"el ejército de los serbios de bosnia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جيش صرب البوسنة
        
    • جيش الصرب البوسنيين
        
    • الجيش الصربي البوسني
        
    • جيش البوسنة الصربي
        
    Recientemente, esta operación de reclutamiento en el ejército de los serbios de Bosnia comenzó también a centrarse en refugiados procedentes de Bosnia y Herzegovina. UN وقد بدأت هذه العملية أخيرا أيضا تستهدف لاجئي البوسنة والهرسك لتجنيدهم في جيش صرب البوسنة.
    Un informe confirmó que el ejército de los serbios de Bosnia había establecido un punto de reunión de prisioneros de guerra cerca del campo de fútbol en Nova Kasaba. UN فقد أكد أحد التقارير أن جيش صرب البوسنة أنشأ نقطة لتجميع أسرى الحرب قرب ملعب لكرة القدم في نوفاكاسابا.
    En 1995 los serbios afirmaban que el ejército de los serbios de Bosnia estaba sufriendo decenas y hasta centenares de bajas como resultado de incursiones de los bosníacos del enclave. UN وزعم الصربيون وقتئذ أن عددا يتراوح بين العشرات والمئات من جنود جيش صرب البوسنة قتلوا خلال غارات البوشناق التي انطلقت من الجيب في عام ١٩٩٥.
    Supuso que el ejército de los serbios de Bosnia rechazaría la rotación prevista de los efectivos del batallón neerlandés. UN وقدر أن جيش الصرب البوسنيين سيرفض آنذاك التناوب المقرر ﻷفراد الكتيبة الهولندية بخروجهم من المنطقة المحصورة.
    En la segunda reunión el ejército de los serbios de Bosnia y el ejército de Bosnia y Herzegovina acordaron establecer líneas de comunicación. UN وفي الجلسة الثانية اتفق جيش الصرب البوسنيين وجيش البوسنة والهرسك على إنشاء خطوط اتصال بينهما.
    el ejército de los serbios de Bosnia también había congregado a diversos medios de información. UN وكذلك قام الجيش الصربي البوسني بحشد عدد كبير من وسائط اﻹعلام.
    Explicó que si el ejército de los serbios de Bosnia capturaba el valle de Jadar en la parte sur del enclave, los 3.000 refugiados en el proyecto sueco de albergue provisional serían seguramente expulsados. UN وشرح قائلا إن استيلاء جيش صرب البوسنة على وادي يادار في ملتقى الطرق الجنوبي من الجيب سيعرض نحو ٠٠٠ ٣ لاجئ في مشروع الملجأ السويدي القريب إلى الطرد الحتمي.
    el ejército de los serbios de Bosnia mantenía sus restricciones a los envíos de repuestos y equipo para el batallón, que ya había estado aplicando durante cuatro meses. UN وواصل جيش صرب البوسنة فرض قيود دخلت شهرها الرابع اﻵن على ما يصل الكتيبة من قطع غيار ومعدات هندسية.
    Esa noche el ejército de los serbios de Bosnia obligó a la dotación del puesto de observación Uniform a trasladarse a Bratunac. UN وفي هذه الليلة، أرغم جيش صرب البوسنة طاقم نقطة المراقبة يونيفورم على الرحيل إلى براتوناتش.
    La UNPROFOR también informó de que el ejército de los serbios de Bosnia aparentemente había lanzado ataques de reconocimiento cerca de Bihać y de que se había producido un leve aumento en la actividad militar en Goražde. UN كما جاء في تقرير قوات اﻷمم المتحدة للحماية أن جيش صرب البوسنة قد شن ما يعتقد أنه هجمات لجس النبض بالقرب من بيهاتش، وأن هناك زيادة طفيفة في النشاط العسكري في غوراجده.
    Ahora bien, si el ejército de los serbios de Bosnia seguía atacando, deberían trabar combate directamente en caso necesario. UN ولكن، إذا استمر جيش صرب البوسنة في الهجوم، فإن عليهم أن يشتبكو معهم في قتال مباشر إذا كان ذلك ضروريا.
    Describió el alcance del bombardeo de la ciudad llevado a cabo por el ejército de los serbios de Bosnia durante el día y transmitió las estimaciones recibidas sobre las víctimas. UN وسرد الحد الذي بلغه قصف جيش صرب البوسنة للقرية خلال كامل اليوم وتقديرات الضحايا التي حُصل عليها.
    Para las 11.30 horas, la compañía B informó de que el ejército de los serbios de Bosnia estaba disparando contra su complejo. UN وبحلول الساعة ٣٠١١، أفادت السرية باء أن جيش صرب البوسنة كان يطلق النار على مجمعها.
    el ejército de los serbios de Bosnia también comenzó a bombardear los puestos de observación Mike y November, situados en la parte septentrional del enclave. UN كما بدأ جيش صرب البوسنة في قصف مركزي مايك ونوفمبر للمراقبة في الجزء الشمالي مـن الجيب.
    La misma fuente declaró que el ejército de los serbios de Bosnia mató a unos 50 de esos hombres durante la noche. UN وقدر المصدر نفسه أن جيش صرب البوسنة قتل حوالي ٥٠ رجلا منهم خلال الليل.
    el ejército de los serbios de Bosnia rechazó la solicitud del batallón neerlandés de prestarles ayuda. UN ورفض جيش صرب البوسنة طلب الكتيبة الهولندية تقديم المساعدة لهم.
    A las 14.10 horas, el ejército de los serbios de Bosnia volvió a disparar dos proyectiles de tanque contra el puesto de observación, errando el blanco por poco. UN وفي الساعة ١٠١٤ أطلق جيش الصرب البوسنيين مرة أخرى قذيفتين من قذائف الدبابات على نقطة المراقبة، أخطأتاها بمسافة قصيرة.
    Unidades bosníacas habían intercambiado disparos de armas de pequeño calibre con el ejército de los serbios de Bosnia, pero no se pudo determinar en qué medida. UN وقد تبادلت وحدات بوسنية مسلمة نيران اﻷسلحة الصغيرة مع جيش الصرب البوسنيين برغم تعذر تحديد نطاق ذلك التبادل.
    A continuación se produjo un intercambio casi inmediato de fuego entre el ejército de los serbios de Bosnia y el ejército de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وأعقب ذلك، وبصورة فورية تقريبا، تبادل ﻹطلاق النار بين جيش الصرب البوسنيين وجيش جمهورية البوسنة والهرسك.
    Indicó que el ejército de los serbios de Bosnia todavía mantenía como rehenes a 31 soldados del batallón neerlandés, incluido el comandante de la Compañía B, que había sido apresado por el ejército de los serbios de Bosnia el día anterior. UN وذكر الممثل أن الجيش الصربي البوسني لا يزال يقوم باحتجاز ٣١ من جنود الكتيبة الهولندية كرهائن، بما في ذلك قائد السرية باء الذي كان قد ألقي القبض عليه من جانب هذا الجيش في اليوم السابق.
    Esta resultó ser la primera y única vez que el ejército de los serbios de Bosnia penetró efectivamente en el hasta que hubo concluido la deportación de los civiles. UN واتضح أنها كانت المرة اﻷولى واﻷخيرة التي يدخل فيها الجيش الصربي البوسني فعلا إلى الثكنة حتى اكتمال إبعاد المدنيين.
    el ejército de los serbios de Bosnia siguió bombardeando la ciudad durante el día. UN ٢٨٣ - واستمر جيش البوسنة الصربي في قصف القرية طيلة ذلك اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus