"el enfoque basado en los resultados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النهج القائم على النتائج
        
    • النهج المستند إلى النتائج
        
    • للنهج القائم على النتائج
        
    • النهج الذي يستند إلى تحقيق النتائج هو
        
    • لنهج قائم على النتائج
        
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el enfoque basado en los resultados en las Naciones Unidas: aplicación de la Declaración del Milenio UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن النهج القائم على النتائج في الأمم المتحدة: تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    el enfoque basado en los resultados EN LAS NACIONES UNIDAS: APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN DEL MILENIO UN النهج القائم على النتائج في الأمم المتحدة:
    Por ello, evidentemente, en las Naciones Unidas de debe adoptar el enfoque basado en los resultados. UN وبالتالي، يجب مواصلة النهج القائم على النتائج في الأمم المتحدة.
    el enfoque basado en los resultados es un mecanismo técnico para mejorar la evaluación de los programas y no un fin en sí mismo. UN وإن النهج المستند إلى النتائج هو آلية تقنية تسمح بتحسين تقييم البرامج وليست غاية بحد ذاتها.
    EXPERIMENTACIÓN DE LOS ESTADOS MIEMBROS CON el enfoque basado en los resultados UN تجارب الدول الأعضاء مع النهج القائم على النتائج
    Sin embargo, dos delegaciones lamentaron que la descripción de los logros no estuviera respaldada por datos cuánticos y sugirieron que debería hacerse un mayor esfuerzo por aplicar metas cuantificables, de conformidad con el enfoque basado en los resultados. UN على أن وفدين أعربا عن أسفهما لأن وصف المنجزات لم تؤيده بيانات كمية واقترحا بذل جهود للإشارة إلى ما تحقق من أهداف يمكن قياسها كمياً طبقاً لما يقتضيه النهج القائم على النتائج.
    el enfoque basado en los resultados ha introducido diversos elementos positivos en la labor de las Naciones Unidas. UN وأَدخل النهج القائم على النتائج عددا من العناصر الإيجابية في العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el enfoque basado en los resultados en las Naciones Unidas: aplicación de la Declaración del Milenio UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن النهج القائم على النتائج في الأمم المتحدة: تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el enfoque basado en los resultados en las Naciones Unidas: aplicación de la Declaración del Milenio UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن النهج القائم على النتائج في الأمم المتحدة: تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    el enfoque basado en los resultados en las Naciones Unidas: aplicación de la Declaración del Milenio UN النهج القائم على النتائج في الأمم المتحدة: تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el enfoque basado en los resultados en las Naciones Unidas: aplicación de la Declaración del Milenio UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن النهج القائم على النتائج في الأمم المتحدة: تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    el enfoque basado en los resultados ha permitido rápidos avances. UN وقد أُحرزَ تقدم سريع بفضل اعتماد النهج القائم على النتائج.
    Se siguen esperando con mucho interés las propuestas aplazadas sobre cómo mejorar el enfoque basado en los resultados. UN وتُنتظر بشغف المقترحات التي تأخر تقديمها والمتعلقة بزيادة تطوير النهج القائم على النتائج.
    Había un vínculo evidente entre el enfoque basado en los resultados del marco de financiación plurianual y la estrategia de comunicación y promoción, elementos que había que integrar en todos los niveles de la organización. UN وثمة صلة واضحة بين النهج القائم على النتائج الذي يتبعه إطار التمويل المتعدد السنوات واستراتيجية الاتصال والدعوة، وهي عناصر ينبغي إدماجها على جميع مستويات المنظمة.
    Había un vínculo evidente entre el enfoque basado en los resultados del marco de financiación plurianual y la estrategia de comunicación y promoción, elementos que había que integrar en todos los niveles de la organización. UN وثمة صلة واضحة بين النهج القائم على النتائج الذي يتبعه إطار التمويل المتعدد السنوات واستراتيجية الاتصال والدعوة، وهي عناصر ينبغي إدماجها على جميع مستويات المنظمة.
    el enfoque basado en los resultados requiere una aplicación rigurosa del enfoque del marco lógico en la planificación, la supervisión y la preparación de informes sobre los resultados, mediante el uso de los indicadores determinados en la matriz del marco lógico. UN ويتطلب النهج القائم على النتائج تطبيقاً صارماً لنهج الإطار المنطقي في التخطيط والرصد وإبلاغ النتائج، باستخدام المؤشرات المحددة في جدول الإطار المنطقي.
    I. Experimentación de los Estados Miembros con el enfoque basado en los resultados 49 UN الأول - تجارب الدول الأعضاء مع النهج القائم على النتائج
    Ahora se comprende mucho mejor el enfoque basado en los resultados que se aplica en la preparación del programa de trabajo. UN وهناك زيادة ملحوظة في تفهم النهج المستند إلى النتائج في إعداد برنامج العمل.
    Toda estrategia global de GBR debería comprender los tres pilares en que descansa el enfoque basado en los resultados: UN وينبغي لأية استراتيجية شاملة للإدارة المستندة إلى النتائج أن تتضمن الركائز الثلاث التي تدعم النهج المستند إلى النتائج:
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha indicado, por lo menos en reuniones oficiosas, que a comienzos de 2004 se elaboraría un informe modificado sobre la ejecución de los programas para su examen por el CPC, y que adoptaría el marco utilizado en el bienio actual para el enfoque basado en los resultados. UN وقد أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على الأقل في جلسات غير رسمية، إلى أن تقريرا معدلا بشأن أداء البرامج سيكون معدا في أوائل عام 2004 لكي تنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق، وأنه سيتناول إطار العمل المستخدم في فترة السنتين الحالية للنهج القائم على النتائج.
    Los debates también habían demostrado que el enfoque basado en los resultados, que seguía siendo un reto para todos, continuaba siendo necesario y tendría que examinarse con más detenimiento. UN وأوضحت المناقشات أيضا أن النهج الذي يستند إلى تحقيق النتائج هو الذي لا زال يُشكل تحديا للجميع، ولا يزال يعتبر ضرورة يتعين زيادة استكشافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus