Los estudios en el agua-sedimento han mostrado que el endosulfán se adsorbe al sedimento. | UN | وقد أظهرت الدراسات على الرواسب في الماء أن الإندوسلفان يمتز بواسطة الرواسب. |
Los estudios en el agua-sedimento han mostrado que el endosulfán se adsorbe al sedimento. | UN | وقد أظهرت الدراسات على الرواسب في الماء أن الإندوسلفان يمتز بواسطة الرواسب. |
Se examinaron nuevas notificaciones sobre el endosulfán y se aprobaron los argumentos correspondientes. | UN | وتم النظر في إخطارات جديدة عن الإندوسلفان وتم اعتماد أساس منطقي. |
Tomando el índice de degradación combinada de los tres componentes principales, se cuenta con información para apoyar el concepto de que el endosulfán es persistente; | UN | غير أنه إذا أخذ في الاعتبار معدل التحلل المجمع للعناصر الرئيسية الثلاثة، فإن هناك معلومات تدعو إلى اعتبار الاندوسلفان مادة ثابتة؛ |
Uno de ellos señaló que los modelos que se habían construido para demostrar la bioacumulación podrían no ser fiables y que, aunque algunos datos sugerían que el endosulfán podría bioacumularse, otros datos no lo hacían. | UN | وقال أحدهم إنّ المنوال الذي وُضع لتوضيح التراكم الأحيائي قد لا يكون موثوقاً، وإنّ بعض البيانات تشير إلى أنّ إندوسلفان يخضع لهذا التراكم فيما لا يشير إلى ذلك البعض الآخر. |
el endosulfán figura en la categoría de plaguicidas en el procedimiento de CFP. | UN | أدرج الإندوسولفان في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات. |
Redactar una propuesta interna sobre el endosulfán basada en la información de que dispone el Comité de Examen de Productos Químicos | UN | صياغة اقتراح داخلي بشأن إندوسولفان استناداً إلى المعلومات المتاحة من لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Sobre la base de la información proporcionada al Comité, existían pruebas de que el endosulfán era objeto de comercio internacional. | UN | وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان. |
Redactar una propuesta interna sobre el endosulfán basada en la información de la que el Comité disponga. Copresidentas | UN | صياغة " مقترح داخلي " بشأن الإندوسلفان بناء على المعلومات المتاحة للجنة استعراض المواد الكيميائية |
Teniendo en cuenta las observaciones recibidas, las presidentas del grupo de redacción prepararon el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el endosulfán. | UN | وفي ضوء التعليقات الواردة أعد رئيسا فريق الصياغة مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان. |
el endosulfán de calidad técnica consiste de una mezcla de isómeros alfa y beta en una proporción aproximada de 2 a 1. | UN | ويتكون الإندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 1:2 تقريباً |
el endosulfán figura en la categoría de plaguicidas en el procedimiento de CFP. | UN | أدرج الإندوسلفان في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات. |
el endosulfán se absorbe rápidamente en el tracto gastrointestinal a un nivel comunicado de entre 60 y 87% en ratas, del cual, según lo comunicado, el 60% se absorbe dentro de las 24 horas. | UN | يمتص الإندوسلفان بسرعة من المعدة والأمعاء بمستويات وجد أنها تتراوح من 60 إلى 87٪ في الجرذان، ووجد أن ما نسبته 60٪ من عملية الامتصاص تتم في غضون 24 ساعة. |
Pareciera que el endosulfán permanece preferentemente en el hígado y los riñones. | UN | ويبدو أن الإندوسلفان يفضل البقاء في الكبد والكلى. |
el endosulfán no resultó irritante para los ojos ni la piel de conejo ni se lo ha considerado un sensibilizante de la piel. | UN | ولم يؤد الإندوسلفان إلى تهيج عيون الأرانب أو جلدها ولا يعتبر مثيراً لحساسية الجلد. |
Hay pruebas suficientes de que el endosulfán cumple el criterio de selección relativo a la persistencia; | UN | وتتوافر قرائن كافية تدل على أن الاندوسلفان يفي بمعيار الثبات؛ |
el endosulfán causa neurotoxicidad, efectos hematológicos y nefrotoxicidad, pero no muestra propiedades cancerígenas ni mutagénicas. | UN | ويسبب الاندوسلفان سمية الأعصاب وآثار مسببة لأمراض أنسجة الدم وتسمم الكليتين، إلا أنه لا يُظهر خواص مسببة للسرطان. |
El informe de examen fue aprobado por el Comité Permanente de la Cadena Alimentaria y de Sanidad Animal en apoyo a la decisión reglamentaria sobre el endosulfán. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الدائمة المعنية بسلسلة الأغذية والصحة الحيوانية هذا التقرير لدعم المقرر التنظيمي بشأن إندوسلفان. |
el endosulfán derramado debe recogerse en contenedores que puedan sellarse. | UN | وينبغي كنس الإندوسولفان المنسكب وجمعه في حاويات محكمة الإغلاق. |
el endosulfán de calidad técnica consiste de una mezcla de isómeros alfa y beta en una proporción aproximada de 70 a 30. | UN | ويتكون إندوسولفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 70 إلى 30 تقريباً |
Preguntó que cuáles pruebas empíricas se habían aportado para demostrar que el endosulfán estaba afectando las aguas subterráneas. | UN | وتساءل عن الدليل التجريبي الذي قدم ليبين أن المياه الجوفية تتأثر بالإندوسلفان. |
Valores de LC50 para el endosulfán alfa | UN | قيم التركيز المميت النصفي للإندوسلفان ألفا |
Hay pruebas suficientes de que el endosulfán cumple el criterio de bioacumulación. | UN | وتتوافر قرائن كافية على أن اندوسلفان يفي بمعيار التراكم الأحيائي؛ |
Las vidas medias de depuración en los peces para el endosulfán alfa- y beta- fueron de 2 a 6 días. | UN | وكانت فترات نصف العمر التطهيرية في الأسماك بالنسبة للاندوسلفان ألفا وبيتا وكبريت الاندوسلفان تبلغ 2- 6 أيام. |
De esa manera, el endosulfán figuraba en el primer grupo, compuesto por productos químicos respecto de los cuales las notificaciones de por lo menos dos regiones de CFP podían cumplir los requisitos del Convenio. | UN | وعلى ذلك وضع الأندوسلفان في المجموعة الأولى التي تضمنت المواد الكيميائية التي يمكن أن تستوفي الإخطارات الواردة من إقليمين على الأقل من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم بمعايير الاتفاقية. |
Valores de LC50 para el endosulfán alfa | UN | قيم التركيز المميت النصفي للإندوسولفان ألفا |
el endosulfán forma parte del grupo de 58 plaguicidas incluidos en la lista inicial del Programa. | UN | والإندوسلفان من بين مجموعة من 58 مبيداً للآفات في القائمة الأولية لبرنامج الفرز. |
La información de que disponía el Comité (datos de vigilancia) indicaba que el endosulfán se encontraba presente en la tierra, pero no se había notificado la presencia de residuos de endosulfán en aguas subterráneas en Jordania. | UN | غير أنه لم ترد إفادات عن وجود ترسبات للأندوسلفان في المياه الجوفية في الأردن. |
En el caso de los peces, los incidentes relacionados con el endosulfán representaron un promedio de 5.090 peces muertos y alcanzaron cifras de hasta 240.000 peces. | UN | بالنسبة للأسماك، أدت الحوادث المتصلة بالإندوسولفان إلى نفوق ما متوسطه 5090 سمكة ووصلت إلى حد 240000 سمكة. |
el endosulfán es un producto químico muy tóxico para prácticamente todo tipo de organismos. | UN | والإندوسولفان مادة كيميائية شديدة السمية بالنسبة إلى جميع أنواع الكائنات العضوية تقريبا. |