"el ejército nacional del chad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجيش الوطني التشادي
        
    • بالجيش الوطني التشادي
        
    El grupo de tareas de vigilancia y presentación de informes constató también algunos casos de reclutamiento de niños por el Ejército Nacional del Chad. UN وقد وثقت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد أيضا بعض حالات تجنيد فعلي للأطفال من جانب الجيش الوطني التشادي.
    Los informes indican que el Ejército Nacional del Chad ha reclutado niños. UN وتشير التقارير إلى تجنيد الأطفال في الجيش الوطني التشادي.
    También ha habido un proceso de integración de combatientes del Frente Unido por el Cambio en el Ejército Nacional del Chad. UN وهناك أيضا عملية أدمج فيها مقاتلو الجبهة في الجيش الوطني التشادي.
    Durante el período que se examina, la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) documentó 26 casos de reclutamientos de menores por el Ejército Nacional del Chad. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت بعثة الأمم المتحدة 26 حالة لتجنيد أطفال من قبل الجيش الوطني التشادي.
    El Gobierno niega toda posible participación de niños refugiados en el Ejército Nacional del Chad. UN وتنفي الحكومة أي إمكانية لمشاركة الأطفال اللاجئين في الجيش الوطني التشادي.
    Durante esta visita, el Presidente Idriss Deby Itno renovó el compromiso de su Gobierno para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por el Ejército Nacional del Chad. UN وفي سياق الزيارة، جدد الرئيس إدريس ديبي إتنو التزام حكومته بوضع حد لتجنيد واستخدام الجيش الوطني التشادي للأطفال.
    En Bangui se ha establecido un campamento de transición donde el Ejército Nacional del Chad presta servicios de seguridad con independencia de la MISCA. UN وأنشئ موقع للعبور في بانغي حيث يسهر الجيش الوطني التشادي على الأمن بصورة مستقلة عن بعثة الدعم الدولية.
    Esos grupos rebeldes han explotado la situación de inestabilidad de las zonas fronterizas para lanzar ataques contra el Ejército Nacional del Chad que parecen estar cada vez más coordinados. UN واستغلت هذه المجموعات المتمردة الوضع المتقلب في المناطق الحدودية من أجل شن هجمات ضد الجيش الوطني التشادي ما فتئت تزداد تنسيقا على ما يبدو.
    Actualmente el Ejército Nacional del Chad tiene unos 25.000 efectivos, 15.000 de los cuales parecen estar desplegados en la región oriental del Chad. UN 13 - ويتألف الجيش الوطني التشادي حاليا من 000 25 جندي، ينتشر من بينهم 000 15 جندي في شرقي تشاد حسبما تفيد التقارير.
    La ley nacional No. 01/PCE/CEDNACVG/91, aprobada en enero de 1991, establece la edad mínima de reclutamiento en el Ejército Nacional del Chad en 18 años, y la edad mínima de alistamiento forzado en 20 años. UN وينص القانون الوطني 01/PCE/CEDNACVG/91 الذي اعتُمد في كانون الثاني/يناير 1991 على أن الحد الأدنى لسن التجنيد في الجيش الوطني التشادي هو 18 عاما، والحد الأدنى للخدمة الإلزامية هو 20 عاما.
    El Ministerio de Defensa divulgó un memorando en el que anunciaba que el reclutamiento de niños menores de 18 años estaba prohibido y que el incumplimiento de esa directriz sería sancionado por el Ejército Nacional del Chad. UN وصدرت مذكرة عن وزير الدفاع تشير إلى أن تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة محظور، وأن من يخالف هذه التعليمات سيتعرض للعقاب من جانب الجيش الوطني التشادي.
    Los funcionarios del Gobierno niegan que el Ejército Nacional del Chad reclute a niños. UN 31 - وينفي مسؤولون حكوميون أن يكون الجيش الوطني التشادي يمارس تجنيد الأطفال.
    10. FIDH/LTDH/ATPDH señalan que las ejecuciones sumarias son una práctica habitual en el Chad, sobre todo durante los numerosos enfrentamientos que se producen de forma regular entre el Ejército Nacional del Chad y los distintos grupos rebeldes. UN واعتبرت هذه المنظمات حالات الإعدام بإجراءات موجزة ممارسة مألوفة في تشاد، وبخاصة خلال المواجهات العديدة التي تنشب بانتظام بين الجيش الوطني التشادي ومختلف المجموعات المتمردة.
    El 7 de mayo, se produjeron violentos combates entre el Ejército Nacional del Chad y los rebeldes en ese corredor cerca de Am Dam. UN وفي 7 أيار/مايو، حصلت اشتباكات برية عنيفة بين الجيش الوطني التشادي والمتمردين على طول الممر نفسه قرب أم دم.
    Además, la MINURCAT está ejecutando programas de sensibilización respecto de los derechos humanos para el Ejército Nacional del Chad, la gendarmería y la Guardia nacional nómada. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع البعثة حاليا ببرامج للتوعية بحقوق الإنسان موجهة نحو الجيش الوطني التشادي وقوات الدرك والحرس الوطني والبدوي.
    Además, la MINURCAT ejecutó programas de sensibilización respecto de los derechos humanos para el Ejército Nacional del Chad, la gendarmería y la Guardia nacional nómada. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت البعثة ببرامج للتوعية بحقوق الإنسان موجهة نحو الجيش الوطني التشادي وقوات الدرك، والحرس الوطني والمتنقل.
    En marzo de 2009, por ejemplo, el Ejército Nacional del Chad reclutó a 15 niños refugiados, y el 3 de enero de 2009 reclutó a un niño de 16 años del emplazamiento de desplazados internos de Kubigú (Goz Beida). UN وفي آذار/ مارس 2009، على سبيل المثال، قام الجيش الوطني بتجنيد 15 طفلا لاجئا. وقام الجيش الوطني التشادي في 3 كانون الثاني/يناير 2009 بتجنيد صبي عمره 16 عاما من موقع كوبيغو للمشردين داخليا.
    Si bien el Ejército Nacional del Chad ha adoptado la política de no reclutar a niños, existe la preocupación de que siga habiendo unos pocos niños que todavía estén asociados a él. UN وعلى الرغم من أن الجيش الوطني التشادي توقف عن تجنيد الأطفال كمبدأ من مبادئ السياسة، ثمة شواغل من احتمال استمرار ارتباط عدد قليل من الأطفال به.
    :: Creación de las condiciones necesarias para la integración de los combatientes del MDJT en el Ejército Nacional del Chad en un plazo que no supere los tres meses; UN - تهيئة الظروف المواتية لدمج مقاتلي الحركة في الجيش الوطني التشادي في غضون فترة لا تتجاوز ثلاثة (3) أشهر؛
    El ataque y la ocupación de Birao se produjeron muy poco después de los enfrentamientos violentos que tuvieron lugar en el Chad entre el Ejército Nacional del Chad y un grupo rebelde chadiano. UN 23 - وتعرضت بيراو للهجوم والاحتلال بعد فترة وجيزة من نشوب مواجهات عنيفة في تشاد بين الجيش الوطني التشادي وإحدى المجموعات التشادية المتمردة.
    Aunque no hay pruebas de que exista una política sistemática de reclutamiento de niños en el Ejército Nacional del Chad, los organismos de las Naciones Unidas y otros agentes de protección de la infancia han constatado la presencia de niños vinculados al Ejército. UN وعلى الرغم من عدم توافر أدلة على وجود سياسات منهجية لدى الجيش الوطني التشادي لتجنيد الأطفال، فقد لاحظت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المسؤولة عن حماية الطفل، وجود أطفال مرتبطين بالجيش الوطني التشادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus