    En caso contrario se produciría una intervención decisiva y trágica de las fuerzas de la UNPROFOR contra el ejército de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وإلا انطوى اﻷمر على تدخل حاسم ومأساوي من جانب قوات قوة اﻷمم المتحدة للحماية ضد جيش جمهورية البوسنة والهرسك.
    ... fue excelente la cooperación con el ejército de la República Serbia y con sus oficiales. UN واتستم التعاون مع جيش جمهورية سربسكا بالامتيار على غرار التعاون مع ضباط ذلك الجيش.
    Al mismo tiempo, se afirmó que el objetivo de esta política era agrandar el ejército de la República de Srpska. UN وفي الوقت نفسه، زعم بأن الهدف من هذه السياسة هو زيادة عدد أفراد جيش جمهورية سربسكا.
    Durante el período de que se informa, la SFOR observó un total de 538 actividades de adiestramiento y movimiento: 301 por el ejército de Bosnia y Herzegovina, 109 por el Consejo de Defensa Croata, uno por la Federación y 127 por el ejército de la República Srpska. UN ١٠ - وخلال فترة اﻹبلاغ، قامت قوة تثبيت الاستقرار بمراقبة ما مجموعة ٥٣٨ نشاطا من أنشطة التدريب والتحرك على النحو التالي: ٣٠١ نشاطا لجيش البوسنة والهرسك، ١٠٩ أنشطة لمجلس الدفاع الكرواتي، ونشاط واحد للاتحاد و ١٢٧ لجيش جمهورية صربسكا.
    A continuación se produjo un intercambio casi inmediato de fuego entre el ejército de los serbios de Bosnia y el ejército de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وأعقب ذلك، وبصورة فورية تقريبا، تبادل ﻹطلاق النار بين جيش الصرب البوسنيين وجيش جمهورية البوسنة والهرسك.
    Estos objetos históricos y artísticos de valor incalculable han quedado sin protección y están siendo saqueados y devastados caprichosamente por el ejército de la República de Croacia. UN ولا تزال هذه اﻵثار ذات القيمة التاريخية والفنية التي لا تقدر بثمن بدون حماية وتتعرض للنهب والتدمير المتعمدين على يد جيش جمهورية كرواتيا.
    Insistió en que el ejército de la República de Bosnia y Herzegovina había violado el acuerdo de desmilitarización. UN وأصر أن جيش جمهورية البوسنة والهرسك انتهك اتفاقية التجرد من السلاح.
    En colaboración con Croacia, el ejército de la República Srpska instalará este verano un puente sobre pontones en Gradiska, iniciativa a la que he prestado mi apoyo. UN وسوف ينشئ جيش جمهورية صربسكا بالتعاون مع كرواتيا جسرا عائما مؤقتا في غراديسكا هذا الصيف، وهي مبادرة حظيت بدعم مني.
    Sin embargo, surgió un litigio en el ejército de la República Sprska por la falta de pago de prestaciones al personal de remoción de minas. UN غير أن نـزاعا نشأ مع جيش جمهورية صربسكا حول عدم دفع علاوات مزيلي الألغام.
    Diversos expertos militares consultados por miembros del Grupo están de acuerdo en un punto: la extrema dificultad de estimar el ejército de la República Democrática del Congo. UN ويتفق شتى الخبراء العسكريين الذين قابلهم أعضاء الفريق على نقطة واحدة وهي: الصعوبة البالغة التي تكتنف تقديم تقدير عن جيش جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Con posterioridad, la SFOR procedió a la confiscación de otros 15 rifles M70, en espera de la conclusión de una investigación interna que está llevando a cabo el ejército de la República Srpska. UN وفي وقت لاحق، صادرت القوة 15 بندقية أخرى من عيار 70 ملمترا في انتظار نتائج تحقيق داخلي يجريه جيش جمهورية صربسكا.
    el ejército de la República Srpska tiene actualmente 7.443 soldados. UN ويضم جيش جمهورية صربسكا حاليا 443 7 جنديا.
    el ejército de la República Srpska todavía no los ha cumplido, por lo que no se le ha permitido tomar parte en el proceso. UN ونظرا لأن عناصر جيش جمهورية صربسكا لم تكن ممتثلة بعد فلم يسمح لها حتى الآن بالمشاركة في تلك العملية.
    Cumplimiento por el ejército de la República de Serbia y las Fuerzas Especiales del Ministerio del Interior UN مدى امتثال جيش جمهورية صربيا وقوة الشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية
    el ejército de la República Popular Democrática de Corea no consideró necesario responder a este torpe tiroteo de las cobardes fuerzas militares, que solo tenía fines de propaganda para salvar la honra. UN ولم ير جيش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن هناك حاجة للرد على هذا القصف الأخرق من قبل العسكريين الجبناء الذين قاموا به لغرض الدعاية حفظا لماء الوجه.
    Entonces la República de Viet Nam ejercía una posesión pacífica de esas islas, de las que fue expulsada por la fuerza por el ejército de la República Popular China. UN ففي ذلك الوقت كانت جمهورية فييت نام هي من يملك تلك الجزر بشكل آمن، وهي التي أُخرجت منها بالقوة على يد جيش جمهورية الصين الشعبية.
    Estos últimos no le pueden ser atribuidos al Estado de Bosnia y Herzegovina, debido a que fueron perpetrados por el ejército de la República Srpska. UN ولا يمكن تحميل البوسنة والهرسك مسؤولية حالات الاختفاء القسري لأن من ارتكبها هو جيش جمهورية صربسكا.
    Estos últimos no le pueden ser atribuidos al Estado de Bosnia y Herzegovina, debido a que fueron perpetrados por el ejército de la República Srpska (Vojska Republike Srpske). UN وحالات الاختفاء هذه لا يمكن أن تُعزى إلى دولة البوسنة والهرسك، نظراً لأنها ارتكبت على يد جيش جمهورية صربيا.
    Si el ejército de la República de Armenia se apoderara de la ciudad de Fizuli y del nudo ferroviario de Goradiz, quedarían totalmente cercados otros cuatro distritos azerbaiyanos más, a saber, los distritos de Fizuli, Dzhebrail, Zanguelan y Kubatli. UN إن استيلاء جيش جمهورية ارمينيا على مدينة فيزولي وعقدة غوراديز لخطوط السكك الحديدية يمكــن أن يــؤدي إلــى التطويق الكامــل ﻷربـع مناطق أذربيجانية أيضا وهي فيزولي، وجبرائيل، وزانغيلان، وكوبادلي.
    Durante el período que abarca el informe, las Fuerzas Armadas de las Entidades llevaron a cabo 132 actividades de adiestramiento y operaciones (75, el ejército de la República Srpska y 57, el Ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina) y 392 Movimientos (298, el ejército de la República Srpska y 94, el Ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina). UN 18 - وفي الفترة قيد الاستعراض، تم الاضطلاع بما مجموعه 132 نشاطا من أنشطة التدريب والعمليات التي تضطلع بها القوات المسلحة للكيانين (75 نشاطا لجيش جمهورية صربسكا، و 57 نشاطا لجيش اتحاد البوسنة والهرسك)، و 392 من أنشطة الحركة (298 نشاطا لجيش جمهورية صربسكا، و 94 نشاطا لجيش اتحاد البوسنة والهرسك).
    La " Ruta Azul " , que puede utilizarse para entrar a ciudad de Sarajevo o salir de ella, se halla en su totalidad en territorio controlado por el Gobierno y el ejército de la República de Bosnia y Herzegovina o la UNPROFOR. UN وهذه الطريق الزرقاء التي يمكن ارتيادها للدخول إلى سراييفو والخروج منها تقع بأكملها في أراض خاضعة إما لحكومة وجيش جمهورية البوسنة والهرسك أو لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    En general no hay profesiones en el ejército de la República Checa que no puedan ejercer las mujeres, pero algunos cometidos (como el de piloto) son menos apropiados para las mujeres, debido a sus exigencias físicas, y así se advierte a las mujeres candidatas a seguir estudios en las escuelas militares. UN ولا توجد على وجه العموم أية مهن في جيش الجمهورية التشيكية لا تستطيع المرأة أداءها، بل إن مهناً معينة (مثل مهنة الطيار) أقل ملاءمة للمرأة بسبب ما تتطلبه من جهد بدني، ويتم تحذير النساء اللاتي يقدمن طلبات للدراسة في المدارس الحربية من هذا الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus